photoprism/assets/locales/hu/default.po

378 lines
8.1 KiB
Text
Raw Normal View History

2021-11-23 20:28:43 +01:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 11:39+0000\n"
"Last-Translator: István Lakatos <atyep95@msn.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/hu/>\n"
"Language: hu\n"
2021-11-23 20:28:43 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#: messages.go:94
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Váratlan hiba történt, próbálja újra"
#: messages.go:95
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Invalid request"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "Érvénytelen kérés"
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#: messages.go:96
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Módosításokat nem sikerült menteni"
#: messages.go:97
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nem sikerült törölni"
#: messages.go:98
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s már létezik"
#: messages.go:99
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
#: messages.go:100
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "File not found"
msgstr "Fájl nem található"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "Túl nagy fájl"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "Nem támogatott formátum"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Selection not found"
msgstr "Kiválasztás nem található"
#: messages.go:105
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitás nem található"
#: messages.go:106
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Account not found"
msgstr "Fiók nem található"
#: messages.go:107
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "User not found"
msgstr "Felhasználó nem található"
#: messages.go:108
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Label not found"
msgstr "Címke nem található"
#: messages.go:109
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Album not found"
msgstr "Album nem található"
#: messages.go:110
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Subject not found"
msgstr "Tárgy nem található"
#: messages.go:111
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Person not found"
msgstr "Személy nem található"
#: messages.go:112
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Face not found"
msgstr "Arc nem található"
#: messages.go:113
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nyilvános módban nem elérhető"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "Nem elérhető olvasói módban"
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "Kérjük, jelentkezzen be fiókjába"
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "Engedély megtagadva"
#: messages.go:117
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Upload might be offensive"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "A feltöltött fájl sértő lehet"
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "Feltöltés sikertelen"
#: messages.go:119
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "No items selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztva elemek"
#: messages.go:120
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Failed creating file, please check permissions"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "Sikertelen fájl létrehozás. Kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#: messages.go:121
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "Sikertelen mappa létrehozás. Kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#: messages.go:122
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni, próbálja újra"
#: messages.go:123
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Érvénytelen jelszó, próbálkozzon újra"
#: messages.go:124
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkció letiltva"
#: messages.go:125
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "No labels selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztva címkék"
#: messages.go:126
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "No albums selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztott albumok"
#: messages.go:127
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "No files available for download"
msgstr "Nincsenek letölthető fájlok"
#: messages.go:128
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a zip fájlt"
#: messages.go:129
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Érvénytelen belépési adatok"
#: messages.go:130
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Invalid link"
msgstr "Érvénytelen hivatkozás"
#: messages.go:131
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Invalid name"
msgstr "Érvénytelen név"
#: messages.go:132
2022-03-11 14:17:19 +01:00
msgid "Busy, please try again later"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "Túl magas terhelés, próbálkozzon újra később"
2022-03-11 14:17:19 +01:00
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "A fiókját nem lehetett csatlakoztatni"
#: messages.go:137
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Módosítások sikeresen mentve"
#: messages.go:138
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Album created"
msgstr "Album létrehozva"
#: messages.go:139
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Album saved"
msgstr "Album mentve"
#: messages.go:140
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "%s album törölve"
#: messages.go:141
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Album tartalma klónozva"
#: messages.go:142
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fájl eltávolítva a halomból"
#: messages.go:143
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "File deleted"
msgstr "Fájl törölve"
#: messages.go:144
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Választék hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:145
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Egy bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:146
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:147
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Egy bejegyzés eltávolítva innen: %s"
#: messages.go:148
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d bejegyzés eltávolítva innen: %s"
#: messages.go:149
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Account created"
msgstr "Fiók létrehozva"
#: messages.go:150
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Account saved"
msgstr "Fiók mentve"
#: messages.go:151
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Account deleted"
msgstr "Fiók törölve"
#: messages.go:152
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Settings saved"
msgstr "Beállítások elmentve"
#: messages.go:153
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Password changed"
msgstr "Jelszó megváltoztatva"
#: messages.go:154
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importálás %d másodperc alatt befejeződött"
#: messages.go:155
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Import canceled"
msgstr "Importálás megszakítva"
#: messages.go:156
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexelés %d másodperc alatt befejeződött"
#: messages.go:157
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Eredeti dokumentumok indexelése..."
#: messages.go:158
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Fájlok indexelése itt: %s"
#: messages.go:159
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexelés megszakítva"
#: messages.go:160
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d fájl és %d fénykép eltávolítva"
#: messages.go:161
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Fájlok áthelyezése innen: %s"
#: messages.go:162
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Fájlok másolása innen: %s"
#: messages.go:163
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Labels deleted"
msgstr "Címkék törölve"
#: messages.go:164
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Label saved"
msgstr "Címkék mentve"
#: messages.go:165
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Subject saved"
msgstr "Tárgy mentve"
#: messages.go:166
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Subject deleted"
msgstr "Tárgy törölve"
#: messages.go:167
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Person saved"
msgstr "Személy mentve"
#: messages.go:168
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Person deleted"
msgstr "Személy törölve"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "Fájl feltöltve"
#: messages.go:170
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fájl feltöltve %d másodperc alatt"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "Feltöltött fájlok feldolgozása..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "Feltöltött fájlok feldolgozva"
#: messages.go:173
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Selection approved"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "A kijelölés jóváhagyva"
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#: messages.go:174
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Selection archived"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "A kijelölés archiválva"
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#: messages.go:175
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Selection restored"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "A kijelölés visszaállítva"
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#: messages.go:176
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Selection marked as private"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "A kijelölés privátként megjelölve"
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#: messages.go:177
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumok törölve"
#: messages.go:178
2021-11-23 20:28:43 +01:00
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "A tömörített fájl létrejött %d másodperc alatt"
#: messages.go:179
2021-11-23 20:28:43 +01:00
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Véglegesen törölve"
#: messages.go:180
2022-11-05 12:39:30 +01:00
#, c-format
msgid "%s has been restored"
2022-11-05 12:39:30 +01:00
msgstr "%s visszaállítva"