# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Дмитрий Ошкало , 2019 # Kашицин Роман , 2019 # Олег o1hk , 2019 # AlexL , 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-23 07:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-09 00:48+0000\n" "Last-Translator: AlexL , 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/rus-open-source/teams/44267/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: app/examples/Games/GameOfLife/.project:18 msgid "Game of Life" msgstr "Игра жизни" #: app/examples/Games/GameOfLife/.project:19 msgid "" "The Game Of Life.\n" "\n" "This example runs the Game Of Life cellular automaton. It allows to define many parameters of the automaton." msgstr "" "Игра жизни\n" "\n" "Этот пример запускает клеточный автомат игры жизни. Это позволяет определить многие параметры автомата." #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.class:72 msgid "Evolution Delay: " msgstr "Задержка эволюции: " #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.class:72 msgid "ms" msgstr "мс" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:5 app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:18 msgid "The Game of Life" msgstr "Игра жизни" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:14 msgid "GameOfLife" msgstr "Игра жизни" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:28 msgid "" "Written in Gambas
\n" "by Iman Karim
\n" "and Benoît Minisini\n" "

\n" "Thanks to the Gambas team!" msgstr "" "Написано в Gambas
\n" "Иман Каримом
\n" "и Бенуа Минисини\n" "

\n" "Спасибо команде Gambas!" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:39 msgid "Spawn First Generation" msgstr "Породить первое поколение" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:55 msgid "Start Evolution" msgstr "Начать эволюцию" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:59 msgid "Evolution Delay: 20ms" msgstr "Задержка эволюции: 20мс" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:65 msgid "Survival" msgstr "Выживание" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:68 msgid "8 Neighbours" msgstr "8 соседей" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:74 msgid "7 Neighbours" msgstr "7 соседей" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:80 msgid "6 Neighbours" msgstr "6 соседей" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:86 msgid "5 Neighbours" msgstr "5 соседей" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:92 msgid "4 Neighbours" msgstr "4 соседа" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:98 msgid "3 Neighbours" msgstr "3 соседа" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:103 msgid "2 Neighbours" msgstr "2 соседа" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:109 msgid "1 Neighbour" msgstr "1 сосед" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:115 msgid "0 Neighbour" msgstr "0 соседей" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:121 msgid "Select the Count of Neighbours where a cell will die or keep its state." msgstr "Выбрать количество соседей, где клетка умрёт или сохранит своё состояние." #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:125 msgid "Options" msgstr "Опции" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:128 msgid "Set here the probability that a Cell will be born or not when you spawn the first Generation." msgstr "Установить здесь вероятность того, что клетка родится или нет, когда вы породите первое поколение." #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:137 msgid "Alive" msgstr "Жив" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:141 msgid "Dead" msgstr "Мёртв" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:146 msgid "Draw cell borders" msgstr "Границы клетки" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:150 msgid "Small generation" msgstr "Малое поколение" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:154 msgid "Vertical symmetry" msgstr "Вертикал. симметрия" #: app/examples/Games/GameOfLife/.src/FMain.form:158 msgid "Horizontal symmetry" msgstr "Горизонт. симметрия"