Backend: Auto-translate missing locale strings

This commit is contained in:
Michael Mayer 2022-11-01 13:37:40 +01:00
parent 8360316a86
commit 988fe08fde
48 changed files with 576 additions and 746 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-23 12:51+0000\n"
"Last-Translator: moutasem1989 <moutasem19891@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:18+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "لم يتم العثور على الملف"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "الملف كبير جدًا"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "صيغة غير مدعومة"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "مجلد النسخ الأصلية فارغ"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "غير متاح في الوضع العام"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "غير متوفر في وضع القراءة فقط"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول وإعادة المحاولة"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "تم حذف الشخص"
msgstr "طلب الاذن مرفوض"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "تحميل قد يكون مسيئا"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "التحميل فشل"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "لم يتم تحديد الاختيار"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "فشل إنشاء الملف ، يرجى التحقق من الأذونات"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "فشل إنشاء المجلد ، يرجى التحقق من الأذونات"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "لا توجد ملفات متاحة للتنزيل"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "فشل إنشاء ملف مضغوط"
@ -189,7 +183,7 @@ msgstr "فترة التنبيه هي %s ، لكن يجب أن تكون ساعة
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "لا يمكن ربط حسابك"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "تم حذف الشخص"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "تم حذف الملف"
msgstr "تم تحميل الملف"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "تم تحميل %d ملف في %d ثانية"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "جارٍ معالجة التحميل ..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "تمت استعادة %s"
msgstr "تمت معالجة التحميل"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -5,18 +5,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-17 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "Файлът не е намерен"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Твърде голям файл"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Неподдържан формат"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Папката с оригинали е празна"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -100,19 +100,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Не е наличен в публичен режим"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "не е наличен в режим само за четене"
msgstr "Не е наличен в режим само за четене"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Моля, влезте в системата и опитайте отново"
msgstr "Моля, влезте в профила си"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Изтрито лице"
msgstr "Достъп отказан"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -120,19 +117,17 @@ msgstr "Качването може да е обидно"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Файловете не успяха да се качат"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Няма избрани елементи"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Неуспешно създаване на файл, моля, проверете разрешенията"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Неуспешно създаване на папка, моля, проверете разрешенията"
@ -161,7 +156,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Няма налични файлове за изтегляне"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Неуспешно създаване на zip файл"
@ -184,11 +178,11 @@ msgstr "Заето, моля, опитайте отново по-късно"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Интервалът на събуждане е %s, но трябва да е 1 час или по-малко"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Вашият акаунт не може да бъде свързан"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -331,9 +325,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Изтрито лице"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Изтрит файл"
msgstr "Качен файл"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -342,12 +335,11 @@ msgstr "%d файлове, качени за %d сек"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Обработка на качването..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Качването може да е обидно"
msgstr "Качването е обработено"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -379,6 +371,6 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "Постоянно изтрити"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Възстановена селекция"
msgstr "%s е възстановена"

Binary file not shown.

View file

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Fitxer massa gran"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Format no compatible"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
@ -99,19 +99,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "No disponible en mode públic"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "no disponible en mode de només lectura"
msgstr "No disponible en mode només de lectura"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Inicieu sessió i torneu-ho a provar"
msgstr "Si us plau, inicieu sessió al vostre compte"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "S'ha suprimit la persona"
msgstr "Permís denegat"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -119,19 +116,17 @@ msgstr "La càrrega pot ser ofensiva"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "La càrrega ha fallat"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap element"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer, comproveu els permisos"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta, comproveu els permisos"
@ -160,7 +155,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "No hi ha fitxers disponibles per a la baixada"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer zip"
@ -330,9 +324,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "S'ha suprimit la persona"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "S'ha suprimit el fitxer"
msgstr "Fitxer penjat"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -341,12 +334,11 @@ msgstr "%d fitxers penjats en %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "S'està processant la càrrega..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s s'ha restaurat"
msgstr "S'ha processat la càrrega"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Soubor nenalezen"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Příliš velký soubor"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Nepodporovaný formát"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Složka Originály je prázdná"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Není k dispozici ve veřejném módu"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "není k dispozici v módu jen pro čtení"
msgstr "Není k dispozici v režimu pouze pro čtení"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Přihlaste se prosím a zkuste to znovu"
msgstr "Přihlaste se ke svému účtu"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Vymazaná osoba"
msgstr "Přístup zamítnut"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Nahrané soubory by mohly být urážlivé"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Nahrávání selhalo"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Vytváření souboru selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Vytváření složky selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Žádné soubory ke stažení k dispozici"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nebylo možné vytvořit soubor ZIP"
@ -185,11 +179,11 @@ msgstr "Zaneprázdněn, zkuste to prosím později"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Interval buzení je %s, ale musí být 1h nebo kratší"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Váš účet se nepodařilo připojit"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Vymazaná osoba"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Soubor vymazán"
msgstr "Soubor odeslán"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d souborů nahráno za %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Zpracování nahrávání..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Nahrané soubory by mohly být urážlivé"
msgstr "Nahrávání bylo zpracováno"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -380,9 +372,9 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trvale smazáno"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Výběr obnoven"
msgstr "%s bylo obnoveno"
#, fuzzy
#~ msgid "Not found on server, deleted?"

