calibre-web/cps/translations/el/LC_MESSAGES/messages.po

3171 lines
101 KiB
Text
Raw Normal View History

2020-10-31 19:20:00 +01:00
# Greek Translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2020 Ozzie Isaacs
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web project.
# Depountis Georgios 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:59+0200\n"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Depountis Georgios\n"
"Language: el\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-05-13 16:28:02 +02:00
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/about.py:34 cps/about.py:48 cps/about.py:64 cps/converter.py:31
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "not installed"
msgstr "δεν εγκαταστάθηκε"
#: cps/about.py:46 cps/about.py:62
msgid "installed"
msgstr "εγκαταστάθηκε"
#: cps/about.py:117
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
#: cps/admin.py:144
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Ο διακομιστής επανεκκίνησε, παρακαλούμε φόρτωσε ξανά τη σελίδα"
#: cps/admin.py:146
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Πραγματοποιείται κλείσιμο του διακομιστή, παρακαλούμε κλείσε το παράθυρο"
#: cps/admin.py:154
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Reconnect successful"
msgstr "Επιτυχής επανασύνδεση"
#: cps/admin.py:157
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unknown command"
msgstr "Άγνωστη εντολή"
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717
#: cps/editbooks.py:858 cps/editbooks.py:860 cps/editbooks.py:887
#: cps/editbooks.py:903 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unknown"
msgstr "ʼΑγνωστο"
#: cps/admin.py:188
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Admin page"
msgstr "Σελίδα διαχειριστή"
#: cps/admin.py:207
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Βασική Διαμόρφωση"
#: cps/admin.py:244
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "UI Configuration"
msgstr "UI Διαμόρφωση"
#: cps/admin.py:277 cps/templates/admin.html:46
#, fuzzy
msgid "Edit Users"
msgstr "Χρήστης Διαχειριστής"
#: cps/admin.py:318 cps/opds.py:109 cps/opds.py:198 cps/opds.py:275
#: cps/opds.py:327 cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1572
msgid "User not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε χρήστης"
#: cps/admin.py:357
msgid "{} users deleted successfully"
msgstr ""
#: cps/admin.py:379 cps/templates/config_view_edit.html:129
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
msgid "Show All"
msgstr "Προβολή Όλων"
#: cps/admin.py:400 cps/admin.py:406
msgid "Malformed request"
msgstr ""
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1452
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr ""
#: cps/admin.py:430
msgid "Guest can't have this role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1410
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο ρόλος διαχειριστή"
#: cps/admin.py:446 cps/admin.py:460
msgid "Value has to be true or false"
msgstr ""
#: cps/admin.py:448
msgid "Invalid role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:452
msgid "Guest can't have this view"
msgstr ""
#: cps/admin.py:462
msgid "Invalid view"
msgstr ""
#: cps/admin.py:465
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
msgstr ""
#: cps/admin.py:469
msgid "No Valid Locale Given"
msgstr ""
#: cps/admin.py:480
msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr ""
#: cps/admin.py:482
msgid "Parameter not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:533
2021-05-13 16:28:02 +02:00
msgid "Invalid Read Column"
msgstr ""
#: cps/admin.py:539
2021-05-13 16:28:02 +02:00
msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr ""
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1293
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Ενημερώθηκε η διαμόρφωση Calibre-Web"
#: cps/admin.py:572
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγράψεις τη Μονάδα Kobo;"
#: cps/admin.py:574
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:576
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
#: cps/admin.py:580
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
#: cps/admin.py:582
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:584
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:586
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
#: cps/admin.py:588
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:590
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
#: cps/admin.py:592
#, fuzzy
2021-06-29 18:24:08 +02:00
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να κάνεις κλείσιμο;"
#: cps/admin.py:741
msgid "Tag not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:753
msgid "Invalid Action"
msgstr ""
#: cps/admin.py:858 cps/admin.py:864 cps/admin.py:874 cps/admin.py:884
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Deny"
msgstr "Απόρριψη"
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow"
msgstr "Επιτρέπεται"
#: cps/admin.py:1015
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json Δεν Έχει Διαμορφωθεί Για Διαδικτυακή Εφαρμογή"
#: cps/admin.py:1060
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Το Φύλλο Καταγραφής Τοποθεσίας δεν είναι Έγκυρο, Παρακαλούμε Συμπλήρωσε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/admin.py:1066
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Η Πρόσβαση Φύλλου Καταγραφης Τοποθεσίας δεν είναι έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπλήρωσε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/admin.py:1096
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Παρακαλούμε Συμπλήρωσε ένα Πάροχο LDAP, Θύρα, DN και Αντικείμενο Αναγνώρισης Χρήστη"
#: cps/admin.py:1102
#, fuzzy
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για επαναφορά του κωδικού"
#: cps/admin.py:1105
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1110
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Ομάδας LDAP Πρέπει να Έχει Μια \"%s\" Αναγνώριση Μορφής"
#: cps/admin.py:1112
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Ομάδας LDAP Έχει Παρενθέσεις Που Δεν Ταιριάζουν"
#: cps/admin.py:1116
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Χρήστη LDAP πρέπει να Έχει Μια \"%s\" Αναγνώριση Μορφής"
#: cps/admin.py:1118
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Χρήστη LDAP Έχει Παρενθέσεις Που Δεν Ταιριάζουν"
#: cps/admin.py:1125
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1127
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1134
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/admin.py:1176 cps/admin.py:1278 cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1479
#: cps/admin.py:1547 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:270 cps/shelf.py:331 cps/shelf.py:366 cps/shelf.py:441
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "Οι ρυθμίσεις DB δεν μπορούν να Γραφτούν"
#: cps/admin.py:1187
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Η Τοποθεσία DB δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/admin.py:1192
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Η DB δεν μπορεί να Γραφτεί"
#: cps/admin.py:1205
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Το Αρχειο Κλειδί Τοποθεσίας δεν είναι Έγκυρο, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/admin.py:1209
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Η Τοποθεσία Certfile δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/admin.py:1316
#, fuzzy
msgid "Database Settings updated"
msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομιστή"
#: cps/admin.py:1324
#, fuzzy
msgid "Database Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση Λειτουργίας"
#: cps/admin.py:1340 cps/web.py:1479
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε όλα τα πεδία!"
#: cps/admin.py:1348
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Το E-mail δεν είναι από έγκυρο domain"
#: cps/admin.py:1352 cps/admin.py:1500
msgid "Add new user"
msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/admin.py:1363
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Χρήστης/ες '%(user)s' δημιουργήθηκαν"
#: cps/admin.py:1369
#, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail ή όνομα χρήστη."
#: cps/admin.py:1389
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' διαγράφηκαν"
#: cps/admin.py:1391 cps/admin.py:1392
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1395
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να διαγραφεί ο χρήστης"
#: cps/admin.py:1467 cps/admin.py:1590
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Επεξεργασία χρήστη %(nick)s"
#: cps/admin.py:1471
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' ενημερώθηκαν"
#: cps/admin.py:1475 cps/admin.py:1605 cps/web.py:1504 cps/web.py:1567
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
#: cps/admin.py:1509 cps/templates/admin.html:94
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων E-mail Διακομιστή"
#: cps/admin.py:1528
msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1554
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/admin.py:1557
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του δοκιμαστικού e-mail:% (res)s"
#: cps/admin.py:1559
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Παρακαλούμε ρύθμισε πρώτα τη διεύθυνση e-mail σου..."
#: cps/admin.py:1561
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομιστή"
#: cps/admin.py:1602
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Κωδικός για επαναφορά %(user) χρήστη/ών"
#: cps/admin.py:1608 cps/web.py:1444
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..."
