gambas-source-code/app/examples/Games/GameOfLife/.lang/ru.po
2019-05-23 07:15:00 +03:00

158 lines
5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Дмитрий Ошкало <dmitry.oshkalo@gmail.com>, 2019
# Kашицин Роман <calorus@gmail.com>, 2019
# Олег o1hk <o1h2k3@yandex.ru>, 2019
# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 07:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 00:48+0000\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/rus-open-source/teams/44267/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.project:18
msgid "Game of Life"
msgstr "Игра жизни"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.project:19
msgid ""
"The Game Of Life.\n"
"\n"
"This example runs the Game Of Life cellular automaton. It allows to define many parameters of the automaton."
msgstr ""
"Игра жизни\n"
"\n"
"Этот пример запускает клеточный автомат игры жизни. Это позволяет определить многие параметры автомата."
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.class:72
msgid "Evolution Delay: "
msgstr "Задержка эволюции: "
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.class:72
msgid "ms"
msgstr "мс"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:5 app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:18
msgid "The Game of Life"
msgstr "Игра жизни"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:14
msgid "GameOfLife"
msgstr "Игра жизни"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:28
msgid ""
"Written in Gambas<br>\n"
"by <b>Iman Karim</b><br>\n"
"and <b>Benoît Minisini</b>\n"
"<p>\n"
"<i>Thanks to the Gambas team!</i>"
msgstr ""
"Написано в Gambas<br>\n"
"<b>Иман Каримом</b><br>\n"
"и <b>Бенуа Минисини</b>\n"
"<p>\n"
"<i>Спасибо команде Gambas!</i>"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:39
msgid "Spawn First Generation"
msgstr "Породить первое поколение"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:55
msgid "Start Evolution"
msgstr "Начать эволюцию"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:59
msgid "Evolution Delay: 20ms"
msgstr "Задержка эволюции: 20мс"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:65
msgid "Survival"
msgstr "Выживание"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:68
msgid "8 Neighbours"
msgstr "8 соседей"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:74
msgid "7 Neighbours"
msgstr "7 соседей"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:80
msgid "6 Neighbours"
msgstr "6 соседей"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:86
msgid "5 Neighbours"
msgstr "5 соседей"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:92
msgid "4 Neighbours"
msgstr "4 соседа"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:98
msgid "3 Neighbours"
msgstr "3 соседа"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:103
msgid "2 Neighbours"
msgstr "2 соседа"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:109
msgid "1 Neighbour"
msgstr "1 сосед"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:115
msgid "0 Neighbour"
msgstr "0 соседей"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:121
msgid "Select the Count of Neighbours where a cell will die or keep its state."
msgstr "Выбрать количество соседей, где клетка умрёт или сохранит своё состояние."
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:125
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:128
msgid "Set here the probability that a Cell will be born or not when you spawn the first Generation."
msgstr "Установить здесь вероятность того, что клетка родится или нет, когда вы породите первое поколение."
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:137
msgid "Alive"
msgstr "Жив"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:141
msgid "Dead"
msgstr "Мёртв"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:146
msgid "Draw cell borders"
msgstr "Границы клетки"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:150
msgid "Small generation"
msgstr "Малое поколение"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:154
msgid "Vertical symmetry"
msgstr "Вертикал. симметрия"
#: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:158
msgid "Horizontal symmetry"
msgstr "Горизонт. симметрия"