[EXAMPLES}
* NEW: Ducth translations for ArrayOfControls example * NEW: Ducth translations for Embedder example * NEW: Ducth translations for HighLightEditor example * NEW: Ducth translations for TextEdit example git-svn-id: svn://localhost/gambas/trunk@6517 867c0c6c-44f3-4631-809d-bfa615b0a4ec
This commit is contained in:
parent
e4689149c2
commit
fb1911cc53
BIN
examples/examples/Control/ArrayOfControls/.lang/nl.mo
Normal file
BIN
examples/examples/Control/ArrayOfControls/.lang/nl.mo
Normal file
Binary file not shown.
43
examples/examples/Control/ArrayOfControls/.lang/nl.po
Normal file
43
examples/examples/Control/ArrayOfControls/.lang/nl.po
Normal file
@ -0,0 +1,43 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ArrayOfControls 3.5.90\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-02 15:13 UTC\n"
|
||||
"Last-Translator: Willy Raets <willy@develop.earthshipeurope.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: .project:1
|
||||
msgid "Array of Controls"
|
||||
msgstr "Reeks van controles"
|
||||
|
||||
#: .project:2
|
||||
msgid "Example how to use an array of controls"
|
||||
msgstr "Voorbeeld in hoe een 'Reeks van controles' te gebruiken"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:25
|
||||
msgid "Dial"
|
||||
msgstr "Draai"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:8
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:45
|
||||
msgid "You have clicked the button &1"
|
||||
msgstr "Je hebt op de knop &1 geklikt"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:70
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Opschonen"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:78
|
||||
msgid "There is no number I could dial."
|
||||
msgstr "Er is geen nummer wat ik kan draaien"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:80
|
||||
msgid "Dialing "
|
||||
msgstr "Nummer kiezen"
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
# Gambas Project File 3.0
|
||||
# Compiled with Gambas 3.0.0
|
||||
# Compiled with Gambas 3.5.90
|
||||
Title=Array of Controls
|
||||
Startup=FMain
|
||||
Icon=phone.png
|
||||
Version=3.0.0
|
||||
Version=3.5.90
|
||||
VersionFile=1
|
||||
Component=gb.image
|
||||
Component=gb.gui
|
||||
@ -15,3 +15,4 @@ Translate=1
|
||||
Language=de
|
||||
ControlPublic=1
|
||||
SourcePath=/home/mathias/Basic
|
||||
Packager=1
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ FMain
|
||||
Array of Controls
|
||||
0
|
||||
0
|
||||
3.0.0
|
||||
3.5.90
|
||||
|
||||
gb.image
|
||||
gb.gui
|
||||
|
BIN
examples/examples/Control/Embedder/.lang/nl.mo
Normal file
BIN
examples/examples/Control/Embedder/.lang/nl.mo
Normal file
Binary file not shown.
55
examples/examples/Control/Embedder/.lang/nl.po
Normal file
55
examples/examples/Control/Embedder/.lang/nl.po
Normal file
@ -0,0 +1,55 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Embedder 3.5.90\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-02 15:16 UTC\n"
|
||||
"Last-Translator: Willy Raets <willy@develop.earthshipeurope.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: .project:1
|
||||
msgid "Embedder"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:15
|
||||
msgid "Desktop application embedder"
|
||||
msgstr "Desktop applicatie embedder"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:29
|
||||
msgid "Window title"
|
||||
msgstr "Venster titel"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:34
|
||||
msgid "Enter there the title of the window you want to embed."
|
||||
msgstr "Voer hier de titel in van het venster dat je wilt embedden."
|
||||
|
||||
#: FMain.form:40
|
||||
msgid "Click on the <b>Embed</b> button to search the window whose title \nis specified in the left field, and to embed it in the \nblue rectangle below."
|
||||
msgstr "Klik op de <b>Embed</b> knop om het venster te zoeken wiens titel\ngespecificieerd is in het linker veld en om het te embedden in\n de blauwe rechthoek beneden."
|
||||
|
||||
#: FMain.form:41
|
||||
msgid "&Embed"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:48
|
||||
msgid "Click on the <b>Discard</b> button to free the application window from its jail."
|
||||
msgstr "Klik op de <b>Uitsluiten</b> knop op het applicatievenster uit zijn gevangenis te bevrijden."