#: cps/admin.py:1619
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Logfile viewer"
msgstr "Προβολέας αρχείου φύλλου καταγραφής"
#: cps/admin.py:1685
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Requesting update package"
msgstr "Αίτημα πακέτου ενημέρωσης"
#: cps/admin.py:1686
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Downloading update package"
msgstr "Κατεβάζει πακέτο ενημέρωσης"
#: cps/admin.py:1687
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Ανοίγει πακέτο ενημέρωσης"
#: cps/admin.py:1688
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Replacing files"
msgstr "Αντικατάσταση αρχείων"
#: cps/admin.py:1689
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Οι συνδέσεις βάσης δεδομένων είναι κλειστές"
#: cps/admin.py:1690
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Stopping server"
msgstr "Σταματάει το διακομιστή"
#: cps/admin.py:1691
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Η ενημέρωση τελειώσε, παρακαλούμε πιέστε το εντάξει και φορτώστε ξανά τη σελίδα"
#: cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1693 cps/admin.py:1694 cps/admin.py:1695
#: cps/admin.py:1696 cps/admin.py:1697
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update failed:"
msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε:"
#: cps/admin.py:1692 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Σφάλμα"
#: cps/admin.py:1693 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Connection error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
#: cps/admin.py:1694 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Τελείωσε ο χρόνος κατά την προσπάθεια δημιουργίας σύνδεσης"
#: cps/admin.py:1695 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "General error"
msgstr "Γενικό σφάλμα"
#: cps/admin.py:1696
#, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgstr "Το Αρχείο Ενημέρωσης Δεν Μπόρεσε Να Αποθηκευτεί σε"
#: cps/admin.py:1697
msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1721
#, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Τουλάχιστον Ενός Χρήστη LDAP"
#: cps/admin.py:1766
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Τουλάχιστον Ενός Χρήστη LDAP"
#: cps/admin.py:1779
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Σφάλμα: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1783
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Σφάλμα: Δεν επιστράφηκε χρήστης σε απάντηση του διακομιστή LDAP"
#: cps/admin.py:1816
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Τουλάχιστον Ένας Χρήστης LDAP Δεν Βρέθηκε Στη Βάση Δεδομένων"
#: cps/admin.py:1818
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/converter.py:30
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "not configured"
msgstr "δεν διαμορφώθηκε"
#: cps/converter.py:32
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Λείπουν άδειες εκτέλεσης"
#: cps/db.py:651 cps/web.py:657 cps/web.py:1156
2021-05-13 16:28:02 +02:00
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Η ειδικά προσαρμοσμένη στήλη No.%(column)d δεν υπάρχει στο επίπεδο βάσης δεδομένων"
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:308
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Η μορφή βιβλίου Διαγράφηκε Επιτυχώς"
#: cps/editbooks.py:315 cps/editbooks.py:317
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Το Βιβλίο Διαγράφηκε Επιτυχώς"
#: cps/editbooks.py:373 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:511 cps/web.py:1706
#: cps/web.py:1747 cps/web.py:1814
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oυπς! Ο επιλεγμένος τίτλος βιβλίου δεν είναι διαθέσιμος. Το αρχείο δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/editbooks.py:407
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "edit metadata"
msgstr "επεξεργασία μεταδεδομένων"
#: cps/editbooks.py:455
#, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:490
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s δεν είναι μια έγκυρη γλώσσα"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:973
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Η επέκταση αρχείου '%(ext)s' δεν επιτρέπεται να ανέβει σε αυτό το διακομιστή"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:977
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Το αρχείο προς ανέβασμα πρέπει να έχει μια επέκταση"
#: cps/editbooks.py:646
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Αποτυχεία δημιουργίας πορείας %(path)s (Η άδεια απορρήφθηκε)."
#: cps/editbooks.py:651
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου %(file)s."
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1064 cps/web.py:1667
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:674
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Μορφή αρχείου %(ext)s προστέθηκε σε %(book)s"
#: cps/editbooks.py:810
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Τα αναγνωριστικά δεν έχουν Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων Γραμμάτων, Αντικατάσταση Παλιού Αναγνωριστικού"
#: cps/editbooks.py:844
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Τα μεταδεδομένα ενημερώθηκαν επιτυχώς"
#: cps/editbooks.py:853
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας βιβλίου, παρακαλούμε έλεγξε το φύλλο καταγραφής για λεπτομέρειες"
#: cps/editbooks.py:891
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Το βιβλίο που ανέβηκε πιθανόν να υπάρχει στη βιβλιοθήκη, σκέψου να το αλλάξεις πριν ανεβάσεις νέο: "
#: cps/editbooks.py:985
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Το αρχείο %(filename)s δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί σε temp dir"
#: cps/editbooks.py:1004
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Αποτυχία Μετακίνησης Αρχείου Φόντου %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:1051
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Το αρχείο %(file)s ανέβηκε"
#: cps/editbooks.py:1076
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Η δομή πηγής ή προορισμού για μετατροπή λείπει"
#: cps/editbooks.py:1084
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Το βιβλίο είναι σε σειρά επιτυχώς για μετατροπή σε %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:1088
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στη μετατροπή αυτού του βιβλίου: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:58
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "Η ρύθμιση του Google Drive δεν ολοκληρώθηκε, προσπάθησε να απενεργοποιήσεις και να ενεργοποιήσεις ξανά το Google Drive"
#: cps/gdrive.py:95
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Η ανάκληση ονόματος δεν έχει επαληθευτεί, παρακαλούμε ακολούθησε τα βήματα για την επαλήθευση ονόματος στην κονσόλα προγραμματιστή google"
#: cps/helper.py:80
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s η δομή δεν βρέθηκε για την ταυτότητα βιβλίου: %(book)d"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s δεν βρέθηκε στο Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:91
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s δεν βρέθηκε: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Αποστολή στο Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Αυτό το e-mail έχει σταλεί μέσω Calibre-Web."
#: cps/helper.py:112
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web δοκιμαστικό e-mail"
#: cps/helper.py:113
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Test e-mail"
msgstr "Δοκιμαστικό e-mail"
#: cps/helper.py:130
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Ξεκινήστε με το Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "e-mail εγγραφής για χρήστη: %(name)s"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Μετατροπή %(orig)s σε %(format)s και αποστολή στο Kindle"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Αποστολή %(format)s στο Kindle"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Αποστολή στο Kindle"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/helper.py:224
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Το αρχείου που χητήθηκε δεν μπορεί να διαβαστεί. Μπορεί να υπάρχουν λαθασμένες άδειες;"
#: cps/helper.py:316
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Η διαγραφή φακέλου βιβλίου για το βιβλίο %(id)s απέτυχε, η πορεία έχει υπό-φακέλους: %(path)s"
#: cps/helper.py:322
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Η διαγραφή βιβλίου %(id)s απέτυχε: %(message)s"
#: cps/helper.py:333
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgstr "Διαγραφή βιβλίου %(id)s, η πορεία βιβλίου δεν είναι έγκυρη: %(path)s"
#: cps/helper.py:388
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Η μετονομασία τίτλου από: '%(src)s' σε '%(dest)s' απέτυχε με σφάλμα: %(error)s"
#: cps/helper.py:403
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Η μετονομασία αρχείου σε πορεία '%(src)s' σε '%(dest)s' απέτυχε με σφάλμα: %(error)s"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Το αρχείο %(file)s δεν βρέθηκε στο Google Drive"
#: cps/helper.py:467
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Η πορεία βιβλίου %(path)s δεν βρέθηκε στο Google Drive"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1662
#, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail."
#: cps/helper.py:515
msgid "This username is already taken"
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη έχει ήδη παρθεί"
#: cps/helper.py:525
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/helper.py:598
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Σφάλμα Κατεβάσματος Φόντου"
#: cps/helper.py:601
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Cover Format Error"
msgstr "Σφάλμα Μορφής Φόντου"
#: cps/helper.py:611
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πορείας για φόντο"
#: cps/helper.py:627
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Το αρχείο φόντου δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο εικόνας, ή δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί"
#: cps/helper.py:638
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/helper.py:651
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Μόνο jpg/jpeg αρχεία υποστηρίζονται ως αρχεία φόντου"
#: cps/helper.py:703
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε δυαδικό αρχείο Unrar"
#: cps/helper.py:714
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης UnRar"
#: cps/helper.py:762
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Waiting"
msgstr "Αναμονή"
#: cps/helper.py:764
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
#: cps/helper.py:766
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Started"
msgstr "Ξεκίνησε"
#: cps/helper.py:768
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Finished"
msgstr "Τελείωσε"
#: cps/helper.py:770
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unknown Status"
msgstr "ʼΑγνωστη κατάσταση"
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/kobo_auth.py:131
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Παρακαλούμε λάβε πρόσβαση στο calibre-web από ένα μη τοπικό εξηπηρετητή για να λάβεις μια έγκυρη api_endpoint για συσκευή kobo"
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Kobo Setup"
msgstr "Καθορισμός Kobo"
#: cps/oauth_bb.py:77
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Εγγραφή με %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1538
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "τώρα έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'"
#: cps/oauth_bb.py:148
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr "Η Σύνδεση στο %(oauth)s Πέτυχε"
#: cps/oauth_bb.py:155
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε, Δεν Υπάρχει Συνδεδεμένος Χρήστης Με Λογαριασμό OAuth"
#: cps/oauth_bb.py:197
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr "Η αφαίρεση σύνδεσης με το %(oauth)s Πέτυχε"
#: cps/oauth_bb.py:202
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr "Η αφαίρεση σύνδεσης με το %(oauth)s Απέτυχε"
#: cps/oauth_bb.py:205
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr "Δεν Είναι Συνδεδεμένο με το %(oauth)s"
#: cps/oauth_bb.py:261
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με GitHub."
