calibre-web/cps/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po

3127 lines
74 KiB
Text
Raw Normal View History

# Japanese translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
2018-02-09 10:35:04 +01:00
# FIRST AUTHOR white<space_white@yahoo.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 08:24+0200\n"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-05-13 16:28:02 +02:00
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/about.py:43 cps/about.py:59
2019-09-06 19:05:02 +02:00
msgid "installed"
msgstr ""
#: cps/about.py:45 cps/about.py:61 cps/converter.py:32
2019-09-06 19:05:02 +02:00
msgid "not installed"
msgstr "インストールされていません"
#: cps/about.py:113
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:145
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "サーバを再起動しました。ページを再読み込みしてください"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:147
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "サーバをシャットダウンしています。ページを閉じてください"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:155
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:158
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:168 cps/editbooks.py:697 cps/editbooks.py:711
#: cps/editbooks.py:850 cps/editbooks.py:852 cps/editbooks.py:879
#: cps/editbooks.py:895 cps/updater.py:555 cps/uploader.py:94
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/uploader.py:104
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:189
msgid "Admin page"
msgstr "管理者ページ"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:208
msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本設定"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:241
msgid "UI Configuration"
msgstr "UI設定"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:274 cps/templates/admin.html:46
msgid "Edit Users"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:315 cps/opds.py:110 cps/opds.py:199 cps/opds.py:276
#: cps/opds.py:328 cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
msgid "All"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:340 cps/admin.py:1561
msgid "User not found"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:354
msgid "{} users deleted successfully"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:376 cps/templates/user_edit.html:44
#: cps/templates/user_table.html:81
msgid "Show All"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:397 cps/admin.py:403
msgid "Malformed request"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:415 cps/admin.py:1443
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:427
msgid "Guest can't have this role"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:439 cps/admin.py:1406
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:443 cps/admin.py:457
msgid "Value has to be true or false"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:445
msgid "Invalid role"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:449
msgid "Guest can't have this view"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:459
msgid "Invalid view"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:462
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:466
msgid "No Valid Locale Given"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:477
msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:479
msgid "Parameter not found"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:534
2021-05-13 16:28:02 +02:00
msgid "Invalid Read Column"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:540
2021-05-13 16:28:02 +02:00
msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:559 cps/admin.py:1291
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:571
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:573
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:575
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:577 cps/templates/shelf.html:90
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:579
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:581
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:583
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:585
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:587
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:589
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:591
2021-06-29 18:24:08 +02:00
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:740
msgid "Tag not found"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:752
msgid "Invalid Action"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:857 cps/admin.py:863 cps/admin.py:873 cps/admin.py:883
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Deny"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:859 cps/admin.py:865 cps/admin.py:875 cps/admin.py:885
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Allow"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1014
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1059
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1065
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1095
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1101
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1104
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1109
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1111
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1115
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1117
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1124
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1126
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1175 cps/admin.py:1276 cps/admin.py:1369 cps/admin.py:1470
#: cps/admin.py:1536 cps/shelf.py:102 cps/shelf.py:162 cps/shelf.py:205
#: cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:333 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:443
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1186
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1191
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1204
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1208
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1320
#, fuzzy
msgid "Database Configuration"
msgstr "機能設定"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1336 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1344
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1348 cps/admin.py:1489
msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザ追加"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1359
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "ユーザ '%(user)s' を作成しました"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1365
#, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントが見つかりました"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1385
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1388
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1391
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1458 cps/admin.py:1579
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s を編集"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1462
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1466 cps/admin.py:1594 cps/web.py:1504 cps/web.py:1565
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1498 cps/templates/admin.html:94
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP設定を変更"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1517
msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1543
#, python-format
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1546
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1548
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1550
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "メールサーバの設定を更新しました"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1591
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1597 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1608
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1674
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Requesting update package"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "更新データを要求中"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1675
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Downloading update package"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "更新データをダウンロード中"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1676
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Unzipping update package"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "更新データを展開中"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1677
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgid "Replacing files"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ファイルを置換中"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1678
