[GB.REPORT]

* NEW: Add Catalan translation.



git-svn-id: svn://localhost/gambas/trunk@3914 867c0c6c-44f3-4631-809d-bfa615b0a4ec
This commit is contained in:
Jordi Sayol 2011-07-02 14:04:40 +00:00
parent 20c2961a1f
commit 52875ff96d
2 changed files with 184 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,184 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: .project:1
msgid "Report designer"
msgstr "Dissenyador d'informes"
#: .project:2
msgid "Report engine for gambas"
msgstr "Motor d'informes pel Gambas"
#: FExample.form:40
msgid "Demo 1"
msgstr "-"
#: FExample.form:47
msgid "Demo 2"
msgstr "-"
#: FExample.form:54
msgid "Cloner"
msgstr "Clonador"
#: FExample.form:61 myReport2.report:43
msgid "Facture"
msgstr "Factura"
#: FExample.form:68
msgid "Report in report"
msgstr "Informe en l'informe"
#: FExample.form:98
msgid "Test Print"
msgstr "Prova d'impressió"
#: FOptions.form:25
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: FOptions.form:34
msgid "Paper size"
msgstr "Mida del paper"
#: FOptions.form:41
msgid "Custom paper size"
msgstr "Misa de paper personalitzada"
#: FOptions.form:45
msgid "Width:"
msgstr "Amplada:"
#: FOptions.form:51
msgid "Height:"
msgstr "Alçada:"
#: FOptions.form:67
msgid "Orientation"
msgstr "Orientació"
#: FOptions.form:72
msgid "Landscape"
msgstr "Apaïsat"
#: FOptions.form:72
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
#: FPreview.form:28
msgid "Report preview"
msgstr "Vista prèvia de l'informe"
#: FPreview.form:38
msgid "Print..."
msgstr "Imprimeix..."
#: FPreview.form:48
msgid "First page"
msgstr "Primera pàgina"
#: FPreview.form:61
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
#: FPreview.form:87
msgid "Last page"
msgstr "Última pàgina"
#: FPreview.form:97
msgid "Fit to window"
msgstr "Ajusta a la finestra"
#: FPreview.form:104
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Escala 100%"
#: FPreview.form:110
msgid "Zoom out"
msgstr "Allunya"
#: FPreview.form:124
msgid "Zoom in"
msgstr "Apropa"
#: myReport1.report:27
msgid "First Page"
msgstr "Primera pàgina"
#: myReport1.report:36
msgid "Report About"
msgstr "Informe Quant a"
#: myReport1.report:43
msgid "All my friends"
msgstr "Tots els meus amics"
#: myReport1.report:51
msgid "Friend Table"
msgstr "Taula d'amics"
#: myReport1.report:57
msgid "Report about all my frends"
msgstr "Informe sobre tots els meus amics"
#: myReport1.report:64
msgid "Test Database"
msgstr "Base de dades de prova"
#: myReport1.report:88
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: myReport1.report:99
msgid "FirstName"
msgstr "Nom"
#: myReport1.report:111
msgid "Birth"
msgstr "Naixement"
#: myReport1.report:157
msgid "$PAGE/$NPAGE"
msgstr "-"
#: myReport2.report:34
msgid "Section 1"
msgstr "Secció 1"
#: myReport2.report:98
msgid "Designation"
msgstr "Designació"
#: myReport2.report:106
msgid "PU HT"
msgstr "-"
#: myReport2.report:115
msgid "Quantité"
msgstr "Quantitat"
#: myReport2.report:123
msgid "Total HT"
msgstr "HT total"
#: myReport5.report:37
msgid "Gambas"
msgstr "-"
#: myReport5.report:61
msgid "Gambas Report Demo"
msgstr "Demo d'informe del Gambas"
#: myReport5.report:71
msgid "Page $PAGE on $NPAGE"
msgstr "Pàgina $PAGE de $NPAGE"