#: cps/oauth_bb.py:267
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "Αποτυχία συγκέντρωσης πληροφοριών χρήστη από το GitHub."
#: cps/oauth_bb.py:279
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το Google."
#: cps/oauth_bb.py:285
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Αποτυχία συγκέντρωσης πληροφοριών χρήστη από το Google."
#: cps/oauth_bb.py:332
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr "GitHub Oauth σφάλμα, παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
#: cps/oauth_bb.py:335
msgid "GitHub Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:356
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google Oauth σφάλμα, παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
#: cps/oauth_bb.py:359
msgid "Google Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/opds.py:384
msgid "{} Stars"
msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:86
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1587
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/remotelogin.py:77 cps/remotelogin.py:111
msgid "Token not found"
msgstr "Η μάρκα δεν βρέθηκε"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/remotelogin.py:86 cps/remotelogin.py:119
msgid "Token has expired"
msgstr "Η μάρκα έχει λήξει"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/remotelogin.py:95
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Επιτυχία! Παρακαλούμε επέστρεψε στη συσκευή σου"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/render_template.py:39 cps/web.py:413
2021-02-02 19:03:34 +01:00
msgid "Books"
msgstr "Βιβλία"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/render_template.py:41
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show recent books"
msgstr "Προβολή πρόσφατων βιβλίων"
#: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:25
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Hot Books"
msgstr "Βιβλία στη Μόδα"
#: cps/render_template.py:44
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show Hot Books"
msgstr "Προβολή Βιβλίων στη Μόδα"
#: cps/render_template.py:46 cps/render_template.py:51
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Downloaded Books"
msgstr "Κατεβασμένα Βιβλία"
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
#: cps/templates/user_table.html:167
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "Προβολή Κατεβασμένων Βιβλίων"
#: cps/render_template.py:56 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:427
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Βιβλία με Κορυφαία Αξιολόγηση"
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/user_table.html:161
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Προβολή Βιβλίων με Κορυφαία Αξιολόγηση"
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:54
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:666
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Read Books"
msgstr "Βιβλία που Διαβάστηκαν"
#: cps/render_template.py:61
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show read and unread"
msgstr "Προβολή διαβασμένων και αδιάβαστων"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/index.xml:61
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:669
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unread Books"
msgstr "Βιβλία που δεν Διαβάστηκαν"
#: cps/render_template.py:65
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show unread"
msgstr "Προβολή αδιάβαστων"
#: cps/render_template.py:66
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Discover"
msgstr "Ανακάλυψε"
#: cps/render_template.py:68 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books"
msgstr "Προβολή Τυχαίων Βιβλίων"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:67
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1043
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/user_table.html:158
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show category selection"
msgstr "Προβολή επιλογών κατηγορίας"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_edit.html:90
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90
#: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:938 cps/web.py:948
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Series"
msgstr "Σειρές"
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:157
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show series selection"
msgstr "Προβολή επιλογών σειράς"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_table.html:66
#: cps/templates/index.xml:69
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Authors"
msgstr "Συγγραφείς"
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:160
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show author selection"
msgstr "Προβολή επιλογών συγγραφέα"
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/book_table.html:72
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:915
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Publishers"
msgstr "Εκδότες"
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/user_table.html:163
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show publisher selection"
msgstr "Προβολή επιλογών εκδότη"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:70
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107
#: cps/web.py:1020
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/user_table.html:155
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show language selection"
msgstr "Προβολή επιλογών γλώσσας"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/index.xml:104
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Ratings"
msgstr "Αξιολογήσεις"
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:164
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show ratings selection"
msgstr "Προβολή επιλογών αξιολόγησης"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:112
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "File formats"
msgstr "Μορφές αρχείου"
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:165
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show file formats selection"
msgstr "Προβολή επιλογών μορφής αρχείου"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/render_template.py:93 cps/web.py:693
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Archived Books"
msgstr "Αρχειοθετημένα Βιβλία"
#: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:166
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show archived books"
msgstr "Προβολή αρχειοθετημένων βιβλίων"
#: cps/render_template.py:97 cps/web.py:769
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books List"
msgstr "Λίστα Βιβλίων"
#: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:168
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show Books List"
msgstr "Προβολή Λίστας Βιβλίων"
#: cps/shelf.py:67 cps/shelf.py:121
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Διευκρινίστηκε μη έγκυρο ράφι"
#: cps/shelf.py:73
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
msgstr "Συγγνώμη δεν σου επιτρέπεται να προσθέσεις ένα βιβλίο στο ράφι: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:82
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Το βιβλίο είναι ήδη μέρος αυτού του ραφιού: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:107
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Το βιβλίο έχει προστεθεί στο ράφι: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:126
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Δεν σου επιτρέπεται να προσθέσεις ένα βιβλίο στο ράφι: %(name)s"
#: cps/shelf.py:144
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Τα βιβλία είναι ήδη μέρος του ραφιού: %(name)s"
#: cps/shelf.py:156
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Βιβλία είχαν προστεθεί στο ραφι: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:163
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει η προσθήκη βιβλίων στο ράφι: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:209
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Το βιβλίο έχει αφαιρεθεί από το ράφι: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:218
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Συγγνώμη αλλά δεν σου επιτρέπεται η αφαίρεση ενός βιβλίου από αυτό το ράφι: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:228 cps/templates/layout.html:142
msgid "Create a Shelf"
msgstr "Δημιούργησε ένα Ράφι"
#: cps/shelf.py:236
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
msgstr "Συγγνώμη αλλά δεν σου επιτρέπεται η αφαίρεση ενός βιβλίου από αυτό το ράφι: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:238
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Επεξεργασία ενός ραφιού"
#: cps/shelf.py:257
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Το ράφι %(title)s δημιουργήθηκε"
#: cps/shelf.py:260
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Το ράφι %(title)s άλλαξε"
#: cps/shelf.py:274
msgid "There was an error"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα"
#: cps/shelf.py:296
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Ένα δημόσιο ράφι με το όνομα '%(title)s' υπάρχει ήδη."
#: cps/shelf.py:307
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Ένα ιδιωτικό ράφι με το όνομα '%(title)s' υπάρχει ήδη."
#: cps/shelf.py:376
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Αλλαγή σειράς του Ραφιού: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:446
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Ράφι: '%(name)s"
#: cps/shelf.py:450
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ραφιού. Το ράφι δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο"
#: cps/updater.py:403 cps/updater.py:414 cps/updater.py:514 cps/updater.py:529
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Απρόβλεπτα δεδομένα κατά την ανάγνωση των πληροφοριών ενημέρωσης"
#: cps/updater.py:410 cps/updater.py:521
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση. Έχεις ήδη την τελευταία έκδοση εγκατεστημένη"
#: cps/updater.py:428
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Μια νέα ενημέρωση είναι διαθέσιμη. Κάνε κλικ στο κουμπί πιο κάτω για να ενημερώσεις με την τελευταία έκδοση."
#: cps/updater.py:446
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Δεν μπόρεσε να συγκεντρώσει τις πληροφορίες ενημέρωσης"
#: cps/updater.py:456
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Κάνε κλικ στο κουμπί πιο κάτω για να ενημερώσεις με την τελευταία σταθερή έκδοση."