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Database connections are closed"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "データベースの接続を切断完了"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1679
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgid "Stopping server"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "サーバ停止中"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1680
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードしてください"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1681 cps/admin.py:1682 cps/admin.py:1683 cps/admin.py:1684
#: cps/admin.py:1685
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgid "Update failed:"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "アップデート失敗:"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1681 cps/updater.py:356 cps/updater.py:566 cps/updater.py:568
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTPエラー"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1682 cps/updater.py:358 cps/updater.py:570
msgid "Connection error"
msgstr "接続エラー"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1683 cps/updater.py:360 cps/updater.py:572
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1684 cps/updater.py:362 cps/updater.py:574
msgid "General error"
msgstr "エラー発生"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1685
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1709
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1752
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1765
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1769
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1802
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1804
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/converter.py:31
msgid "not configured"
msgstr ""
#: cps/converter.py:33
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/db.py:651 cps/web.py:657 cps/web.py:1156
2021-05-13 16:28:02 +02:00
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:318 cps/editbooks.py:320
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:753 cps/web.py:516 cps/web.py:1697
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1738 cps/web.py:1809
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata"
msgstr "メタデータを編集"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/editbooks.py:458
#, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:493
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s は有効な言語ではありません"
#: cps/editbooks.py:624 cps/editbooks.py:965
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードすることは許可されていません"
#: cps/editbooks.py:628 cps/editbooks.py:969
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "アップロードするファイルには拡張子が必要です"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/editbooks.py:640
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "%(path)s の作成に失敗しました (Permission denied)。"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/editbooks.py:645
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "%(file)s を保存できません。"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/editbooks.py:663 cps/editbooks.py:1056 cps/web.py:1658
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:668
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ファイル形式 %(ext)s が %(book)s に追加されました"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/editbooks.py:804
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:836
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "メタデータを更新しました"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/editbooks.py:845
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "本の編集でエラーが発生しました。詳細はログファイルを確認してください"
#: cps/editbooks.py:883
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:977
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:996
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/editbooks.py:1043
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1068
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "変換元の形式または変換後の形式が指定されていません"
#: cps/editbooks.py:1076
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "本の %(book_format)s への変換がキューに追加されました"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/editbooks.py:1080
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:60
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "Googleドライブの設定が完了していません。Googleドライブを無効化してから再度有効にしてみてください"
#: cps/gdrive.py:97
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "コールバックドメインが認証されていません。Google Developer Consoleでドメインを認証してください"
#: cps/helper.py:81
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "ID: %(book)d の本に %(format)s フォーマットはありません"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/helper.py:87 cps/tasks/convert.py:56
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "Googleドライブ: %(fn)s に %(format)s はありません"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/helper.py:92
2020-10-10 11:38:40 +02:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s がありません: %(fn)s"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:221 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Kindleに送信"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:115 cps/helper.py:223
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "このメールはCalibre-Web経由で送信されました。"
#: cps/helper.py:113
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web テストメール"
#: cps/helper.py:114
msgid "Test e-mail"
msgstr "テストメール"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/helper.py:131
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Webを始める"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/helper.py:136
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "ユーザ: %(name)s 用の登録メール"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/helper.py:147 cps/helper.py:153
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s を %(format)s に変換してからKindleに送信"
#: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176 cps/helper.py:180
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Kindleに %(format)s を送信"
#: cps/helper.py:220 cps/tasks/convert.py:73
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Kindleに送信"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/helper.py:225
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "要求されたファイルを読み込めませんでした。権限設定が正しいか確認してください。"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/helper.py:322
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:328
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:339
#, python-format
2021-08-01 17:27:18 +02:00
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:394
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、タイトルを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:409
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、ファイルパスを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/helper.py:434 cps/helper.py:444 cps/helper.py:452
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ファイル %(file)s はGoogleドライブ上にありません"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/helper.py:473
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "本のパス %(path)s はGoogleドライブ上にありません"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/helper.py:516 cps/web.py:1653
#, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります"
#: cps/helper.py:524
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
#: cps/helper.py:534
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/helper.py:607
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:610
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""
#: cps/helper.py:620
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""
#: cps/helper.py:636
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:647
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:660
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""
#: cps/helper.py:712
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:725
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:773
msgid "Waiting"
msgstr "待機中"
#: cps/helper.py:775
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: cps/helper.py:777
msgid "Started"
msgstr "開始"
#: cps/helper.py:779
msgid "Finished"
msgstr "終了"
#: cps/helper.py:781
msgid "Unknown Status"
msgstr "不明"
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/kobo_auth.py:131
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Kobo Setup"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:78
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/oauth_bb.py:139 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1537
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "%(nickname)s としてログイン中"
#: cps/oauth_bb.py:149
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/oauth_bb.py:156
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:198
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:203
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/oauth_bb.py:206
