msgid "This is a map of the possible future of <b><i>Gambas</i></b> made with <a href=\"http://freemind.sourceforge.net/\" target=\"_blank\">FreeMind</a>."
msgstr "<b><i>Gambas</i></b>'a eklenebilecek özelliklerinin <a href=\"http://freemind.sourceforge.net/ \" target=\"_blank\">FreeMind</a> ile yapılmış bir haritası."
#: MTranslation.module:12
msgid "I don't say that I will do everything on this map. But if you are looking for something to program, pick an idea and come on! :-)"
msgstr "Bu haritada yazılı her şeyi yapacağımı söylemiyorum. Ama kodlayacak birşeyler arıyorsanız, birini seçip el atın! :-)"
msgid "Here is the last presentation I made in Palermo. You can open it with OpenOffice, or use the PDF version with the PdfPresentation OpenGL example included in the Gambas sources."
msgstr "İşte Palermo'da yaptığım son sunum, OpenOffice veya Gambas kaynak kodlarındaki PdfPresentation OpenGL örneği ile, pdf versiyonunu açabilirsiniz."
msgid "If you are developing anything directly related to <b><i>Gambas</i></b> or its IDE, and not on the previous list, or if you find a mistake in this list, then write me! And explain me who you are and what you have done, so that I add you to the Hall Of Fame."
msgstr "Eğer direk olarak <b><i>Gambas</i></b> veya IDE ile ilgili birşeyler geliştiriyorsanız, ve yukarıdaki listede yoksanız, veya bu listede bir hataya rastladıysanız, bana yazın! Ve bana kim olduğunuzu ve ne yaptığınızı açıklayın,böylece sizi Onur Listesine ekleyebilirim."
msgid "If you want to translate <b><i>Gambas</i></b>, write me so that I add you on the previous table, and read the <a href=\"http://gambasdoc.org/help/howto/translate?view&en\">How To</a> carefully."
msgstr "Eğer siz de <b><i>Gambas</i></b>'ı kendi dilinize çevirmek istiyorsanız, bana yazın ve sizi yukarıdaki listeye ekleyeyim, ayrıca <a href=\"http://gambasdoc.org/help/howto/translate?view&en\">Nasıl?</a> sayfasını dikkatlice okuyun."
#: MTranslation.module:72
msgid "If you want to work on an already existing translation, contact the translators."
msgstr "Eğer zaten çevrilmekte olan bir dilde çalışmak istiyorsanız, çevirmenler ile irtibata geçin."
msgid "<b><i>Gambas</i></b> is a free development environment based on a <i>Basic</i> interpreter with object extensions, a bit like <i>Visual Basic™</i> (but it is <i><b>NOT</b></i> a clone !)."
msgstr "<b><i>Gambas</i></b>, <i>Basic</i> yorumlayıcısı tabanlı, obje yapısına sahip, özgür geliştirme ortamıdır. <i>Visual Basic'e™</i> benzer. (ama birebir kopyası <i><b>DEĞİLDİR</b></i> !)."
msgid "With <b><i>Gambas</i></b>, you can quickly design your program GUI with QT or GTK+, access MySQL, PostgreSQL, Firebird, ODBC and SQLite databases, pilot <i>KDE</i> applications with <i>DCOP</i>, translate your program into any language, create network applications easily, make 3D OpenGL applications, make CGI web applications, and so on..."
msgstr "<b><i>Gambas</i></b> ile , çok basit bir şekilde QT veya GTK+ ile program arayüzünüzü (GUI) tasarlayabilir, MySQL, PostgreSQL, Firebird, ODBC ve SQLite veritabanlarına erişebilir, <i>KDE</i> uygulamalarını <i>DCOP</i> ile yönetebilir, programınızı herhangi bir dile çevirebilir, kolaylıkla ağ uygulamaları yazabilir,3D OpenGL uygulamaları oluşturabilir, CGI web uygulamaları vs... kodlayabilirsiniz "
msgid "<b>Note:</b> This page needs a web browser that understands the CSS standard. If you use Internet Explorer 7 (it is just an example), you will see what I mean."
msgstr "<b>Not:</b> Bu sayfa için, CSS standartlarından anlayan bir tarayıcı gereklidir. Eğer Internet Explorer 7 kullanıyorsanız (sadece bir örnek), ne demek istediğimi anlayacaksınız."