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/updater.py:465 cps/updater.py:479 cps/updater.py:490
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Μια νέα ενημέρωση είναι διαθέσιμη. Κάνε κλικ στο κουμπί πιο κάτω για ενημέρωση με την έκδοση: %(version)s"
#: cps/updater.py:507
msgid "No release information available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες αποδέσμευσης"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:437
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Ανακάλυψε (Τυχαία Βιβλία)"
#: cps/web.py:463
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Βιβλία στη Μόδα (Με τα περισσότερα κατεβάσματα)"
#: cps/web.py:496
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "Κατεβασμένα βιβλία από %(user)s"
#: cps/web.py:527
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Συγγραφέας: %(name)s"
#: cps/web.py:542
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Εκδότης: %(name)s"
#: cps/web.py:555
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Σειρές: %(serie)s"
#: cps/web.py:568
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Αξιολόγηση: %(rating)s stars"
#: cps/web.py:581
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Μορφή αρχείου: %(format)s"
#: cps/web.py:597
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Κατηγορία: %(name)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:621
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Γλώσσα: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:727 cps/web.py:1372
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Advanced Search"
msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση"
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/feed.xml:33
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:740 cps/web.py:1078
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:893
msgid "Downloads"
msgstr "Κατεβασμένα"
#: cps/web.py:969
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Ratings list"
msgstr "Λίστα αξιολογήσεων"
#: cps/web.py:990
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "File formats list"
msgstr "Λίστα μορφών αρχείου"
#: cps/templates/layout.html:75 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1057
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες"
#: cps/web.py:1216
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Published after "
msgstr "Εκδόθηκε μετά"
#: cps/web.py:1223
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Published before "
msgstr "Εκδόθηκε πριν"
#: cps/web.py:1245
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Αξιολόγηση <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Αξιολόγηση >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1249
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1354
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/web.py:1449
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Το βιβλίο έχει επιτυχώς μπει σε σειρά για αποστολή στο %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1453
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Oυπς! Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αποστολή αυτού του βιβλίου: %(res)s"
#: cps/web.py:1455
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Παρακαλούμε ενημέρωσε το προφίλ σου με μια έγκυρη Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle."
#: cps/web.py:1472
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Ο διακομιστής E-Mail δεν έχει διαμορφωθεί, παρακαλούμε επικοινώνησε με το διαχειριστή σου!"
#: cps/templates/layout.html:87 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1515
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/web.py:1507
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Η διεύθυνση e-mail σου δεν επιτρέπεται να εγγραφεί"
#: cps/web.py:1510
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Το e-mail επιβεβαίωσης έχει σταλεί στον e-mail λογαριασμό σου."
#: cps/web.py:1527
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Δεν μπόρεσε να ενεργοποιηθεί η επαλήθευση LDAP"
#: cps/web.py:1546
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Εναλλακτική Σύνδεση ως: '%(nickname)s', Ο Διακομιστής LDAP δεν είναι προσβάσιμος, ή ο χρήστης δεν είναι γνωστός"
#: cps/web.py:1552
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Δεν μπόρεσε να συνδεθεί: %(message)s"
#: cps/web.py:1556 cps/web.py:1581
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Λανθασμένο Όνομα Χρήστη ή Κωδικός"
#: cps/web.py:1563
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Ο Νέος Κωδικός έχει σταλεί στη διεύθυνση email σου"
#: cps/web.py:1569
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για επαναφορά του κωδικού"
#: cps/web.py:1576
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1642 cps/web.py:1691
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's προφίλ"
#: cps/web.py:1658
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Profile updated"
msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε"
#: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:137
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr "Το εργαλείο μετατροπής Calibre ebook %(tool)s δεν βρέθηκε"
#: cps/tasks/convert.py:162
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr "%(format)s μορφή δεν βρέθηκε σε δίσκο"
#: cps/tasks/convert.py:166
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "Ο μετατροπέας Ebook απέτυχε με άγνωστο σφάλμα"
#: cps/tasks/convert.py:176
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ο μετατροπέας Kepubify απέτυχε: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:198
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "Το τροποποιημένο αρχείο δεν βρέθηκε ή υπάρχουν περισσότερα από ένα αρχεία στο φάκελο %(folder)s"
#: cps/tasks/convert.py:221
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ο μετατροπέας Ebook απέτυχε: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:240
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Το Calibre απέτυχε με σφάλμα: %(error)s"
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9
#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14
#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "E-mail Address"
msgstr "Διεύθυνση E-mail"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:78
#: cps/templates/user_table.html:143
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Admin"
msgstr "Διαχειριστής"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:67
#: cps/templates/user_table.html:145
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Upload"
msgstr "Ανέβασμα"
#: cps/templates/admin.html:20 cps/templates/detail.html:18
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/user_table.html:146
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Download"
msgstr "Κατέβασμα"
#: cps/templates/admin.html:21
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "View Books"
msgstr "Προβολή Βιβλίων"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/user_table.html:131
#: cps/templates/user_table.html:148
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: cps/templates/admin.html:23 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_table.html:93 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67
#: cps/templates/user_table.html:149
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: cps/templates/admin.html:24
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Public Shelf"
msgstr "Δημόσιο Ράφι"
#: cps/templates/admin.html:47
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add New User"
msgstr "Προσθήκη Νέου Χρήστη"
#: cps/templates/admin.html:49
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Import LDAP Users"
msgstr "Εισαγωγή Χρηστών LDAP"
#: cps/templates/admin.html:56
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις E-mail Διακομιστή"
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:31
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "Όνομα Εξυπηρετητή SMTP"
#: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:35
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Θύρα"
#: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:39
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:47
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SMTP Login"
msgstr "Σύνδεση SMTP"
#: cps/templates/admin.html:77 cps/templates/admin.html:88
#: cps/templates/email_edit.html:55
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "From E-mail"
msgstr "Από E-mail"
#: cps/templates/admin.html:84
msgid "E-Mail Service"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:85
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"
#: cps/templates/admin.html:103
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Ευρετήριο Βάσης Δεδομένων Calibre"
#: cps/templates/admin.html:107 cps/templates/config_edit.html:64
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Log Level"
msgstr "Επίπεδο Φύλλου Καταγραφής"
#: cps/templates/admin.html:111
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
#: cps/templates/admin.html:116
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "External Port"
msgstr "Εξωτερική Θύρα"
#: cps/templates/admin.html:123 cps/templates/config_view_edit.html:28
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books per Page"
msgstr "Βιβλία ανά Σελίδα"
#: cps/templates/admin.html:127
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Uploads"
msgstr "Ανεβάσμένα"
#: cps/templates/admin.html:131
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Ανώνυμη Περιήγηση"
#: cps/templates/admin.html:135
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Public Registration"
msgstr "Δημόσια Εγγραφή"
#: cps/templates/admin.html:139
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Μαγικός Σύνδεσμος Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
#: cps/templates/admin.html:143
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "Αναστροφή Σύνδεσης Διακομιστή Μεσολάβησης"
#: cps/templates/admin.html:148 cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr "Αναστροφή Proxy Όνομα Επικεφαλίδας"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/admin.html:153
#, fuzzy
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgstr "Επεξεργασία Βασικής Διαμόρφωσης"
#: cps/templates/admin.html:154
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Επεξεργασία Βασικής Διαμόρφωσης"
#: cps/templates/admin.html:155
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "Επεξεργασία Διαμόρφωσης UI"
#: cps/templates/admin.html:160
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Administration"
msgstr "Διοίκηση"
#: cps/templates/admin.html:161
msgid "Download Debug Package"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:162
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "View Logs"
msgstr "Προβολή Φύλλων Καταγραφής"
#: cps/templates/admin.html:165
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Επανασύνδεση Βάσης Δεδομένων Calibre"
#: cps/templates/admin.html:166
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#: cps/templates/admin.html:167
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Shutdown"
msgstr "Κλείσιμο"
#: cps/templates/admin.html:172