Binary file not shown.

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 12:49+0000\n"
"Last-Translator: latteetanne <late91@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Tiedostoa ei löydy"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Tiedosto liian suuri"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Ei tuettu muoto"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
@ -100,19 +100,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ei käytettävissä julkisessa tilassa"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "ei käytettävissä vain luku-tilassa"
msgstr "Ei käytettävissä vain luku-tilassa"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Kirjaudu sisään ja yritä uudelleen"
msgstr "Kirjaudu sisään tilillesi"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Henkilö poistettu"
msgstr "Lupa evätty"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -120,19 +117,17 @@ msgstr "Upload saattaa olla loukkaava"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Lataus epäonnistui"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Kohdetta ei ole valittu"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Tiedoston luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kansion luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
@ -161,7 +156,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Tiedostoja ei ole ladattavissa"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Zip-tiedoston luominen epäonnistui"
@ -331,9 +325,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Henkilö poistettu"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Tiedosto poistettu"
msgstr "Ladattu tiedosto"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -342,12 +335,11 @@ msgstr "%d tiedostoa ladattu %d s aikana"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Käsittelen latausta..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s on palautettu"
msgstr "Lataus on käsitelty"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 18:14+0000\n"
"Last-Translator: svanhoutte <sebastien.vanhoutte@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Fichier non trouvé"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Fichier trop volumineux"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Format non supporté"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
@ -101,14 +101,12 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Non disponible en mode public"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "non disponible en mode lecture seule"
msgstr "Non disponible en mode lecture seule"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Veuillez vous identifier et recommencer"
msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
@ -120,20 +118,18 @@ msgstr "Le contenu chargé peut être choquant"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Échec du chargement"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Aucun élément sélectionné"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
"Échec lors de la création du fichier, veuillez vérifier les autorisations"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
"Échec lors de la création du dossier, veuillez vérifier les autorisations"
@ -163,7 +159,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Aucun fichier disponible au téléchargement"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Échec de la création de l'archive zip"
@ -333,9 +328,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Personne supprimée"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Fichier supprimé"
msgstr "Fichier téléchargé"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -344,12 +338,11 @@ msgstr "%d fichiers chargés en %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Téléchargement en cours ..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s a été restauré"
msgstr "Le téléchargement a été traité"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/he/>\n"
"Language: he\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "הקובץ לא נמצא"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "קובץ גדול מדי"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "פורמט לא נתמך"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "תיקיית המקור ריקה"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -102,19 +102,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "לא זמין במצב ציבורי"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "לא זמין במצב קריאה בלבד"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "אנא היכנס ונסה שוב"
msgstr "אנא היכנס לחשבון שלך"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "אדם נמחק"
msgstr "גישה נדחתה"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -122,19 +119,17 @@ msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "העלאה נכשלה"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "לא נבחרו פריטים"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "יצירת הקובץ נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "יצירת התיקיה נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
@ -163,7 +158,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "אין קבצים זמינים להורדה"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "יצירת קובץ ה-zip נכשלה"
@ -180,18 +174,17 @@ msgid "Invalid name"
msgstr "מספר לא תקף"
#: messages.go:132
#, fuzzy
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "סיסמה לא תקינה, נסה שוב"
msgstr "עסוק, אנא נסה שוב מאוחר יותר"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "מרווח ההשכמה הוא %s, אך חייב להיות שעה אחת או פחות"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה לחבר את החשבון שלך"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -334,9 +327,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "אדם נמחק"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "הקובץ נמחק"
msgstr "הקובץ הועלה"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -345,12 +337,11 @@ msgstr "%d קבצים הועלו תוך %d שניות"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "מעבד העלאה..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
msgstr "ההעלאה עובדה"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -382,9 +373,9 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "נמחק לצמיתות"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "הבחירה שוחזרה"
msgstr "%s שוחזר"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "לא נמצא בשרת, למחוק?"