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/oauth_bb.py:262
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:268
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:280
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:286
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:333
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:336
msgid "GitHub Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:357
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/oauth_bb.py:360
msgid "Google Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/opds.py:385
msgid "{} Stars"
msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:85
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20 cps/web.py:1584
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/remotelogin.py:77 cps/remotelogin.py:111
msgid "Token not found"
msgstr "トークンが見つかりません"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/remotelogin.py:86 cps/remotelogin.py:119
msgid "Token has expired"
msgstr "トークンが無効です"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/remotelogin.py:95
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功です!端末に戻ってください"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/render_template.py:39 cps/web.py:418
2021-02-02 19:03:34 +01:00
msgid "Books"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/render_template.py:41
msgid "Show recent books"
msgstr "最近追加された本を表示"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:25
msgid "Hot Books"
msgstr "人気の本"
#: cps/render_template.py:44
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Show Hot Books"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/render_template.py:46 cps/render_template.py:51
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Downloaded Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
#: cps/templates/user_table.html:166
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/render_template.py:56 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:432
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Top Rated Books"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/user_table.html:160
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:54
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:666
msgid "Read Books"
msgstr "読んだ本"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/render_template.py:61
msgid "Show read and unread"
msgstr "既読の本と未読の本を表示"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/index.xml:61
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:669
msgid "Unread Books"
msgstr "未読の本"
#: cps/render_template.py:65
msgid "Show unread"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:66
msgid "Discover"
msgstr "見つける"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/render_template.py:68 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:161
msgid "Show Random Books"
msgstr "ランダムで本を表示"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:55
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1043
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"
2018-03-30 21:20:47 +02:00
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show category selection"
msgstr "カテゴリ選択を表示"
2018-03-30 21:20:47 +02:00
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_edit.html:88
#: cps/templates/book_table.html:56 cps/templates/index.xml:90
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/search_form.html:68 cps/web.py:940 cps/web.py:950
msgid "Series"
msgstr "シリーズ"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show series selection"
msgstr "シリーズ選択を表示"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_table.html:54
#: cps/templates/index.xml:69
msgid "Authors"
msgstr "著者"
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show author selection"
msgstr "著者選択を表示"
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/book_table.html:60
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:917
msgid "Publishers"
msgstr "出版社"
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show publisher selection"
msgstr "出版社選択を表示"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:58
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:106
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1020
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/user_table.html:154
msgid "Show language selection"
msgstr "言語選択を表示"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/index.xml:104
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:112
msgid "File formats"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/render_template.py:93 cps/web.py:693
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show archived books"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/render_template.py:97 cps/web.py:768
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Books List"
msgstr ""
#: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:167
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Show Books List"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:69 cps/shelf.py:123
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "指定された本棚は無効です"
#: cps/shelf.py:75
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
msgstr "申し訳ありませんが、あなたは %(shelfname)s に本を追加することが許可されていません"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:84
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "この本は %(shelfname)s にすでに追加されています"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:109
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "本を %(sname)s に追加しました"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:128
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "%(name)s に本を追加することが許可されていません"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:146
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "これらの本は %(name)s にすでに追加されています"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:158
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "本が %(sname)s に追加されました"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:165
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "%(sname)s に本を追加できません"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:211
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "本が %(sname)s から削除されました"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:220
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "申し訳ありませんが、%(sname)s から本を削除することが許可されていません"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:230 cps/templates/layout.html:141
msgid "Create a Shelf"
msgstr "本棚を作成する"
#: cps/shelf.py:238
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
msgstr "申し訳ありませんが、%(sname)s から本を削除することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:240
msgid "Edit a shelf"
msgstr "本棚を編集する"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:259
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "%(title)s を作成しました"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:262
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "%(title)s を変更しました"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:276
msgid "There was an error"
msgstr "エラーが発生しました"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:298
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:309
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:378
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "'%(name)s' 内の本の順番を変更する"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:448
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "本棚: '%(name)s'"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:452
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "本棚を開けません。この本棚は存在しないかアクセスできません"
#: cps/updater.py:374 cps/updater.py:385 cps/updater.py:485 cps/updater.py:500
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "アップデート情報を読み込み中に予期しないデータが見つかりました"
#: cps/updater.py:381 cps/updater.py:492
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "アップデートはありません。すでに最新バージョンがインストールされています"
#: cps/updater.py:399
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックして最新バージョンにアップデートしてください。"
#: cps/updater.py:417
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "アップデート情報を取得できません"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/updater.py:427
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
#: cps/updater.py:436 cps/updater.py:450 cps/updater.py:461
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックしてバージョン: %(version)s にアップデートしてください。"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/updater.py:478
msgid "No release information available"
msgstr "リリース情報がありません"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:442
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "本を見つける (ランダムで表示)"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:468
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:501
2020-10-10 11:38:40 +02:00
