photoprism/assets/locales/zh/default.po

387 lines
7.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
2023-02-09 14:13:26 +01:00
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/backend/zh_Hans/>\n"
2020-10-27 02:47:57 +01:00
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2023-02-09 14:13:26 +01:00
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
2023-02-09 14:13:26 +01:00
msgstr "出错了,再试一次"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
2023-02-09 14:13:26 +01:00
msgstr "无法做到这一点"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "无法保存变更"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "无法删除"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s 已存在"
#: messages.go:99
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "未找到文件"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "文件过大"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "不支持的格式"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "原件文件夹是空的"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "未找到所选内容"
#: messages.go:105
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Entity not found"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "未找到实体"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "未找到账户"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "未找到用户"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "未找到标签"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "未找到相册"
#: messages.go:110
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Subject not found"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "未找到主题"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:111
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Person not found"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "未找到人物"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:112
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Face not found"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "未找到面孔"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "在公开模式下不可用"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "在只读模式下不可用"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "请登录你的账户"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "没有权限"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "上传内容可能具有冒犯性"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
2022-11-03 11:03:07 +01:00
msgstr "上传失败"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "未选择任何项目"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "创建文件失败,请检查权限"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "创建目录失败,请检查权限"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "无法连接,请重试"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "无效密码,请重试"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "功能已禁用"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "未选择标签"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "未选择相册"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "没有可供下载的文件"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "创建压缩文件失败"
#: messages.go:129
2020-10-27 02:47:57 +01:00
msgid "Invalid credentials"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "无效凭证"
2020-10-27 02:47:57 +01:00
#: messages.go:130
2020-10-27 02:47:57 +01:00
msgid "Invalid link"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "无效链接"
2020-10-27 02:47:57 +01:00
#: messages.go:131
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Invalid name"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "无效名称"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:132
2022-03-11 14:17:19 +01:00
msgid "Busy, please try again later"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "忙碌中,请稍后重试"
2022-03-11 14:17:19 +01:00
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "唤醒间隔为 %s但必须小于等于 1 小时"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "你的账户无法连接"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
2022-12-22 03:48:05 +01:00
msgstr "更改成功保存"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "相册已创建"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "相册已保存"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
2022-11-10 05:52:10 +01:00
msgstr "相册 %s 已删除"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "相册内容已复制"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "文件已从堆中移除"
#: messages.go:143
2020-10-27 02:47:57 +01:00
msgid "File deleted"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "文件已删除"
2020-10-27 02:47:57 +01:00
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "所选项目已加入 %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "条目已添加到 %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "%d 个条目已添加到 %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "条目已从 %s 移除"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "%d 个条目已从 %s 移除"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "账户已创建"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "账户已保存"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "账户已删除"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "设置已保存"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "密码已更改"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "导入成功,耗时 %d 秒"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "导入已取消"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "索引成功,耗时 %d 秒"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "索引源文件..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "索引 %s 中的文件"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "索引已取消"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "移除了 %d 个文件和 %d 张照片"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "正在从 %s 中移动文件"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "正在从 %s 中复制文件"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "标签已移除"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "标签已保存"
#: messages.go:165
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Subject saved"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "主题已保存"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:166
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Subject deleted"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "主题已删除"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:167
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Person saved"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "人物已保存"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:168
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Person deleted"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "人物已删除"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "已上传文件"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "已上传 %d 个文件,耗时 %d 秒"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "处理上传..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "上传已被处理"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "所选项已批准"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "所选项已归档"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "所选项已恢复"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "所选项已设为私有"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "相册已删除"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "Zip 文件创建成功,耗时 %d 秒"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:179
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Permanently deleted"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "已永久删除"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
2022-07-02 05:42:40 +02:00
msgstr "%s 已恢复"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "无效请求"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "意外错误,请重试"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "服务器上不存在此文件, 或已被删除?"