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/id/>\n"
"Language: id\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Berkas tidak ditemukan"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Berkas terlalu besar"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Format yang tidak didukung"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Folder asli kosong"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mode publik"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "tidak tersedia dalam mode read-only"
msgstr "Tidak tersedia dalam mode hanya-baca"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Silakan masuk dan coba lagi"
msgstr "Silakan masuk ke akun Anda"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Orang dihapus"
msgstr "Izin ditolak"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,21 +118,19 @@ msgstr "Unggahan mungkin menyinggung"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Unggahan gagal"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Tidak ada item yang dipilih"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat file, silakan periksa izin"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat folder, silakan periksa izin"
msgstr "Gagal membuat folder, harap periksa izin"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Tidak ada file yang tersedia untuk diunduh"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Gagal membuat file zip"
@ -179,18 +173,17 @@ msgid "Invalid name"
msgstr "Nama tidak valid"
#: messages.go:132
#, fuzzy
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Kata sandi salah, silakan coba lagi"
msgstr "Sibuk, silakan coba lagi nanti"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Interval wakeup adalah %s, tetapi harus 1 jam atau kurang"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Akun Anda tidak dapat terhubung"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -333,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Orang dihapus"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Berkas dihapus"
msgstr "File diunggah"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -344,12 +336,11 @@ msgstr "%d file diupload di %d detik"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Memproses unggahan..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Unggahan mungkin menyinggung"
msgstr "Unggahan telah diproses"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -368,9 +359,8 @@ msgid "Selection marked as private"
msgstr "Pilihan ditandai sebagai pribadi"
#: messages.go:177
#, fuzzy
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album dihapus"
msgstr "Koleksi album dihapus"
#: messages.go:178
#, c-format
@ -378,11 +368,10 @@ msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip dibuat dalam %d detik"
#: messages.go:179
#, fuzzy
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Dihapus secara permanen"
msgstr "Dihapus permanen"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Pilihan dipulihkan"
msgstr "%s telah dipulihkan"

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 16:35+0000\n"
"Last-Translator: mistegia <mistegia@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "File non trovato"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "File troppo grande"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Formato non supportato"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "La cartella degli originali è vuota"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Non disponibile in modalità pubblica"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "non disponibile in modalità sola lettura"
msgstr "Non disponibile in modalità di sola lettura"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Si prega di effettuare il login e riprovare"
msgstr "Accedere al proprio account"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Persona cancellata"
msgstr "Permesso negato"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "L'upload potrebbe essere offensivo"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Upload fallito"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Nessun elemento selezionato"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Impossibile creare il file, si prega di controllare i permessi"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Impossibile creare la cartella, si prega di controllare i permessi"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Nessun file è disponibile per il download"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Impossibile creare il file zip"
@ -185,11 +179,11 @@ msgstr "Occupato, si prega di riprovare più tardi"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "L'intervallo di risveglio è %s, ma deve essere pari o inferiore a 1h"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Non è stato possibile collegare l'account"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Persona cancellata"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "File eliminato"
msgstr "File caricato"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d file caricati in %d secondi"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Elaborazione del caricamento..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "L'upload potrebbe essere offensivo"
msgstr "Il caricamento è stato elaborato"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -380,9 +372,9 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "Eliminato permanentemente"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Selezione ripristinata"
msgstr "%s è stato ripristinato"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Non trovato nel server, eliminato?"