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:532
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:547
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "出版社: %(name)s"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:560
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "シリーズ: %(serie)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:573
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:586
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:602
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "カテゴリ: %(name)s"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:621
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "言語: %(name)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:727 cps/web.py:1372
msgid "Advanced Search"
msgstr "詳細検索"
2020-10-10 11:38:40 +02:00
#: cps/templates/book_edit.html:237 cps/templates/feed.xml:33
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:225
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:740 cps/web.py:1078
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Search"
msgstr "検索"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:895
msgid "Downloads"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:971
msgid "Ratings list"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:992
msgid "File formats list"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1057
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1216
msgid "Published after "
msgstr "これ以降に出版 "
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1223
msgid "Published before "
msgstr "これ以前に出版 "
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1245
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "評価 <= %(rating)s"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1247
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "評価 >= %(rating)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1249
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1354
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1449
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1453
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1515
msgid "Register"
msgstr "登録"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1527
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1544
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1550
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1554 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1561
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1567
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1573
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1633 cps/web.py:1682
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s のプロフィール"
2019-02-24 19:23:32 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1649
msgid "Profile updated"
msgstr "プロフィールを更新しました"
#: cps/services/gmail.py:41
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:120
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:145
#, python-format
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:149
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:159
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:183
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:206
2020-10-10 11:38:40 +02:00
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ebook-converter が失敗しました: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:231
2020-10-10 11:38:40 +02:00
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:9
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Users"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
#: cps/templates/user_edit.html:9 cps/templates/user_table.html:133
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:14 cps/templates/user_table.html:134
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "E-mail Address"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:27
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:77
#: cps/templates/user_table.html:142
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:12
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:66
#: cps/templates/user_table.html:144
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: cps/templates/admin.html:20 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/user_table.html:145
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: cps/templates/admin.html:21
msgid "View Books"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/user_table.html:130
#: cps/templates/user_table.html:147
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: cps/templates/admin.html:23 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_table.html:62 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:66
#: cps/templates/user_table.html:148
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: cps/templates/admin.html:24
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:47
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:49
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:56
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:30
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "SMTP Hostname"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:34
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "SMTP Port"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:38
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:46
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "SMTP Login"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:77 cps/templates/admin.html:88
#: cps/templates/email_edit.html:54
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "From E-mail"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:84
msgid "E-Mail Service"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:85
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: cps/templates/admin.html:103
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:107 cps/templates/config_edit.html:63
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Log Level"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ログレベル"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:111
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Port"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ポート番号"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:116
msgid "External Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:123 cps/templates/config_view_edit.html:27
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Books per Page"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:127
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Uploads"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:131
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:135
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Public Registration"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:139
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:143
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:148 cps/templates/config_edit.html:164
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:153
#, fuzzy
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました"
#: cps/templates/admin.html:154
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:155
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:160
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: cps/templates/admin.html:161
msgid "Download Debug Package"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:162
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:165
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:166
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Restart"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:167
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Shutdown"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:172
msgid "Update"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "アップデート"
#: cps/templates/admin.html:176
msgid "Version"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "バージョン"
#: cps/templates/admin.html:177
msgid "Details"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "詳細"
#: cps/templates/admin.html:183
msgid "Current version"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "現在のバージョン"
#: cps/templates/admin.html:190
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Check for Update"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:191
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Perform Update"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "更新を実行"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:204
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:209 cps/templates/admin.html:223
#: cps/templates/admin.html:243 cps/templates/config_db.html:69
#: cps/templates/shelf.html:95