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#: cps/templates/admin.html:176
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
#: cps/templates/admin.html:177
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: cps/templates/admin.html:183
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Current version"
msgstr "Τρέχουσα έκδοση"
#: cps/templates/admin.html:191
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Check for Update"
msgstr "Έλεγχος για Ενημέρωση"
#: cps/templates/admin.html:192
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Perform Update"
msgstr "Πραγματοποίηση Ενημέρωσης"
#: cps/templates/admin.html:205
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να κάνεις επανεκκίνηση"
#: cps/templates/admin.html:210 cps/templates/admin.html:224
#: cps/templates/admin.html:244 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:211 cps/templates/admin.html:225
#: cps/templates/book_edit.html:217 cps/templates/book_table.html:120
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:355
#: cps/templates/config_view_edit.html:169 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:137
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: cps/templates/admin.html:223
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να κάνεις κλείσιμο;"
#: cps/templates/admin.html:235
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Γίνεται ενημέρωση, παρακαλούμε μη φορτώσεις ξανά αυτή τη σελίδα"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "μέσω"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "Στη Βιβλιοθήκη"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:68
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:69
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:70
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:71
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:106 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "reduce"
msgstr "μείωση"
#: cps/templates/author.html:101
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "More by"
msgstr "Περισσότερα από"
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "Διαγραφή Βιβλίου"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr "Διαγραφή μορφών:"
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr "Μετατροπή μορφής βιβλίου:"
#: cps/templates/book_edit.html:29
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Convert from:"
msgstr "Μετατροπή από:"
#: cps/templates/book_edit.html:31 cps/templates/book_edit.html:38
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "select an option"
msgstr "διάλεξε μια επιλογή"
#: cps/templates/book_edit.html:36
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Convert to:"
msgstr "Μετατροπή σε:"
#: cps/templates/book_edit.html:45
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Convert book"
msgstr "Μετατροπή βιβλίου"
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:8
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Book Title"
msgstr "Τίτλος Βιβλίου"
#: cps/templates/book_edit.html:62 cps/templates/book_edit.html:274
#: cps/templates/book_edit.html:292 cps/templates/search_form.html:12
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:279
#: cps/templates/book_edit.html:294 cps/templates/search_form.html:153
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: cps/templates/book_edit.html:72
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Identifiers"
msgstr "Αναγνωριστικά"
#: cps/templates/book_edit.html:76 cps/templates/book_edit.html:303
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Identifier Type"
msgstr "Είδος Αναγνωριστικού"
#: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:304
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Identifier Value"
msgstr "Τιμή Αναγνωριστικού"
#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:305
#: cps/templates/user_table.html:24
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: cps/templates/book_edit.html:82
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add Identifier"
msgstr "Προσθήκη Αναγνωριστικού"
#: cps/templates/book_edit.html:86 cps/templates/search_form.html:51
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
#: cps/templates/book_edit.html:94
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Series ID"
msgstr "Ταυτότητα Σειράς"
#: cps/templates/book_edit.html:98
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Rating"
msgstr "Αξιολόγηση"
#: cps/templates/book_edit.html:104
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Συγκέντρωση Εξώφυλλου από URL (JPEG - Η εικόνα θα κατέβει και θα αποθηκευτεί σε βάση δεδομένων)"
#: cps/templates/book_edit.html:108
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Ανέβασμα Εξώφυλλου από Τοπικό Δίσκο"
#: cps/templates/book_edit.html:114
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Published Date"
msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης"
#: cps/templates/book_edit.html:123 cps/templates/book_edit.html:276
#: cps/templates/book_edit.html:293 cps/templates/detail.html:164
#: cps/templates/search_form.html:16
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Publisher"
msgstr "Εκδότης"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/detail.html:131
#: cps/templates/user_edit.html:33
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/search_form.html:45
#: cps/templates/search_form.html:164
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: cps/templates/book_edit.html:138 cps/templates/search_form.html:46
#: cps/templates/search_form.html:165
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: cps/templates/book_edit.html:203
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Upload Format"
msgstr "Μορφή Ανεβάσματος"
#: cps/templates/book_edit.html:212
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "View Book on Save"
msgstr "Προβολή Βιβλίου σε Αποθήκευση"
#: cps/templates/book_edit.html:215 cps/templates/book_edit.html:233
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Συγκέντρωση Μεταδεδομένων"
#: cps/templates/book_edit.html:216 cps/templates/config_db.html:53
#: cps/templates/config_edit.html:354 cps/templates/config_view_edit.html:168
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/shelf_edit.html:25
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_edit.html:135
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: cps/templates/book_edit.html:236
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Keyword"
msgstr "Λέξη κλειδί"
#: cps/templates/book_edit.html:237
#, fuzzy
msgid "Search keyword"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgstr "Αναζήτηση λέξης κλειδιού"
#: cps/templates/book_edit.html:243
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Κάνε κλικ στο εξώφυλλο για φόρτωση μεταδεδομένων στη φόρμα"
#: cps/templates/book_edit.html:250 cps/templates/book_edit.html:289
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: cps/templates/book_edit.html:254 cps/templates/layout.html:64
#: cps/templates/layout.html:188 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:156
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: cps/templates/book_edit.html:281 cps/templates/book_edit.html:295
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#: cps/templates/book_edit.html:290
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Search error!"
msgstr "Σφάλμα αναζήτησης!"
#: cps/templates/book_edit.html:291
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Δεν βρέθηκε(αν) αποτέλεσμα(τα)! Παρακαλούμε δοκίμασε μια άλλη λέξη κλειδί."
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
#: cps/templates/user_table.html:100
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "This Field is Required"
msgstr "Αυτό το Πεδίο Απαιτείται"
#: cps/templates/book_table.html:37
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Merge selected books"
msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων βιβλίων"
#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Remove Selections"
msgstr "Αφαίρεση Επιλογών"
#: cps/templates/book_table.html:41
msgid "Exchange author and title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:47
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr "Ενημέρωση Ταξινόμησης Τίτλων αυτόματα"
#: cps/templates/book_table.html:51
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr "Ενημέρωση Ταξινίμησης Συγγραφέα αυτόματα"
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter Title"
msgstr "Εισαγωγή Τίτλου"
#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24
#: cps/templates/shelf_edit.html:8
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: cps/templates/book_table.html:64
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter Title Sort"
msgstr "Εισαγωγή Ταξινόμησης Τίτλου"
#: cps/templates/book_table.html:64
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Title Sort"
msgstr "Ταξινόμηση Τίτλου"
#: cps/templates/book_table.html:65
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter Author Sort"
msgstr "Εισαγωγή Ταξινόμησης Συγγραφέας"
#: cps/templates/book_table.html:65
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Author Sort"
msgstr "Ταξινόμηση Συγγραφέα"
#: cps/templates/book_table.html:66
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter Authors"
msgstr "Εισαγωγή Συγγραφέων"
#: cps/templates/book_table.html:67
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter Categories"
msgstr "Εισαγωγή Κατηγοριών"
#: cps/templates/book_table.html:68
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter Series"
msgstr "Εισαγωγή Σειρών"
#: cps/templates/book_table.html:69
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Series Index"
msgstr "Ευρετήριο Σειρών"
#: cps/templates/book_table.html:70
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter Languages"
msgstr "Εισαγωγή Γλωσσών"
#: cps/templates/book_table.html:71
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Publishing Date"
msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης"
#: cps/templates/book_table.html:72
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter Publishers"
msgstr "Εισαγωγή Εκδοτών"
#: cps/templates/book_table.html:75 cps/templates/book_table.html:77
#: cps/templates/book_table.html:79 cps/templates/book_table.html:81
#: cps/templates/book_table.html:85 cps/templates/book_table.html:87
#: cps/templates/book_table.html:89
#, fuzzy
msgid "Enter "
msgstr "Αναγνωριστικά"
#: cps/templates/book_table.html:106 cps/templates/modal_dialogs.html:46
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Είσαι πραγματικά σίγουρος/η;"
#: cps/templates/book_table.html:110
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr "Βιβλία με Τίτλους θα ενωθούν από:"
#: cps/templates/book_table.html:114
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Into Book with Title:"
msgstr "Μέσα σε Βιβλίο με Τίτλο:"
#: cps/templates/book_table.html:119
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Merge"
msgstr "Συγχώνευση"
#: cps/templates/config_db.html:12
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Τοποθεσία Βάσης Δεδομένων Calibre"
#: cps/templates/config_db.html:22