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/ja/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "ファイルサイズが大きすぎる"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "非対応のフォーマット"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Originalsフォルダーが空です"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,39 +101,35 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "公開モードでは利用できません"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "読み込み専用モードでは利用できません"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "ログインして再度試してみてください"
msgstr "アカウントにログインしてください"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "削除された人"
msgstr "アクセス拒否"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "アップロードされた項目に過激なものが含まれている可能性があります"
msgstr ""
"アップロードされた項目に過激なものが含まれている可能性があります"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "アップロード失敗"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "項目が選択されていません"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "ファイルの作成に失敗しました、権限を確認してください"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "フォルダの作成に失敗しました、権限を確認してください"
@ -162,7 +158,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "ダウンロードできるファイルはありません"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "zip ファイルの作成に失敗しました"
@ -189,7 +184,7 @@ msgstr "ウェイクアップ間隔は%sであるが、1h以下でなければ
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "お客様のアカウントに接続できませんでした"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +327,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "削除された人"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "ファイルが削除されました"
msgstr "アップロードされたファイル"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +337,11 @@ msgstr "%d 件のファイルを %d 秒でアップロードしました"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "アップロードの処理..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s が復元されました"
msgstr "アップロードが処理されました"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/ko/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "파일을 찾을 수 없음"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "파일이 너무 큽니다"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "지원되지 않는 형식"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "원본 폴더가 비어 있습니다."
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "공개 모드에서는 사용할 수 없음"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "읽기 전용 모드에서는 사용할 수 없음"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "로그인하고 다시 시도하십시오"
msgstr "귀하의 계정에 로그인하십시오"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "삭제된 사람"
msgstr "사용 권한이 거부되었습니다."
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "업로드가 불쾌할 수 있습니다."
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "업로드 실패"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "선택된 항목이 없습니다"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "파일 생성에 실패했습니다. 권한을 확인하세요"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "폴더를 만들지 못했습니다. 권한을 확인하세요"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "다운로드할 수 있는 파일이 없습니다"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "zip 파일 생성 실패"
@ -189,7 +183,7 @@ msgstr "깨우기 간격은 %s이지만 1시간 이하여야 합니다."
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "계정을 연결할 수 없습니다."
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "삭제된 사람"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "%u 개의 파일이 삭제되었습니다."
msgstr "업로드된 파일 1개"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d개의 파일이 %d초에 업로드됨"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "업로드 처리 중..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s이(가) 복원되었습니다."
msgstr "업로드가 처리되었습니다"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -5,11 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,346 +18,346 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr ""
msgstr "Netikėta klaida, bandykite dar kartą"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr ""
msgstr "Neleistina užklausa"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr ""
msgstr "Pakeitimų nepavyko išsaugoti"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr ""
msgstr "Negalima ištrinti"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
msgstr "%s jau egzistuoja"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr ""
msgstr "Nerasta"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr ""
msgstr "Failo rasti nepavyko"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Per didelis failas"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Nepalaikomas formatas"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Originalų aplankas tuščias"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkimas nerastas"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr ""
msgstr "Subjektas nerastas"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr ""
msgstr "Paskyra nerasta"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr ""
msgstr "Vartotojas nerastas"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr ""
msgstr "Etiketė nerasta"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr ""
msgstr "Albumas nerastas"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr ""
msgstr "Tema nerasta"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr ""
msgstr "Asmuo nerastas"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr ""
msgstr "Veidas nerastas"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
msgstr "Negalima naudoti viešuoju režimu"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
msgstr "Negalima naudoti tik skaitymo režimu"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr ""
msgstr "Prisijunkite prie savo paskyros"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr ""
msgstr "Priėjimas neimanomas"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
msgstr "Įkėlimas gali būti įžeidžiantis"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Įkelti nepavyko"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr ""
msgstr "Nėra pasirinktų elementų"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko sukurti failo, patikrinkite leidimus"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko, patikrinkite leidimus"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko prisijungti, bandykite dar kartą"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
msgstr "Netinkamas slaptažodis, bandykite dar kartą"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
msgstr "Funkcija išjungta"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr ""
msgstr "Nėra pasirinktų etikečių"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr ""
msgstr "Nėra pasirinktų albumų"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr ""
msgstr "Nėra parsisiunčiamų failų"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko sukurti zip failo"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
msgstr "Neteisingi įgaliojimai"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr ""
msgstr "Netinkama nuoroda"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr ""
msgstr "Netinkamas pavadinimas"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
msgstr "Užimta, bandykite vėliau"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Budinimo intervalas yra %s, bet turi būti ne ilgesnis kaip 1 val"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko prisijungti prie jūsų paskyros"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
msgstr "Pakeitimai sėkmingai išsaugoti"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr ""
msgstr "Sukurtas albumas"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr ""
msgstr "Išsaugotas albumas"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
msgstr "Albumas %s pašalintas"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
msgstr "Klonuotas albumo turinys"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
msgstr "Failas pašalintas iš kamino"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr ""
msgstr "Ištrintas failas"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkimas pridėtas prie %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
msgstr "Vienas įrašas pridėtas prie %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
msgstr "%d įrašai, įtraukti į %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
msgstr "Vienas įrašas pašalintas iš %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
msgstr "%d įrašai pašalinti iš %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr ""
msgstr "Sukurta paskyra"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr ""
msgstr "Išsaugota paskyra"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr ""
msgstr "Ištrinta paskyra"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr ""
msgstr "Nustatymai išsaugoti"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr ""
msgstr "Slaptažodis pakeistas"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
msgstr "Importas baigtas per %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr ""
msgstr "Importas atšauktas"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
msgstr "Indeksavimas baigtas per %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
msgstr "Originalų indeksavimas..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr ""
msgstr "Failų indeksavimas %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr ""
msgstr "Indeksavimas atšauktas"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr ""
msgstr "Pašalinti %d failai ir %d nuotraukos"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr ""
msgstr "Failų perkėlimas iš %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr ""
msgstr "Failų kopijavimas iš %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr ""
msgstr "Ištrintos etiketės"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr ""
msgstr "Išsaugota etiketė"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr ""
msgstr "Tema - išsaugotas"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr ""
msgstr "Išbrauktas objektas"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr ""
msgstr "Išsaugotas asmuo"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr ""
msgstr "Išbrauktas asmuo"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr ""
msgstr "Įkeltas failas"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr ""
msgstr "%d failai įkelti per %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Įkėlimo apdorojimas..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr ""
msgstr "Įkėlimas apdorotas"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr ""
msgstr "Patvirtinta atranka"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr ""
msgstr "Atranka archyvuota"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr ""
msgstr "Atkurta atranka"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr ""
msgstr "Atranka pažymėta kaip privati"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
@ -366,13 +366,13 @@ msgstr "Ištrinti albumai"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr ""
msgstr "Zip sukurta %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
msgstr "Visam laikui ištrintas"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr ""
msgstr "%s buvo atkurta"

