2010-03-09 06:22:36 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
2010-12-05 21:17:24 +01:00
"Language: \n"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:35
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
2010-12-05 21:17:24 +01:00
2010-03-09 06:22:36 +01:00
#: MTranslation.module:9
2010-11-17 20:29:27 +01:00
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:53
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "<b><i>Gambas</i></b> is a free development environment based on a <i>Basic</i> interpreter with object extensions, a bit like <i>Visual Basic™</i> (but it is <i><b>NOT</b></i> a clone !)."
msgstr "<b><i>Gambas</i></b> est un environnement de développement libre basé sur un interpréteur <i>Basic</i> possédant des extensions objets, un peu comme <i>Visual Basic™</i> (mais ce n'est <i><b>PAS</b></i> un clone !)."
2010-11-17 20:29:27 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:22
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Books"
msgstr "Livres"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:26
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Browse Source Code"
msgstr "Voir le code source"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:15
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Bug tracker"
msgstr "-"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:31
msgid "Catalonia"
msgstr "Catalogne"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:37
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:16
msgid "Compilation & Installation"
msgstr "Compilation & Installation"
#: MTranslation.module:43
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Country"
msgstr "Pays"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:33
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:25
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Developer"
msgstr "Développeur"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:42
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Developers"
msgstr "Développeurs"
2011-01-03 13:25:56 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:17
2010-03-09 06:22:36 +01:00
msgid "Distributions & O.S."
msgstr "Distributions & O.S."
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:21
2010-03-09 06:22:36 +01:00
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:39
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Donate with PayPal"
msgstr "Faire un don avec PayPal"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:51
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:28
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "English"
msgstr "Anglais"
2010-12-05 21:17:24 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:12
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "F. A. Q."
msgstr "F. A. Q."
2010-12-05 21:17:24 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:40
2010-12-05 21:17:24 +01:00
msgid "Flattr this"
msgstr "Utiliser Flattr"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:29
2010-03-09 06:22:36 +01:00
msgid "French"
msgstr "Français"
2011-04-09 10:16:28 +02:00
#: .project:1
msgid "Gambas web site generator"
msgstr ""
#: .project:2
msgid "Generates Gambas web site from html templates and ChangeLog files."
msgstr "-"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:32
2010-05-14 23:17:04 +02:00
msgid "German"
msgstr "Allemand"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:27
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Hall Of Fame"
msgstr "Mur des héros"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:45
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "If you are developing anything directly related to <b><i>Gambas</i></b> or its IDE, and not on the previous list, or if you find a mistake in this list, then write me! And explain me who you are and what you have done, so that I add you to the Hall Of Fame."
msgstr "Si vous avez effectué un développement en rapport avec <b><i>Gambas</i></b> ou son EDI, et que vous n'êtes pas sur la liste précédente, ou si vous avez repéré une erreur dans cette liste, alors écrivez moi ! Et expliquez-moi qui vous êtes et ce que vous avez fait afin que je vous ajoute au Mur des Héros."
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:49
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "If you want to translate <b><i>Gambas</i></b>, write me so that I add you on the previous table, and read the <a href=\"http://gambasdoc.org/help/howto/translate?view&en\">How To</a> carefully."
msgstr "Si vous voulez traduire <b><i>Gambas</i></b>, écrivez-moi afin que je vous ajoute à la liste précédente, et lisez le <a href=\"http://gambasdoc.org/help/howto/translate?view&fr\">« How To »</a> avec attention."
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:50
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "If you want to work on an already existing translation, contact the translators."
msgstr "Si vous voulez travaillez sur une traduction existante, veuillez contacter les traducteurs."
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:10
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:36
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:47
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Language"
msgstr "Langage"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:23
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "License"
msgstr "Licence"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:18
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Mailing lists/Forums"
msgstr "Listes / Forums"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:38
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "No software patents in Europe!"
msgstr "Pas de brevets logiciels en Europe !"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:57
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "or by using"
msgstr "ou en utilisant"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:54
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Read the <a href=\"http://gambasdoc.org/help/doc/intro?view&$(LANG)\">introduction</a> for more information."
msgstr "Lisez <a href=\"http://gambasdoc.org/help/doc/intro?view&$(LANG)\">l'introduction</a> pour plus de détails."
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:52
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de version"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:13
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Reporter un problème"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:14
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:19
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures d'écran"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:20
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Some Applications"
msgstr "Quelques applications"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:30
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:41
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "The greatest formula of the world!"
msgstr "La formule la plus cool du monde !"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:46
2010-11-17 20:29:27 +01:00
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:48
2010-11-17 20:29:27 +01:00
msgid "Translator(s)"
msgstr "Traducteur(s)"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:34
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Turkish"
msgstr "Turque"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:11
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "What is Gambas?"
msgstr "Gambas, c'est quoi ?"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:24
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Wiki Encyclopaedia"
msgstr "Encyclopédie"
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:55
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "With <b><i>Gambas</i></b>, you can quickly design your program GUI with QT4 or GTK+, access MySQL, PostgreSQL, ODBC and SQLite databases, pilot applications with <i>D-Bus</i>, translate your program into any language, create network applications easily, make 3D OpenGL applications, make CGI web applications, and so on..."
msgstr "Avec <b><i>Gambas</i></b>, vous pouvez rapidement concevoir l'interface graphique de votre programme avec QT4 ou GTK+ ; accéder à une base de données MySQL, PostgreSQL, ODBC ou SQLite ; piloter une application avec <i>D-Bus</i> ; traduire votre programme dans n'importe quelle langue ; créer des applications réseau facilement ; créer des applications 3D en utilisant OpenGL ; créer des scripts CGI pour des applications web ; etc."
2010-03-09 06:22:36 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:44
2011-04-09 10:16:28 +02:00
msgid "Working or have worked on..."
msgstr "Travaille ou a travaillé sur..."
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:56
2010-03-09 06:22:36 +01:00
msgid "You can support <b><i>Gambas</i></b> by making a small donation with"
msgstr "Vous pouvez aider <b><i>Gambas</i></b> en faisant une petite donation avec"