|
||||
|
||||
#: FMain.form:49
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "&Uitsluiten"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:20
|
||||
msgid "Window not found!"
|
||||
msgstr "Venster niet gevonden!"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:23
|
||||
msgid "Several windows found. I take the first one!"
|
||||
msgstr "Verschillende vensters gevonden. Ik gebruik het eerste!"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:62
|
||||
msgid "Embed error"
|
||||
msgstr "Embed fout"
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
# Gambas Project File 3.0
|
||||
# Compiled with Gambas 3.3.0
|
||||
# Compiled with Gambas 3.5.90
|
||||
Title=Embedder
|
||||
Startup=FMain
|
||||
Icon=embedder.png
|
||||
Version=3.3.0
|
||||
Version=3.5.90
|
||||
VersionFile=1
|
||||
Component=gb.image
|
||||
Component=gb.gui
|
||||
|
BIN
examples/examples/Control/HighlightEditor/.lang/nl.mo
Normal file
BIN
examples/examples/Control/HighlightEditor/.lang/nl.mo
Normal file
Binary file not shown.
39
examples/examples/Control/HighlightEditor/.lang/nl.po
Normal file
39
examples/examples/Control/HighlightEditor/.lang/nl.po
Normal file
@ -0,0 +1,39 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HighlightEditor 3.5.90\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-02 15:21 UTC\n"
|
||||
"Last-Translator: Willy Raets <willy@develop.earthshipeurope.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: .project:1
|
||||
msgid "HTML highlighting with the editor control"
|
||||
msgstr "HTML markering met editor control"
|
||||
|
||||
#: .project:2
|
||||
msgid "This example shows how to use the Editor control with custom highlighting."
|
||||
msgstr "Dit voorbeeld laat zien hoe je de Editor control kunt gebruiken met aangespaste markering."
|
||||
|
||||
#: FEditor.form:15
|
||||
msgid "HTML Highlighting Editor"
|
||||
msgstr "HTML markeer Editor"
|
||||
|
||||
#: FEditor.form:20
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FEditor.form:24
|
||||
msgid "Highlight HTML"
|
||||
msgstr "Markeer HTML"
|
||||
|
||||
#: FEditor.form:29
|
||||
msgid "Highlight immediately"
|
||||
msgstr "Onmiddelijk markeren"
|
||||
|
||||
#: FEditor.form:36
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-02 15:25 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "HTML-Quelle"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TextArea1"
|
||||
#~ msgstr "-"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have clicked on:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Du hast auf den Link geklickt:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TextArea1"
|
||||
#~ msgstr "-"
|
||||
|
BIN
examples/examples/Control/TextEdit/.lang/nl.mo
Normal file
BIN
examples/examples/Control/TextEdit/.lang/nl.mo
Normal file
Binary file not shown.
99
examples/examples/Control/TextEdit/.lang/nl.po
Normal file
99
examples/examples/Control/TextEdit/.lang/nl.po
Normal file
@ -0,0 +1,99 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TextEdit 3.5.90\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-02 15:30 UTC\n"
|
||||
"Last-Translator: Willy Raets <willy@develop.earthshipeurope.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: .project:1
|
||||
msgid "TextEditExample"
|
||||
msgstr "TextEdit Voorbeeld"
|
||||
|
||||
#: .project:2
|
||||
msgid "A simple TextEdit example"
|
||||
msgstr "Een simpel TekstEdit voorbeeld"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:151
|
||||
msgid "A simple TextEdit example by\nFabien Bodard (gambix@users.sourceforge.net)\nand Benoît Minisini"
|
||||
msgstr "Een simpel TekstEdit voorbeeld door\n\nFabien Bodard (gambix@users.sourceforge.net)\nen Benoît Minisini"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:33
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:44
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr "Alleen-lezen"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:55
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Vet"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:62
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Cursief"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:69
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Onderlijnen"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:76
|
||||
msgid "StrikeOut"
|
||||
msgstr "Doorstrepen"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:91
|
||||
msgid "Align Left"
|
||||
msgstr "Link uitlijnen"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:99
|
||||
msgid "Align Center"
|
||||
msgstr "Gecentreerd uitlijnen"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:107
|
||||
msgid "Align Right"
|
||||
msgstr "Rechts uitlijnen"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:115
|
||||
msgid "Align Justify"
|
||||
msgstr "UItvullen"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:128
|
||||
msgid "Set font face"
|
||||
msgstr "Zet lettertype"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:130
|
||||
msgid "ComboBox1"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:139
|
||||
msgid "Set font size"
|
||||
msgstr "Zet lettergrootte"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:154
|
||||
msgid "Set font color"
|
||||
msgstr "Zet letterkleur"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:165
|
||||
msgid "Set background color"
|
||||
msgstr "Zet achtergrondkleur"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:174
|
||||
msgid "Show html source code"
|
||||
msgstr "Laat html broncode zien"
|
||||
|
||||
#: FMain.form:180
|
||||
msgid "About this example..."