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Fil ikke funnet"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Filen er for stor"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Ikke støttet format"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Originaler-mappen er tom"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ikke tilgjengelig i offentlig modus"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "ikke tilgjengelig i skrivebeskyttet modus"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Vennligst logg inn og prøv igjen"
msgstr "Logg inn på kontoen din"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Person slettet"
msgstr "Ingen tilgang"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Opplastingen kan være støtende"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Opplasting mislyktes"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Ingen elementer valgt"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Kunne ikke opprette fil, vennligst sjekk tillatelser"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kunne ikke opprette mappe, vennligst sjekk tillatelser"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Ingen filer tilgjengelig for nedlasting"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Kunne ikke opprette zip-arkiv"
@ -185,11 +179,11 @@ msgstr "Opptatt. Prøv igjen senere"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Oppvåkningsintervallet er %s, men må være 1 time eller mindre"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Kontoen din kunne ikke kobles til"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Person slettet"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Fil slettet"
msgstr "Fil lastet opp"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d filer lastet opp på %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Behandler opplasting..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Opplastingen kan være støtende"
msgstr "Opplastingen er behandlet"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -380,9 +372,9 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent slettet"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Utvalg gjenopprettet"
msgstr "%s har blitt gjenopprettet"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Finnes ikke på serveren, slettet?"

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-21 22:01+0000\n"
"Last-Translator: LyssaK <a.y.kurasova@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Bestand niet gevonden"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Bestand te groot"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Niet ondersteund formaat"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "De map Originelen is leeg"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Niet beschikbaar in publieke modus"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "niet beschikbaar in alleen-lezen modus"
msgstr "Niet beschikbaar in alleen-lezen modus"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Log in en probeer opnieuw"
msgstr "Log in op je account"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Persoon verwijderd"
msgstr "Toegang geweigerd"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Upload kan aanstootgevend zijn"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Uploaden mislukt"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Geen items geselecteerd"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Bestand aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Folder aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Geen bestanden beschikbaar om te downloaden"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Maken van zip-bestand is mislukt"
@ -185,11 +179,11 @@ msgstr "Bezet, probeer het later nog eens"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Het wekinterval is %s, maar moet 1 uur of minder zijn"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Uw account kon niet worden aangesloten"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Persoon verwijderd"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Bestand verwijderd"
msgstr "Bestand geüpload"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d bestanden geüpload in %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Verwerking upload..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Upload kan aanstootgevend zijn"
msgstr "Upload is verwerkt"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -380,9 +372,9 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent verwijderd"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Selectie hersteld"
msgstr "%s is hersteld"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Niet gevonden op de server, verwijderd?"

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/pl/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Zbyt duży plik"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Nieobsługiwany format"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
@ -102,19 +102,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Niedostępne w trybie publicznym"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "niedostępne w trybie tylko do odczytu"
msgstr "Niedostępne w trybie tylko do odczytu"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie"
msgstr "Proszę zalogować się na swoje konto"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Osoba usunięta"
msgstr "Brak upoważnienia"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -122,19 +119,17 @@ msgstr "Przesyłanie może być obraźliwe"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Wgrywanie nie powiodło się"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Nie wybrano żadnych elementów"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku, sprawdź uprawnienia"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu, sprawdź uprawnienia"
@ -163,7 +158,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Brak plików do pobrania"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku zip"
@ -333,9 +327,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Osoba usunięta"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Plik usunięty"
msgstr "Plik przesłany"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -344,12 +337,11 @@ msgstr "%d plików przesłano w %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Przetwarzanie uploadu..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s zostało przywrócone"
msgstr "Przesyłanie zostało przetworzone"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/pt/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Arquivo não encontrado"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Arquivo muito grande"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Formato sem suporte"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "A pasta dos originais está vazia"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Indisponível em modo público"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "indisponível em modo somente leitura"
msgstr "Não disponível no modo somente leitura"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Por favor entre em sua conta e tente novamente"
msgstr "Faça o login em sua conta"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Pessoa apagada"
msgstr "Permissão negada"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Envio pode ser ofensivo"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Envio falhou"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Sem itens selecionados"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
@ -189,7 +183,7 @@ msgstr "O intervalo de despertar é %s, mas deve ser de 1h ou menos"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Sua conta não pôde ser conectada"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Pessoa apagada"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Arquivo excluído"
msgstr "Arquivo carregado"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d arquivos enviados em %d"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Processamento de upload..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s foi restaurado"
msgstr "O Upload foi processado"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/backend/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Arquivo não encontrado"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Arquivo muito grande"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Formato sem suporte"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "A pasta dos originais está vazia"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Indisponível em modo público"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "indisponível em modo somente leitura"
msgstr "Não disponível no modo somente leitura"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Por favor entre em sua conta e tente novamente"
msgstr "Faça o login em sua conta"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Pessoa apagada"
msgstr "Permissão negada"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Envio pode ser ofensivo"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Envio falhou"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Sem itens selecionados"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
@ -179,18 +173,17 @@ msgid "Invalid name"
msgstr "Nome inválido"
#: messages.go:132
#, fuzzy
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
msgstr "Ocupado, por favor tente mais tarde"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "O intervalo de despertar é %s, mas deve ser de 1h ou menos"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Sua conta não pôde ser conectada"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -333,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Pessoa apagada"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Arquivo excluído"
msgstr "Arquivo carregado"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -344,12 +336,11 @@ msgstr "%d arquivos enviados em %d"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Processamento de upload..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
msgstr "O Upload foi processado"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -381,9 +372,9 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanentemente excluídas"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Seleção restaurada"
msgstr "%s foi restaurado"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Não foi encontrado no servidor, foi excluído?"