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "OK"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:210 cps/templates/admin.html:224
#: cps/templates/book_edit.html:215 cps/templates/book_table.html:89
#: cps/templates/config_db.html:53 cps/templates/config_edit.html:350
#: cps/templates/config_view_edit.html:151 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:96
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/shelf_edit.html:26 cps/templates/user_edit.html:136
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:222
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/admin.html:234
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "経由"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ライブラリ内"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:68
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:16
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:69
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:17
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:70
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:18
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:71
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:106 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:51
2019-03-10 08:04:31 +01:00
msgid "reduce"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "減らす"
2019-03-10 08:04:31 +01:00
#: cps/templates/author.html:101
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "More by"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/book_edit.html:10
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Delete Book"
msgstr "本を削除"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "削除する形式:"
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "変換する形式:"
#: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "変換元:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "選択肢を選ぶ"
#: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "変換先:"
#: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "本を変換"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:7
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Book Title"
msgstr "本のタイトル"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285
#: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/search_form.html:11
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Author"
msgstr "著者"
#: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/book_edit.html:290
#: cps/templates/book_edit.html:305 cps/templates/search_form.html:152
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Description"
msgstr "詳細"
#: cps/templates/book_edit.html:70
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:74 cps/templates/book_edit.html:314
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/book_edit.html:315
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:76 cps/templates/book_edit.html:316
#: cps/templates/user_table.html:24
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:80
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/search_form.html:50
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: cps/templates/book_edit.html:92
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Series ID"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/book_edit.html:96
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Rating"
msgstr "評価"
#: cps/templates/book_edit.html:102
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/book_edit.html:106
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:112
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Published Date"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/book_edit.html:121 cps/templates/book_edit.html:287
#: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/detail.html:164
#: cps/templates/search_form.html:15
msgid "Publisher"
msgstr "出版社"
#: cps/templates/book_edit.html:125 cps/templates/detail.html:131
#: cps/templates/user_edit.html:32
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: cps/templates/book_edit.html:135 cps/templates/search_form.html:44
#: cps/templates/search_form.html:163
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:45
#: cps/templates/search_form.html:164
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: cps/templates/book_edit.html:201
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Upload Format"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/book_edit.html:210
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "View Book on Save"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_edit.html:231
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Fetch Metadata"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/config_db.html:52
#: cps/templates/config_edit.html:349 cps/templates/config_view_edit.html:150
#: cps/templates/email_edit.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:24
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/shelf_order.html:40 cps/templates/user_edit.html:134
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Save"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/book_edit.html:234
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"
#: cps/templates/book_edit.html:235
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid " Search keyword "
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "キーワードを検索"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/book_edit.html:241
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "カバー画像をクリックしてメタデータをフォームに読み込んでください"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:300
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
#: cps/templates/book_edit.html:265 cps/templates/layout.html:187
#: cps/templates/layout.html:209 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:155
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: cps/templates/book_edit.html:292 cps/templates/book_edit.html:306
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: cps/templates/book_edit.html:301
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Search error!"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "検索エラー"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/book_edit.html:302
2020-03-07 13:33:35 +01:00
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "検索結果が見つかりません。別のキーワードで検索してみてください。"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:57
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
#: cps/templates/user_table.html:100
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "This Field is Required"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:25
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Merge selected books"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:26 cps/templates/user_table.html:123
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Remove Selections"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:29
msgid "Exchange author and title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:35
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:39
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/book_table.html:57
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Enter Title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/config_view_edit.html:23
2020-10-10 11:38:40 +02:00
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: cps/templates/book_table.html:52
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Enter Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:52
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Title Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:53
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Enter Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:53
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Author Sort"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:54
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Enter Authors"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:55
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Enter Categories"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:56
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Enter Series"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:57
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Series Index"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:58
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Enter Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:59
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Publishing Date"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:60
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Enter Publishers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:75 cps/templates/modal_dialogs.html:46
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Are you really sure?"
msgstr "よろしいですか?"