|
||||
msgstr "Over dit voorbeeld..."
|
||||
|
||||
#: frmShowHtml.form:11
|
||||
msgid "HtmlSource"
|
||||
msgstr "Html brondcode"
|
||||
|
||||
#: frmShowHtml.form:34
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
# Gambas Project File 3.0
|
||||
# Compiled with Gambas 3.0.0
|
||||
# Compiled with Gambas 3.5.90
|
||||
Title=TextEditExample
|
||||
Startup=FMain
|
||||
Icon=edit.png
|
||||
Version=3.0.0
|
||||
Version=3.5.90
|
||||
VersionFile=1
|
||||
Component=gb.image
|
||||
Component=gb.qt4
|
||||
@ -20,3 +20,4 @@ Maintainer=fabien
|
||||
Vendor=Princeton
|
||||
Address=fabien@arcalis
|
||||
License=General Public Licence
|
||||
Packager=1
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PhotoTouch 3.5.90\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-27 00:14 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 21:54 UTC\n"
|
||||
"Last-Translator: Willy Raets <willy@develop.earthshipeurope.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -29,29 +30,21 @@ msgstr "Geen afbeeldingsmap"
|
||||
msgid "Unable to load image"
|
||||
msgstr "Onmogelijk om afbeelding te laden"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Automatic correction"
|
||||
msgstr "Automatische correctie"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Vervagen"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Browse photos"
|
||||
msgstr "Browse foto's"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Show photo"
|
||||
msgstr "Foto weergeven"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Select photo directory"
|
||||
msgstr "Selecteer foto map"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoom in"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoom uit"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Zoom 100%"
|
||||
msgstr "Zoom 100%"
|
||||
msgid "Crop image"
|
||||
msgstr "Afbeelding snijden"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Fit to window"
|
||||
@ -65,50 +58,38 @@ msgstr "Horizontaal spiegelen"
|
||||
msgid "Flip vertically"
|
||||
msgstr "Verticaal spiegelen"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Rotate left"
|
||||
msgstr "Links roteren"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Rotate right"
|
||||
msgstr "Rechts roteren"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Automatic correction"
|
||||
msgstr "Automatische correctie"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Omkeren"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Vervagen"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Sharpen"
|
||||
msgstr "Verscherpen"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Normalize"
|
||||
msgstr "Normaliseren"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Remove speckles"
|
||||
msgstr "Verwijder spikkels"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Oil painting effect"
|
||||
msgstr "Olieverf effect"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Crop image"
|
||||
msgstr "Afbeelding snijden"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Remove speckles"
|
||||
msgstr "Verwijder spikkels"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200 FResize.form:42
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Formaat wijzigen"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Rotate left"
|
||||
msgstr "Links roteren"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Rotate right"
|
||||
msgstr "Rechts roteren"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
@ -117,48 +98,36 @@ msgstr "Opslaan"
|
||||
msgid "Save all"
|
||||
msgstr "Alles opslaan"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Select photo directory"
|
||||
msgstr "Selecteer foto map"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Sharpen"
|
||||
msgstr "Verscherpen"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Show photo"
|
||||
msgstr "Foto weergeven"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Undo all changes"
|
||||
msgstr "Alle wijzigingen ongedaan maken"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
msgid "Zoom 100%"
|
||||
msgstr "Zoom 100%"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoom in"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:200
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoom uit"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "V"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
@ -166,18 +135,49 @@ msgid "/"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FMain.class:222
|
||||
msgid "V"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: FScissors.form:24
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Knippen"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user