Binary file not shown.

View file

@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Файл не найден"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Слишком большой файл"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Не используемый формат"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Папка оригиналов пуста"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -102,19 +102,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Не доступно в публичном режиме"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "не доступно в режиме только для чтения"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Пожалуйста войдите и попробуйте еще раз"
msgstr "Пожалуйста, войдите в свой аккаунт"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Лицо удалено"
msgstr "Доступ запрещен"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -122,19 +119,17 @@ msgstr "Загрузка может быть оскорбительной"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Загрузка не удалась"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Нет выделенных элементов"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Не удалось создать файл, пожалуйста проверьте права доступа"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Не удалось создать папку, пожалуйста проверьте права доступа"
@ -163,7 +158,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Нет файлов, доступных для скачивания"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Не удалось создать zip файл"
@ -186,11 +180,11 @@ msgstr "Занят, повторите попытку позже"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Интервал пробуждения может быть %s, но должен быть 1ч или меньше"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Ваш аккаунт не удалось подключить"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -333,9 +327,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Лицо удалено"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл удалён"
msgstr "Файл загружен"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -344,12 +337,11 @@ msgstr "%d файлов загружено за %d с"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Обработка загрузки..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Загрузка может быть оскорбительной"
msgstr "Загрузка была обработана"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -381,9 +373,9 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "Постоянно удаляется"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Выбранное восстановлено"
msgstr "%s был восстановлен"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Не найдено на сервере, удалено?"

Binary file not shown.

View file

@ -5,370 +5,371 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:35+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr ""
msgstr "Nepričakovana napaka, poskusite znova"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr ""
msgstr "Neveljavna zahteva"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr ""
msgstr "Sprememb ni bilo mogoče shraniti"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr ""
msgstr "Ni bilo mogoče izbrisati"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
msgstr "%s že obstaja"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr ""
msgstr "Ga ni mogoče najti"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr ""
msgstr "Datoteka ni najdena"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Prevelika datoteka"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Nepodprt format"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Mapa Originali je prazna"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr ""
msgstr "Izbor ni najden"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr ""
msgstr "Entiteta ni bila najdena"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr ""
msgstr "Račun ni najden"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr ""
msgstr "Uporabnik ne obstaja"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr ""
msgstr "Oznaka ni bila najdena"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr ""
msgstr "Album ni najden"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr ""
msgstr "Zadeva ni bila najdena"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr ""
msgstr "Oseba ni bila najdena"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr ""
msgstr "Obraza ni mogoče najti"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
msgstr "Ni na voljo v javnem načinu"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
msgstr "Ni na voljo v načinu samo za branje"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr ""
msgstr "Prijavite se v svoj račun"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr ""
msgstr "Dovoljenje Zavrnjeno"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
msgstr "Nalaganje je lahko žaljivo"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Nalaganje neuspešno"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr ""
msgstr "Ni izbranih elementov"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
msgstr "Neuspešno ustvarjanje datoteke, preverite dovoljenja"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
msgstr "Neuspešno ustvarjanje mape, preverite dovoljenja"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
msgstr "Ne morem vzpostaviti povezave, poskusite znova"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
msgstr "Nepravilno geslo, poskusite znova"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
msgstr "Funkcija je onemogočena"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr ""
msgstr "Ni izbranih nalepk"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr ""
msgstr "Ni izbranih albumov"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr ""
msgstr "Za prenos ni na voljo nobenih datotek"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
msgstr "Ni uspelo ustvariti datoteke zip"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
msgstr "Neveljavne poverilnice"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr ""
msgstr "Neveljavna povezava"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr ""
msgstr "Neveljavno ime"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
msgstr "Zaseden, poskusite znova pozneje"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Interval prebujanja je %s, vendar mora biti 1h ali manj"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Vašega računa ni bilo mogoče povezati"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
msgstr "Spremembe so bile uspešno shranjene"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr ""
msgstr "Ustvarjen album"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr ""
msgstr "Shranjen album"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
msgstr "Album %s izbrisano"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
msgstr "Vsebina albuma klonirana"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
msgstr "Datoteka odstranjena iz sklada"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr ""
msgstr "Izbrisana datoteka"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
msgstr "Izbor dodan v %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
msgstr "En vnos dodan v %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
msgstr "%d vnosi dodani v %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
msgstr "En vnos odstranjen iz %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
msgstr "%d vnosi odstranjeni iz %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr ""
msgstr "Ustvarjen račun"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr ""
msgstr "Shranjen račun"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr ""
msgstr "Račun je izbrisan"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr ""
msgstr "Nastavitve shranjene"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr ""
msgstr "Geslo spremenjeno"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
msgstr "Uvoz se zaključi v %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr ""
msgstr "Uvoz preklican"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
msgstr "Indeksiranje je končano v %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
msgstr "Indeksiranje izvirnikov..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr ""
msgstr "Indeksiranje datotek v %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr ""
msgstr "Indeksiranje preklicano"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr ""
msgstr "Odstranjene %d datoteke in %d fotografije"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr ""
msgstr "Premikanje datotek iz %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr ""
msgstr "Kopiranje datotek iz %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr ""
msgstr "Etikete izbrisane"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr ""
msgstr "Shranjena nalepka"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr ""
msgstr "Zadeva je shranjena"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr ""
msgstr "Predmet izbrisanih"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr ""
msgstr "Rešena oseba"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr ""
msgstr "Izbrisana oseba"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr ""
msgstr "Prenesena datoteka"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr ""
msgstr "%d datoteke, naložene v %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Obdelava nalaganja..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr ""
msgstr "Prenos je bil obdelan"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr ""
msgstr "Odobren izbor"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr ""
msgstr "Arhiviran izbor"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr ""
msgstr "Obnovljen izbor"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr ""
msgstr "Izbor označen kot zasebni"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr ""
msgstr "Izbrisani albumi"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr ""
msgstr "Zip, ustvarjen v %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
msgstr "Trajno izbrisano"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr ""
msgstr "%s je bil obnovljen"