#: cps/templates/book_table.html:79
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:83
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Into Book with Title:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:88
2020-10-10 11:38:40 +02:00
msgid "Merge"
msgstr ""
#: cps/templates/config_db.html:11
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/config_db.html:21
msgid "Use Google Drive?"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "Googleドライブを利用しますか"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/config_db.html:26
2018-07-14 19:03:54 +02:00
msgid "Authenticate Google Drive"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "Googleドライブを認証"
2018-07-14 19:03:54 +02:00
#: cps/templates/config_db.html:31
msgid "Google Drive Calibre folder"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "Googleドライブ上のCalibreフォルダ"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/config_db.html:39
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr ""
#: cps/templates/config_db.html:42
msgid "Revoke"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "取り消す"
#: cps/templates/config_db.html:67
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:17
msgid "Server Configuration"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "サーバ設定"
#: cps/templates/config_edit.html:24
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Server Port"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ポート"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/config_edit.html:27
2018-03-30 21:20:47 +02:00
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "SSL証明書の場所 (非SSLサーバでは空欄にしてください)"
2018-03-30 21:20:47 +02:00
#: cps/templates/config_edit.html:34
2018-03-30 21:20:47 +02:00
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "SSL鍵ファイルの場所 (非SSLサーバでは空欄にしてください)"
2018-03-30 21:20:47 +02:00
#: cps/templates/config_edit.html:42
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Update Channel"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Stable"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "安定"
#: cps/templates/config_edit.html:45
msgid "Nightly"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "最新"
#: cps/templates/config_edit.html:56
msgid "Logfile Configuration"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ログファイルの設定"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/config_edit.html:72
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ログファイル名 (空欄の場合はcalibre-web.log)"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/config_edit.html:77
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:80
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:91
msgid "Feature Configuration"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "機能設定"
#: cps/templates/config_edit.html:99
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Enable Uploads"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/config_edit.html:103
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:109
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/config_edit.html:113
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Enable Public Registration"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/config_edit.html:118
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:123
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/config_edit.html:128
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:133
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:144
2019-09-06 19:05:02 +02:00
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/config_edit.html:145
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Create an API Key"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/config_edit.html:149
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "GoodreadsのAPIキー"
#: cps/templates/config_edit.html:153
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Goodreads API Secret"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "GoodreadsのAPIシークレット"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/config_edit.html:160
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:171
msgid "Login type"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:173
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:175
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:178
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:185
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:189
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:193
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:195 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:40
msgid "None"
msgstr "なし"
#: cps/templates/config_edit.html:196
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:197
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:201
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:208
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:215
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:224
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:226
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:227
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:228
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:239
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:244
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:248
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:253
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:255
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:257
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:261
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:265
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:269
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:271
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:272
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:277
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:288
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:291
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:295
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:311
msgid "External binaries"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "外部バイナリ"
#: cps/templates/config_edit.html:317
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:325
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:328
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:336
msgid "Location of Unrar binary"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "Unrarバイナリのパス"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
msgid "View Configuration"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "表示設定"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr ""
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr ""
2019-03-10 08:04:31 +01:00
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
msgid "Theme"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "テーマ"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "通常テーマ"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "caliBlur! ダークテーマ"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr ""
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr ""
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:79
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:87 cps/templates/user_edit.html:92
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Admin User"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:91 cps/templates/user_edit.html:97
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Allow Downloads"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ダウンロードを許可"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:95 cps/templates/user_edit.html:101
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:99 cps/templates/user_edit.html:105
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Allow Uploads"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "アップロードを許可"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:109
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Allow Edit"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "編集を許可"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:113
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Allow Delete Books"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:118
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Allow Changing Password"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "パスワード変更を許可"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:115 cps/templates/user_edit.html:122
2020-05-22 20:43:52 +02:00
msgid "Allow Editing Public Shelves"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "みんなの本棚の編集を許可"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:125
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:141 cps/templates/user_edit.html:80
#: cps/templates/user_table.html:153
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:143 cps/templates/user_edit.html:83
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:144
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
2018-03-30 21:20:47 +02:00
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/templates/detail.html:60 cps/templates/detail.html:69
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Read in Browser"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:94
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Listen in Browser"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:124
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/detail.html:173
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Published"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/detail.html:218
