105 lines
2.3 KiB
Text
105 lines
2.3 KiB
Text
|
# Catalan translation of UDPServerClient
|
||
|
# Copyright (C) 2000-2010 Benoît Minisini.
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the UDPServerClient package.
|
||
|
# Jordi Sayol <g.sayol@yahoo.es>, 2007-2010.
|
||
|
#
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: UDPServerClient\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:10+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jordi Sayol <g.sayol@yahoo.es>\n"
|
||
|
"Language-Team: \n"
|
||
|
"Language: \n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
|
||
|
|
||
|
#: FrmClient.form:54
|
||
|
msgid "127.0.0.1"
|
||
|
msgstr "-"
|
||
|
|
||
|
#: FrmClient.form:59 FrmServer.form:42
|
||
|
msgid "32340"
|
||
|
msgstr "-"
|
||
|
|
||
|
#: FrmClient.form:18
|
||
|
msgid "Client"
|
||
|
msgstr "Client"
|
||
|
|
||
|
#: FrmClient.form:30
|
||
|
msgid "Client Side"
|
||
|
msgstr "Costat del client"
|
||
|
|
||
|
#: FrmClient.class:60 FrmServer.class:73
|
||
|
msgid "Data --> "
|
||
|
msgstr "Dades -->"
|
||
|
|
||
|
#: FrmClient.class:50 FrmServer.class:59
|
||
|
msgid "Error Receiving Data"
|
||
|
msgstr "Error rebent dades"
|
||
|
|
||
|
#: FrmClient.class:48 FrmServer.class:57
|
||
|
msgid "Error Sending Data"
|
||
|
msgstr "Error enviant dades"
|
||
|
|
||
|
#: FrmClient.form:39
|
||
|
msgid "Host IP"
|
||
|
msgstr "IP del servidor"
|
||
|
|
||
|
#: FrmServer.form:19
|
||
|
msgid "New UDP Client window"
|
||
|
msgstr "Nova finestra de client UDP"
|
||
|
|
||
|
#: FrmClient.form:48
|
||
|
msgid "Port"
|
||
|
msgstr "Port"
|
||
|
|
||
|
#: FrmServer.form:30
|
||
|
msgid "Port :"
|
||
|
msgstr "Port:"
|
||
|
|
||
|
#: FrmClient.class:59 FrmServer.class:72
|
||
|
msgid "Received data from : "
|
||
|
msgstr "Dades rebudes des de:"
|
||
|
|
||
|
#: FrmClient.form:76
|
||
|
msgid "Send Data"
|
||
|
msgstr "Envia dades"
|
||
|
|
||
|
#: FrmClient.form:64 FrmServer.form:47
|
||
|
msgid "Start !"
|
||
|
msgstr "Endavant!"
|
||
|
|
||
|
#: FrmClient.class:15 FrmServer.class:24
|
||
|
msgid "Stop"
|
||
|
msgstr "Atura"
|
||
|
|
||
|
#: FrmServer.form:24
|
||
|
msgid "Super String Reverse Server"
|
||
|
msgstr "Super servidor de cadenes inverses"
|
||
|
|
||
|
#: FrmClient.class:46 FrmServer.class:55
|
||
|
msgid "System does not allow to create a socket"
|
||
|
msgstr "El sistema no permet crear un sòcol"
|
||
|
|
||
|
#: .project:1
|
||
|
msgid "UDP sockets example"
|
||
|
msgstr "Exemple de sòcols UDP"
|
||
|
|
||
|
#: FrmServer.form:14
|
||
|
msgid "UDP Test"
|
||
|
msgstr "Prova l'UDP"
|
||
|
|
||
|
#: FrmClient.class:44 FrmServer.class:53
|
||
|
msgid "Unable to Bind to that port"
|
||
|
msgstr "No es pot vincular amb aquell port"
|
||
|
|
||
|
#: FrmClient.form:91
|
||
|
msgid "Write Here data to send then press \"Send Data\""
|
||
|
msgstr "Escriviu aquí dades per enviar i després premeu \"Envia dades\""
|
||
|
|