Binary file not shown.

View file

@ -5,11 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Joaquim Homrighausen <joho@boojam.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Filen kunde inte hittas"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Filen är för stor"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Format som inte stöds"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Mappen med originalen är tom"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Inte tillgängligt i offentligt läge"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "inte tillgänglig i skrivskyddat läge"
msgstr "Inte tillgänglig i skrivskyddsläge"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Logga in och försök igen"
msgstr "Logga in på ditt konto"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Person raderad"
msgstr "Åtkomst nekades"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,21 +118,19 @@ msgstr "Uppladdning kan vara stötande"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Uppladdning misslyckades"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Inga objekt har valts"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Det gick inte att skapa en fil, kontrollera behörigheter"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Det gick inte att skapa mappen, kontrollera behörigheter"
msgstr "Det gick inte att skapa en mapp, kontrollera behörigheter"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Inga filer finns tillgängliga för nedladdning"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Misslyckades med att skapa en zip-fil"
@ -185,11 +179,11 @@ msgstr "Upptagen, försök igen senare"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Uppvakningsintervallet är %s, men måste vara 1 timme eller mindre"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Ditt konto kunde inte anslutas"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Person raderad"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Fil raderad"
msgstr "Uppladdad fil"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d filer uppladdade på %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Behandling av uppladdning..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Uppladdning kan vara stötande"
msgstr "Uppladdningen har behandlats"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -380,6 +372,6 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent borttagen"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Urvalet har återställts"
msgstr "%s har återställts"

Binary file not shown.