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Χρήση Google Drive;"
#: cps/templates/config_db.html:27
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Πιστοποίηση αυθεντικότητας Google Drive"
#: cps/templates/config_db.html:32
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Αρχείο Google Drive Calibre"
#: cps/templates/config_db.html:40
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Ταυτότητα Καναλιού Προβολής Μεταδεδομένων"
#: cps/templates/config_db.html:43
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Revoke"
msgstr "Αναίρεση"
#: cps/templates/config_db.html:68
#, fuzzy
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
msgstr "Η Τοποθεσία DB δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/templates/config_edit.html:18
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Server Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση Διακομιστή"
#: cps/templates/config_edit.html:25
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Server Port"
msgstr "Θύρα Διακομιστή"
#: cps/templates/config_edit.html:28
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Τοποθεσία πιστοποιητικού SSL (αφήστε το κενό για Διακομιστές που δεν είναι SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:35
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Τοποθεσία αρχείου κλειδιού SSL (αφήστε το κενό για Διακομιστές που δεν είναι SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:43
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update Channel"
msgstr "Ενημέρωση Καναλιού"
#: cps/templates/config_edit.html:45
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Stable"
msgstr "Σταθερό"
#: cps/templates/config_edit.html:46
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Nightly"
msgstr "Νυχτερινό"
#: cps/templates/config_edit.html:57
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση αρχείου καταγραφής"
#: cps/templates/config_edit.html:73
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "Τοποθεσία και όνομα αρχείου φύλλου καταγραφής (calibre-web.log για καμία καταχώρηση)"
#: cps/templates/config_edit.html:78
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Access Log"
msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσβασης Φύλλου Καταγραφής"
#: cps/templates/config_edit.html:81
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr "Τοποθεσία και όνομα πρόσβασης αρχείου φύλλου καταγραφής (access.log για καμία καταχώρηση)"
#: cps/templates/config_edit.html:92
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Feature Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση Λειτουργίας"
#: cps/templates/config_edit.html:100
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:104
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Uploads"
msgstr "Ενεργοποίηση Ανεβάσματος"
#: cps/templates/config_edit.html:108
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr "Επιτρεπόμενες Μορφές Αρχείων για Ανέβασμα"
#: cps/templates/config_edit.html:114
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr "Ενεργοποίηση Ανώνυμης Περιήγησης"
#: cps/templates/config_edit.html:118
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Public Registration"
msgstr "Ενεργοποίηση Δημόσιας Εγγραφής"
#: cps/templates/config_edit.html:123
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr "Χρήση E-Mail ως Όνομα Χρήστη"
#: cps/templates/config_edit.html:128
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr "Ενεργοποίηση Μαγικού Συνδέσμου Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
#: cps/templates/config_edit.html:133
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού Kobo"
#: cps/templates/config_edit.html:138
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr "Proxy άγνωστα αιτήματα στο Κατάστημα Kobo"
#: cps/templates/config_edit.html:141
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr "Εξωτερική Θύρα Διακομιστή (για κλήσεις API προωθημένες στη θύρα)"
#: cps/templates/config_edit.html:149
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use Goodreads"
msgstr "Χρήση Goodreads"
#: cps/templates/config_edit.html:150
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Create an API Key"
msgstr "Δημιουργία ενός Κλειδιού API"
#: cps/templates/config_edit.html:154
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads Κλειδί API"
#: cps/templates/config_edit.html:158
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads Μυστικό API"
#: cps/templates/config_edit.html:165
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr "Να Επιτραπεί η Αναστροφή Επαλήθευσης Proxy"
#: cps/templates/config_edit.html:176
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Login type"
msgstr "Είδος σύνδεσης"
#: cps/templates/config_edit.html:178
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr "Χρήση Στεθερής Επαλήθευσης"
#: cps/templates/config_edit.html:180
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr "Χρήση Επαλήθευσης LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:183
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use OAuth"
msgstr "Χρήση OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:190
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr "Όνομα Διακομιστή Φιλοξενίας LDAP ή Διεύθυνση IP"
#: cps/templates/config_edit.html:194
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Server Port"
msgstr "Θύρα Διακομιστή LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:198
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Encryption"
msgstr "LDAP Αποκρυπτογράφηση"
#: cps/templates/config_edit.html:200 cps/templates/config_view_edit.html:62
#: cps/templates/email_edit.html:41
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: cps/templates/config_edit.html:201
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: cps/templates/config_edit.html:202
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/config_edit.html:206
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:213
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:220
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/config_edit.html:229
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Authentication"
msgstr "LDAP Επαλήθευση"
#: cps/templates/config_edit.html:231
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμοι"
#: cps/templates/config_edit.html:232
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unauthenticated"
msgstr "Μη επαληθεύσιμο"
#: cps/templates/config_edit.html:233
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Simple"
msgstr "Απλό"
#: cps/templates/config_edit.html:238
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr "LDAP Όνομα Χρήστη Διαχειριστή"
#: cps/templates/config_edit.html:244
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr "LDAP Κωδικός Διαχειριστή"
#: cps/templates/config_edit.html:249
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr "LDAP Χαρακτηριστικό Όνομα (ΧΟ)"
#: cps/templates/config_edit.html:253
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr "LDAP Αντικείμενο Φίλτρου Χρήστη"
#: cps/templates/config_edit.html:258
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr "Είναι ο Διακομιστής LDAP OpenLDAP;"
#: cps/templates/config_edit.html:260
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr "Χρειάζονται οι Ακόλουθες Ρυθμίσεις για Εισαγωγη Χρήστη"
#: cps/templates/config_edit.html:262
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr "Αντικείμενο Φίλτρου Ομάδας LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:266
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Group Name"
msgstr "LDAP Όνομα Ομάδας"
#: cps/templates/config_edit.html:270
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr "LDAP Πεδίο Μελών Ομάδας"
#: cps/templates/config_edit.html:274
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:276
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:277
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:282
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:293
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr "Απόκτηση %(provider)s OAuth Διαπιστευτήρια"
#: cps/templates/config_edit.html:296
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr "%(provider)s OAuth Ταυτότητα Πελάτη"
#: cps/templates/config_edit.html:300
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr "%(provider)s OAuth Μυστικό Πελάτη"
#: cps/templates/config_edit.html:316
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "External binaries"
msgstr "Εξωτερικοί Δυαδικοί"
#: cps/templates/config_edit.html:322
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr "Πορεία για το Μετατροπέα Calibre E-Book"
#: cps/templates/config_edit.html:330
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr "Calibre E-Book Ρυθμίσεις Μετατροπέα"
#: cps/templates/config_edit.html:333
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr "Πορεία για Μετατροπέα Kepubify E-Book"
#: cps/templates/config_edit.html:341
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Τοποθεσία δυαδικού Unrar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:17
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "View Configuration"
msgstr "Προβολή Διαμόρφωσης"
#: cps/templates/config_view_edit.html:32
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr "Αριθμός Τυχαίων Βιβλίων για Εμφάνιση"
#: cps/templates/config_view_edit.html:36
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Αριθμός Συγγραφέων για Εμφάνιση Πριν την Απόκρυψη (0=Απενεργοποίηση Απόκρυψης)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:113
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Standard Theme"
msgstr "Σταθερό Θέμα"
#: cps/templates/config_view_edit.html:43
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! Σκοτεινό θέμα"
#: cps/templates/config_view_edit.html:47
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr "Συνήθης Έφραση για για να Αγνοηθούν Στήλες"
#: cps/templates/config_view_edit.html:51
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr "Σύνδεση Κατάστασης Διαβασμένο/Αδιάβαστο σε Στήλη Calibre"
#: cps/templates/config_view_edit.html:60
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr "Προβολή Περιορισμών με βάση τη στήλη Calibre"
#: cps/templates/config_view_edit.html:69
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr "Συνήθης Έκφραση για Ταξινόμηση Τίτλου"
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr "Προκαθορισμένες Ρυθμίσεις για Νέους Χρήστες"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:93
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Admin User"
msgstr "Χρήστης Διαχειριστής"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:98
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Να Επιτρέπεται το Κατέβασμα"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:102
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr "Να Επιτρέπεται η Προβολή eBook Viewer"
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:106
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Να Επιτρέπεται το Ανέβασμα"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:110
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow Edit"
msgstr "Να Επιτρέπεται η Επεξεργασία"