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Mark As Unread"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "未読に設定"
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/templates/detail.html:218
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Mark As Read"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "既読に設定"
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/templates/detail.html:219
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Read"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "読んだ"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/detail.html:227
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:227
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:228
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:239
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Description:"
msgstr "詳細:"
#: cps/templates/detail.html:252 cps/templates/search.html:14
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Add to shelf"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "本棚に追加"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/detail.html:263 cps/templates/detail.html:280
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:138
2020-10-10 11:38:40 +02:00
#: cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:294
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Edit Metadata"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/email_edit.html:12
msgid "Choose Server Type"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:14
msgid "Use Standard E-Mail Account"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:41
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:42
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:50
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "SMTP Password"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/email_edit.html:57
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:65
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/email_edit.html:69 cps/templates/layout.html:29
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_table.html:173
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: cps/templates/email_edit.html:73
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:76 cps/templates/email_edit.html:102
msgid "Add Domain"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ドメインを追加"
#: cps/templates/email_edit.html:79 cps/templates/email_edit.html:105
#: cps/templates/user_table.html:27
msgid "Add"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "追加"
#: cps/templates/email_edit.html:84 cps/templates/email_edit.html:94
msgid "Enter domainname"
msgstr "ドメイン名を入力"
#: cps/templates/email_edit.html:90
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:171
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Next"
msgstr "次"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:31
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:41
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Create Issue"
msgstr ""
#: cps/templates/http_error.html:48
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Return to Home"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/http_error.html:50
msgid "Logout User"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:73 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:78
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:6
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: cps/templates/index.xml:18
msgid "Alphabetical Books"
msgstr ""
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/templates/index.xml:22
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:29
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ダウンロード数に基づいた、この出版社が出している有名な本"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/index.xml:36
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "評価に基づいた、この出版社が出している有名な本"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/index.xml:39
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/index.xml:43
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "The latest Books"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "最新の本"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/index.xml:46
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Random Books"
msgstr "ランダム"
#: cps/templates/index.xml:73
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Books ordered by Author"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "著者名順"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/index.xml:80
2018-11-03 14:05:02 +01:00
msgid "Books ordered by publisher"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "出版社順"
2018-11-03 14:05:02 +01:00
#: cps/templates/index.xml:87
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Books ordered by category"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "カテゴリ順"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/index.xml:94
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Books ordered by series"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "シリーズ順"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/index.xml:101
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:116
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/search_form.html:86
msgid "Shelves"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/index.xml:123
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/layout.html:29
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Home"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ホーム"
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/templates/layout.html:35
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Toggle Navigation"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:46
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Search Library"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: cps/templates/layout.html:79
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Account"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "アカウント"
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/templates/layout.html:81
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Logout"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ログアウト"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/layout.html:118 cps/templates/layout.html:208
msgid "Uploading..."
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "アップロード中..."
#: cps/templates/layout.html:119
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:129
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Browse"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "閲覧"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/layout.html:142 cps/templates/stats.html:3
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "About"
msgstr "このサイトについて"
#: cps/templates/layout.html:156
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: cps/templates/layout.html:183
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Book Details"
msgstr "本の詳細"
#: cps/templates/layout.html:207
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Upload done, processing, please wait..."
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "アップロード完了。現在処理中ですのでお待ち下さい..."
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/templates/layout.html:210
2019-02-24 19:23:32 +01:00
msgid "Error"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "エラー"
2019-02-24 19:23:32 +01:00
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/login.html:17
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Remember Me"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/login.html:22
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:25
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/logviewer.html:6
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:12
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr ""
2020-10-10 11:38:40 +02:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
2020-10-10 11:38:40 +02:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
2020-10-10 11:38:40 +02:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
2020-10-10 11:38:40 +02:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgstr ""
2020-10-10 11:38:40 +02:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "Enter Tag"
msgstr ""
2020-10-10 11:38:40 +02:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""
2020-10-10 11:38:40 +02:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "本"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/osd.xml:5
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/read.html:6
msgid "epub Reader"
msgstr ""
2019-02-24 19:23:32 +01:00
#: cps/templates/read.html:74
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/readcbr.html:7
msgid "Comic Reader"
msgstr ""
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "キーボードショートカット"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Previous Page"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "前のページ"
#: cps/templates/readcbr.html:93 cps/templates/readcbr.html:162