View file

@ -5,300 +5,300 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr ""
msgstr "Beklenmeyen hata, lütfen tekrar deneyin"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz istek"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr ""
msgstr "Değişiklikler kaydedilemedi"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr ""
msgstr "Silinemedi"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
msgstr "%s Zaten var"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr ""
msgstr "Bulunamadı"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr ""
msgstr "Dosya bulunamadı"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Dosya çok büyük"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Desteklenmeyen format"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Orijinaller klasörü boş"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr ""
msgstr "Seçim bulunamadı"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr ""
msgstr "Varlık bulunamadı"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr ""
msgstr "Hesap bulunamadı"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr ""
msgstr "Etiket bulunamadı"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr ""
msgstr "Albüm bulunamadı"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr ""
msgstr "Konu bulunamadı"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr ""
msgstr "Kişi bulunamadı"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr ""
msgstr "Yüz bulunamadı"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
msgstr "Genel modda mevcut değil"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
msgstr "Salt okunur modda kullanılamaz"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr ""
msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr ""
msgstr "İzin reddedildi"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
msgstr "Yükleme rahatsız edici olabilir"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Yükleme başarısız"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr ""
msgstr "Seçili öğe yok"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
msgstr "Dosya oluşturulamadı, lütfen izinleri kontrol edin"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
msgstr "Klasör oluşturulamadı, lütfen izinleri kontrol edin"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
msgstr "Bağlanılamadı, lütfen tekrar deneyin"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz şifre, lütfen tekrar deneyin"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
msgstr "Özellik devre dışı"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr ""
msgstr "Seçili etiket yok"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr ""
msgstr "Seçili albüm yok"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr ""
msgstr "İndirilebilecek dosya yok"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
msgstr "Zip dosyası oluşturulamadı"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz kimlik bilgileri"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz link"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz isim"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
msgstr "Meşgul, lütfen daha sonra tekrar deneyin"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Uyandırma aralığı %s'dır, ancak 1 saat veya daha az olmalıdır"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Hesabınız bağlanamadı"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
msgstr "Değişiklikler başarıyla kaydedildi"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr ""
msgstr "Albüm oluşturuldu"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr ""
msgstr "Albüm kaydedildi"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
msgstr "Albüm %s silindi"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
msgstr "Albüm içeriği klonlandı"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
msgstr "Dosya yığından kaldırıldı"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr ""
msgstr "Silinmiş dosya"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
msgstr "Seçim %s'a eklendi"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
msgstr "Bir giriş %s'a eklendi"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
msgstr "%d girişleri %s'e eklendi"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
msgstr "Bir giriş %s'dan kaldırıldı"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
msgstr "%d girişleri %s'den kaldırıldı"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr ""
msgstr "Hesap eklendi"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr ""
msgstr "Hesap kaydedildi"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr ""
msgstr "Hesap silindi"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr ""
msgstr "Ayarlar kaydedildi"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr ""
msgstr "Şifre Değiştirildi"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
msgstr "İçe aktarma %d s içinde tamamlandı"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr ""
msgstr "İthalat iptal edildi"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
msgstr "İndeksleme %d s içinde tamamlandı"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
msgstr "Orijinalleri indeksleme..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr ""
msgstr "%s dosya yüklendi"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr ""
msgstr "İndeksleme iptal edildi"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr ""
msgstr "%d dosya ve %d fotoğraf kaldırıldı"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr ""
msgstr "Dosyaları %s'dan taşıma"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr ""
msgstr "Dosyaları %s'dan kopyalama"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
@ -306,56 +306,56 @@ msgstr "Etiketler silindi"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr ""
msgstr "Etiket kaydedildi"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr ""
msgstr "Konu kaydedildi"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr ""
msgstr "Konu silindi"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr ""
msgstr "Kurtarılan kişi"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr ""
msgstr "Kişi silindi"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr ""
msgstr "Dosya yüklendi"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr ""
msgstr "%d dosyalar %d s içinde yüklendi"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Yükleme işlemi..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr ""
msgstr "Yükleme işlemi tamamlandı"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr ""
msgstr "Seçim onaylandı"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr ""
msgstr "Seçim arşivlendi"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr ""
msgstr "Seçim geri yüklendi"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr ""
msgstr "Özel olarak işaretlenmiş seçim"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "Albümler silindi"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr ""
msgstr "Zip %d s içinde oluşturuldu"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
msgstr "Kalıcı olarak silindi"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr ""
msgstr "%s geri yüklendi"

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Файл не знайдено"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Файл занадто великий"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Непідтримуваний формат"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Недоступно в публічному режимі"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "не доступно в режимі \"тільки читання\""
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Будь ласка залогіньтесь і спробуйте ще раз"
msgstr "Будь ласка, увійдіть до свого облікового запису"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Людина видалена"
msgstr "В доступі відмовлено"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Завантаження може бути образливим"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Помилка завантаження"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Нічого не вибрано"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Помилка створення файла, перевірте дозволи"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Помилка створення теки, перевірти дозволи"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Немає доступних файлів для завантаження"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Помилка створення zip-файла"
@ -333,9 +327,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Людина видалена"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл видалено"
msgstr "Файл завантажено"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -344,12 +337,11 @@ msgstr "%d файлів вивантажено за %d с"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Обробка завантаження..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s було відновлено"
msgstr "Завантаження оброблено"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/backend/zh_Hans/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "文件未找到"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "文件太大"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "不支持的格式"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "公开模式中不可用"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "只读模式中不可用"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "请在登录后重试"
msgstr "请登录您的账户"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "人物已删除"
msgstr "没有权限"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "上传的文件可能会引起反感"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "上傳失敗"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "未选择任何项目"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "创建文件失败,请检查权限"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "创建目录失败,请检查权限"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "没有可供下载的文件"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "创建 zip 文件失败"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "人物已删除"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "文件已删除"
msgstr "已上传文件"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "已上传 %d 个文件,耗时 %d 秒"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "处理上传..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s 已恢复"
msgstr "上传已被处理"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Acer Acer Acer <acer.wang@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/backend/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "未找到檔案"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "文件過大"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "不支持的格式"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "原稿文件夹是空的"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "不適用於公開模式"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "不適用於讀取模式"
msgstr "只读模式中不可用"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "請登入後再重試"
msgstr "請登錄您的帳戶"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "已刪除人"
msgstr "權限遭拒"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,21 +118,19 @@ msgstr "所上傳檔案可能會冒犯其他人"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "上傳失敗"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "未選取任何項目"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "無法建立檔案,請檢查權限"
msgstr "创建文件失败,请检查权限"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "無法建立資料夾,請檢查權限"
msgstr "创建目录失败,请检查权限"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
@ -162,9 +157,8 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "没有可以下載的檔案"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "建立壓縮檔失敗"
msgstr "创建 zip 文件失败"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
@ -189,7 +183,7 @@ msgstr "喚醒間隔為 %s但必須小於1 小時"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "您的账户无法连接"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "已刪除人"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "檔案已刪除"
msgstr "上載檔案成功"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "已上傳 %d 個檔案, 共花費 %d 秒"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "正在處理上傳..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s 已被恢復"
msgstr "上傳已處理"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"