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:114
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow Delete Books"
msgstr "Να Επιτρέπεται η Διαγραφή Βιβλίων"
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:119
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Να Επιτρέπεται η Αλλαγή Κωδικού"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:123
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "Να Επιτρέπεται η Επεξεργασία Δημόσιων Ραφιών"
#: cps/templates/config_view_edit.html:119
#, fuzzy
msgid "Default Language"
msgstr "Εξαίρεση Γλωσσών"
#: cps/templates/config_view_edit.html:127
#, fuzzy
msgid "Default Visible Language of Books"
msgstr "Γλώσσα Βιβλίων"
#: cps/templates/config_view_edit.html:143
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "Προκαθορισμένες Ορατότηες για Νέους Χρήστες"
#: cps/templates/config_view_edit.html:159 cps/templates/user_edit.html:81
#: cps/templates/user_table.html:154
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "Προβολή Τυχαίων Βιβλίων σε Προβολή Λεπτομερειών"
#: cps/templates/config_view_edit.html:161 cps/templates/user_edit.html:84
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr "Προσθήκη ετικετών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/config_view_edit.html:162
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr "Προσθήκη τιμών ειδικά κατασκευασμένων στηλών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/templates/detail.html:60 cps/templates/detail.html:69
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Read in Browser"
msgstr "Διάβασε στο Πρόγραμμα Περιήγησης"
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:94
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Listen in Browser"
msgstr "ʼΑκουσε στο Πρόγραμμα Περιήγησης"
#: cps/templates/detail.html:124
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/detail.html:173
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Published"
msgstr "Εκδόθηκε"
#: cps/templates/detail.html:221
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Mark As Unread"
msgstr "Σήμανση ως Αδιάβαστο"
#: cps/templates/detail.html:221
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Mark As Read"
msgstr "Σήμανση ως Διαβασμένο"
#: cps/templates/detail.html:222
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Read"
msgstr "Διαβάστηκε"
#: cps/templates/detail.html:231
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Restore from archive"
msgstr "Επαναφορά από το αρχείο"
#: cps/templates/detail.html:231
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add to archive"
msgstr "Προσθήκη στο αρχείο"
#: cps/templates/detail.html:232
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Archived"
msgstr "Αρχειοθετήθηκε"
#: cps/templates/detail.html:243
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή"
#: cps/templates/detail.html:256 cps/templates/search.html:14
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add to shelf"
msgstr "Προσθήκη στο ράφι"
#: cps/templates/detail.html:267 cps/templates/detail.html:284
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:139
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr "(Δημόσιο)"
#: cps/templates/detail.html:298
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Επεξεργασία Μεταδεδομένων"
#: cps/templates/email_edit.html:13
msgid "Choose Server Type"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Use Standard E-Mail Account"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:42
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:43
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:51
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Κωδικός"
#: cps/templates/email_edit.html:58
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Όριο Μεγέθους Επισύναψης"
#: cps/templates/email_edit.html:66
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr "Αποθήκευση και Αποστολή E-mail Δοκιμής"
#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:29
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
#: cps/templates/email_edit.html:74
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr "Επιτρεπόμενα Domains (Λευκή λίστα)"
#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add Domain"
msgstr "Προσθήκη Domain"
#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108
#: cps/templates/user_table.html:27
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter domainname"
msgstr "Όνομα domain"
#: cps/templates/email_edit.html:92
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr "Domains που Απορρίφθηκαν (Μαύρη λίστα)"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:172
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "ʼΑνοιξε το .kobo/Kobo eReader.conf αρχείο σε πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου και πρόσθεσε (ή κάνε επεξεργασία):"
#: cps/templates/http_error.html:31
#, fuzzy
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
msgstr "Ο διακομιστής E-Mail δεν έχει διαμορφωθεί, παρακαλούμε επικοινώνησε με το διαχειριστή σου!"
#: cps/templates/http_error.html:41
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Create Issue"
msgstr "Δημιουργία Θέματος"
#: cps/templates/http_error.html:48
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Return to Home"
msgstr "Επιστροφή στην Κεντρική"
#: cps/templates/http_error.html:50
msgid "Logout User"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:73 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:78
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
#: cps/templates/index.xml:18
msgid "Alphabetical Books"
msgstr ""
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/templates/index.xml:22
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:29
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Δημοφιλείς εκδόσεις από αυτό τον κατάλογο με βάση τις Λήψεις."
#: cps/templates/index.xml:36
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Δημοφιλείς εκδόσεις από αυτό τον κατάλογο με βάση την Αξιολόγηση."
#: cps/templates/index.xml:39
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Recently added Books"
msgstr "Βιβλία που προστέθηκαν Πρόσφατα"
#: cps/templates/index.xml:43
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "The latest Books"
msgstr "Τα τελευταία Βιβλία"
#: cps/templates/index.xml:46
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Random Books"
msgstr "Τυχαία Βιβλία"
#: cps/templates/index.xml:73
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά Συγγραφέα"
#: cps/templates/index.xml:80
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά εκδότη"
#: cps/templates/index.xml:87
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά κατηγορία"
#: cps/templates/index.xml:94
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά σειρές"
#: cps/templates/index.xml:101
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά Γλώσσες"
#: cps/templates/index.xml:108
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά Αξιολόγηση"
#: cps/templates/index.xml:116
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά μορφές αρχείου"
#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/search_form.html:87
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Shelves"
msgstr "Ράφια"
#: cps/templates/index.xml:123
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books organized in shelves"
msgstr "Βιβλία οργανωμένα σε ράφια"
#: cps/templates/layout.html:29
msgid "Home"
msgstr "Κεντρική"
#: cps/templates/layout.html:35
msgid "Toggle Navigation"
msgstr "Αλλαγή Θέσης Περιήγησης"
#: cps/templates/layout.html:46
msgid "Search Library"
msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
#: cps/templates/layout.html:64 cps/templates/layout.html:119
msgid "Uploading..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: cps/templates/layout.html:64
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: cps/templates/layout.html:64
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Το ανέβασμα έγινε, γίνεται επεξεργασία, παρακαλούμε περίμενε..."
#: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/read.html:71
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: cps/templates/layout.html:80
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
#: cps/templates/layout.html:82
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: cps/templates/layout.html:120
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr "Παρακαλούμε μην ανανεώσεις τη σελίδα"
#: cps/templates/layout.html:130
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"
#: cps/templates/layout.html:143 cps/templates/stats.html:3
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: cps/templates/layout.html:157
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
#: cps/templates/layout.html:184
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Book Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Βιβλίου"
#: cps/templates/login.html:18
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Remember Me"
msgstr "Να με Θυμάσαι"
#: cps/templates/login.html:23
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Ξέχασες τον Κωδικό;"
#: cps/templates/login.html:26
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "Σύνδεση με το Μαγικό Σύνδεσμο"
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr "Προβολή Φύλλου Καταγραφής Calibre-Web:"
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr "Calibre-Web Φύλλο Καταγραφής:"
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr "Η ροή απόδοσης, δεν μπορεί να εμφανιστεί"
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr "Προβολή Φύλλου Καταγραφής Πρόσβασης:"
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr "Επιλογή Ετικετών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Επιλογή Τιμών Ειδικά Προσαρμοσμένης Στήλης Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr "Επιλογή Ετικετών Χρήστη Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr "Επιλογή Τιμών Χρήστη Ειδικά Προσαρμοσμένης Στήλης Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr "Εισαγωγή Ετικέτας"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr "Προσθήκη Περιορισμού Προβολής"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr "Αυτή η μορφή βιβλίου θα διαγραφεί για πάντα από τη βάση δεδομένων"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Αυτό το βιβλίο θα διαγραφεί για πάντα από τη βάση δεδομένων"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr "και σκληρός δίσκος"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "Σημαντική Σημείωση Kobo: τα διαγραμμένα βιβλία θα παραμείνουν σε οποιαδήποτε συνδεδεμένη συσκευή Kobo."
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "Τα βιβλία πρέπει πρώτα να αρχειοθετηθούν και να συγχρονιστεί η συσκευή πριν μπορέσει να διαγραφεί με ασφάλεια το βιβλίο."
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "Βιβλίο"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr "Calibre-Web Κατάλογος eBook"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/read.html:6
#, fuzzy
msgid "epub Reader"
msgstr "PDF πρόγραμμα ανάγνωσης"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Επανάληψη ροής κειμένου όταν οι μπάρες στο πλάι είναι ανοιχτές."