msgid "Next Page"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "次のページ"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Scale to Best"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "最適なサイズにする"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Scale to Width"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "横に合わせる"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Scale to Height"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "縦に合わせる"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Native"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "オリジナルのサイズにする"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Rotate Right"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "右に回転する"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Rotate Left"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "左に回転する"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Flip Image"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "画像を反転する"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Light"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ライト"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Dark"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ダーク"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Scale"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "サイズ"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Best"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "最適"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Width"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "横に合わせる"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:127
msgid "Height"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "縦に合わせる"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Native"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "オリジナル"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:133
msgid "Rotate"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "回転"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:144
msgid "Flip"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "反転"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Horizontal"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "水平方向"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Vertical"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "垂直方向"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:153
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgid "Direction"
msgstr "読む方向"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:156
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgid "Left to Right"
msgstr "左から右"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:157
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgid "Right to Left"
msgstr "右から左"
#: cps/templates/readcbr.html:165
msgid "Reset to Top"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:166
msgid "Remember Position"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:171
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:174
msgid "Show"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:175
msgid "Hide"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/readdjvu.html:10
msgid "DJVU Reader"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/readpdf.html:29
2021-08-01 17:27:18 +02:00
msgid "PDF Reader"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/readtxt.html:6
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "txt Reader"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "テキストリーダ"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/register.html:4
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Register New Account"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/register.html:9
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Choose a username"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ユーザ名を入力してください"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/register.html:14
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Your email address"
msgstr "あなたのメールアドレス"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/remote_login.html:6
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "On another device, login and visit:"
2019-05-30 08:55:24 +02:00
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
2020-02-23 20:07:21 +01:00
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
2019-05-30 08:55:24 +02:00
msgstr ""
#: cps/templates/search.html:5
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "No Results Found"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/search.html:6
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Search Term:"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/search.html:8
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Results for:"
msgstr "結果:"
#: cps/templates/search_form.html:20
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Published Date From"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:30
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Published Date To"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:41
msgid "Read Status"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:58
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Exclude Tags"
msgstr "タグを除外"
#: cps/templates/search_form.html:76
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Exclude Series"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "シリーズを除外"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/search_form.html:94
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#, fuzzy
msgid "Exclude Shelves"
msgstr "シリーズを除外"
#: cps/templates/search_form.html:114
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Exclude Languages"
msgstr "言語を除外"
#: cps/templates/search_form.html:125
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:133
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:143
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Rating Above"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:147
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Rating Below"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:179
2021-05-13 16:28:02 +02:00
msgid "From:"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:189
2021-05-13 16:28:02 +02:00
msgid "To:"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:10
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Delete this Shelf"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "この本棚を削除"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Arrange books manually"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Disable Change order"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Enable Change order"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/shelf.html:93
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Share with Everyone"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/shelf_edit.html:20
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/shelf_order.html:5
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/shelf_order.html:32
msgid "Hidden Book"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/stats.html:7
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Library Statistics"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "このライブラリ内の本"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "このライブラリ内の著者"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "このライブラリ内のカテゴリ"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "このライブラリ内のシリーズ"
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/stats.html:33
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Program Library"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/stats.html:34
2018-02-09 10:35:04 +01:00
msgid "Installed Version"
msgstr "インストールされたバージョン"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ユーザ"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "タスク"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ステータス"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "進捗"
#: cps/templates/tasks.html:17
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Run Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:18
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "終了したタスクを削除する"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "すべてのタスクを非表示にする"
#: cps/templates/user_edit.html:19
msgid "Reset user Password"
2019-04-21 10:53:40 +02:00
msgstr "ユーザパスワードをリセット"
#: cps/templates/user_edit.html:42
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Language of Books"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Link"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:63
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:65
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "Create/View"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:139 cps/templates/user_table.html:168
2020-02-23 20:07:21 +01:00
msgid "Delete User"
msgstr ""
2018-02-09 10:35:04 +01:00
#: cps/templates/user_edit.html:151
2020-02-23 13:22:57 +01:00
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
msgid "Select..."
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:130
msgid "Edit User"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:133
#, fuzzy
msgid "Enter Username"
msgstr "ユーザ名を入力してください"
#: cps/templates/user_table.html:134
#, fuzzy
msgid "Enter E-mail Address"
msgstr "あなたのメールアドレス"
#: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy
msgid "Enter Kindle E-mail Address"
msgstr "あなたのメールアドレス"
#: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy
msgid "Kindle E-mail"
msgstr "テストメール"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "サイズ"
#: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Visible Book Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Allowed Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Denied Columns Values"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:143
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "パスワード変更を許可"
#: cps/templates/user_table.html:146
msgid "View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:149
#, fuzzy
msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "本棚を編集する"
#: cps/templates/user_table.html:151
2021-08-01 17:27:18 +02:00
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:155
#, fuzzy
msgid "Show read/unread selection"
msgstr "シリーズ選択を表示"
#: cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show random books"
msgstr "ランダムで本を表示"