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/readcbr.html:7
#, fuzzy
msgid "Comic Reader"
msgstr "PDF πρόγραμμα ανάγνωσης"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:89
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:92
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Previous Page"
msgstr "Προηγούμενη Σελίδα"
#: cps/templates/readcbr.html:93 cps/templates/readcbr.html:162
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Next Page"
msgstr "Επόμενη Σελίδα"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:94
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Scale to Best"
msgstr "Κλιμάκωση στο Καλυτερο"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:95
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Scale to Width"
msgstr "Κλιμάκωση σε Πλάτος"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:96
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Scale to Height"
msgstr "Κλιμάκωση σε Ύψος"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:97
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Scale to Native"
msgstr "Κλιμάκωση σε Τοπικό"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:98
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Rotate Right"
msgstr "Περιστροφή Δεξιά"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:99
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Rotate Left"
msgstr "Περιστροφή Αριστερά"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:100
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Flip Image"
msgstr "Γύρισμα Σελίδας"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:116
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Light"
msgstr "Φωτεινό"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:117
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Dark"
msgstr "Σκοτεινό"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:122
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:125
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Best"
msgstr "Καλύτερο"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:126
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:127
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:128
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Native"
msgstr "Ντόπιο"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:133
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:144
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Flip"
msgstr "Γύρισμα"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:147
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντιο"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:148
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετο"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:153
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:156
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Left to Right"
msgstr "Αριστερά προς Δεξιά"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:157
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Right to Left"
msgstr "Δεξιά προς Αριστερά"
#: cps/templates/readcbr.html:165
msgid "Reset to Top"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:166
msgid "Remember Position"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:171
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:174
msgid "Show"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:175
msgid "Hide"
msgstr ""
#: cps/templates/readdjvu.html:5
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "DJVU Reader"
msgstr "PDF πρόγραμμα ανάγνωσης"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/readpdf.html:29
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "PDF Reader"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgstr "PDF πρόγραμμα ανάγνωσης"
#: cps/templates/readtxt.html:6
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "txt Reader"
msgstr "PDF πρόγραμμα ανάγνωσης"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr "Εγγραφή Νέου Λογαριασμού"
#: cps/templates/register.html:10
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Choose a username"
msgstr "Επιλογή ενός ονόματος χρήστη"
#: cps/templates/register.html:15
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Your email address"
msgstr "Η διεύθυνση email σου"
#: cps/templates/remote_login.html:5
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr "Μαγικός Σύνδεσμος - Εξουσιοδότηση Νέας Συσκευής"
#: cps/templates/remote_login.html:7
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr "Σε μια άλλη συσκευή, σύνδεση και επίσκεψη:"
#: cps/templates/remote_login.html:11
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "Με την επαλήθευση, θα συνδεθείτε αυτόματα σε αυτή τη συσκευή."
#: cps/templates/remote_login.html:14
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος επαλήθευσης θα λήξει σε 10 λεπτά."
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found"
msgstr "Δεν Βρέθηκαν Αποτελέσματα"
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:"
msgstr "Όρος Αναζήτησης:"
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "Αποτελέσματα για:"
#: cps/templates/search_form.html:21
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Published Date From"
msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης Από"
#: cps/templates/search_form.html:31
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Published Date To"
msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης Μέχρι"
#: cps/templates/search_form.html:42
msgid "Read Status"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:59
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Εξαίρεση Ετικετών"
#: cps/templates/search_form.html:77
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Exclude Series"
msgstr "Εξαίρεση Σειρών"
#: cps/templates/search_form.html:95
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#, fuzzy
msgid "Exclude Shelves"
msgstr "Εξαίρεση Σειρών"
#: cps/templates/search_form.html:115
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Εξαίρεση Γλωσσών"
#: cps/templates/search_form.html:126
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
#: cps/templates/search_form.html:134
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Exclude Extensions"
msgstr "Εξαίρεση Επεκτάσεων"
#: cps/templates/search_form.html:144
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Rating Above"
msgstr "Βαθμολογία Πάνω από"
#: cps/templates/search_form.html:148
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Rating Below"
msgstr "Βαθμολογία Κάτω από"
#: cps/templates/search_form.html:180
2021-05-13 16:28:02 +02:00
msgid "From:"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:190
2021-05-13 16:28:02 +02:00
msgid "To:"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:11
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Διαγραφή αυτού του Ραφιού"
#: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Arrange books manually"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/shelf.html:15
msgid "Disable Change order"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/shelf.html:15
msgid "Enable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:94
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Το ράφι θα διαγραφεί για όλους τουε χρήστες"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Share with Everyone"
msgstr "Κοινοποίηση με Όλους"
#: cps/templates/shelf_edit.html:21
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr "Σύρε για Αναδιάταξη Σειράς"
#: cps/templates/shelf_order.html:33
msgid "Hidden Book"
msgstr "Κρυμμένο Βιβλίο"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr "Στατιστικά Βιβλιοθήκης"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Βιβλία σε αυτή τη Βιβλιοθήκη"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Συγγραφείς σε αυτή τη Βιβλιοθήκη"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Κατηγορίες σε αυτή τη Βιβλιοθήκη"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Σειρές σε αυτή τη Βιβλιοθήκη"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program Library"
msgstr "Πρόγραμμα Βιβλιοθήκης"
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "Εγκατεστημένη Έκδοση"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "Εργασία"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr "Χρόνος Λειτουργίας"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Ώρα Έναρξης"
#: cps/templates/user_edit.html:20
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Reset user Password"
msgstr "Επαναφορά Κωδικού χρήστη"
#: cps/templates/user_edit.html:43
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Language of Books"
msgstr "Γλώσσα Βιβλίων"
#: cps/templates/user_edit.html:54
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "OAuth Settings"
msgstr "OAuth Ρυθμίσεις"
#: cps/templates/user_edit.html:56
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεση"
#: cps/templates/user_edit.html:58
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unlink"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: cps/templates/user_edit.html:64
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr "Kobo Μονάδα Συγχρονισμού"
#: cps/templates/user_edit.html:66
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Create/View"
msgstr "Δημιουγία/Προβολή"
#: cps/templates/user_edit.html:85
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Προσθήκη Τιμών Ειδικά Προσαρμοσμένης Στήλης επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:140 cps/templates/user_table.html:169
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Delete User"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"
#: cps/templates/user_edit.html:152
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr "Δημιουργία Kobo Auth URL"
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
msgid "Select..."
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:131
#, fuzzy
msgid "Edit User"
msgstr "Χρήστης Διαχειριστής"
#: cps/templates/user_table.html:134
#, fuzzy
msgid "Enter Username"
msgstr "Επιλογή ενός ονόματος χρήστη"
#: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy
msgid "Enter E-mail Address"
msgstr "Η διεύθυνση email σου"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "Enter Kindle E-mail Address"
msgstr "Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "Kindle E-mail"
msgstr "Δοκιμαστικό e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:137
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Κλίμακα"
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Visible Book Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:139
#, fuzzy
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr "Επιλογή Ετικετών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:140
#, fuzzy
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr "Επιλογή Ετικετών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:141
#, fuzzy
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr "Προσθήκη τιμών ειδικά κατασκευασμένων στηλών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/user_table.html:141
#, fuzzy
msgid "Allowed Column Values"
msgstr "Προσθήκη τιμών ειδικά κατασκευασμένων στηλών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/user_table.html:142
#, fuzzy
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr "Προσθήκη τιμών ειδικά κατασκευασμένων στηλών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/user_table.html:142
#, fuzzy
msgid "Denied Column Values"
msgstr "Προσθήκη τιμών ειδικά κατασκευασμένων στηλών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/user_table.html:144
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Να Επιτρέπεται η Αλλαγή Κωδικού"
#: cps/templates/user_table.html:147
msgid "View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:150
#, fuzzy
msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "Δημόσιο Ράφι"
#: cps/templates/user_table.html:152
2021-08-01 17:27:18 +02:00
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy
msgid "Show read/unread selection"
msgstr "Προβολή επιλογών σειράς"
#: cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show random books"
msgstr "Προβολή τυχαίων βιβλίων"