calibre-web/cps/translations/el/LC_MESSAGES/messages.po

2799 lines
92 KiB
Text
Raw Normal View History

2020-10-31 19:20:00 +01:00
# Greek Translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2020 Ozzie Isaacs
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web project.
# Depountis Georgios 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 11:34+0100\n"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Depountis Georgios\n"
"Language: el\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/about.py:42
msgid "installed"
msgstr "εγκαταστάθηκε"
#: cps/about.py:44 cps/converter.py:32
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "not installed"
msgstr "δεν εγκαταστάθηκε"
#: cps/about.py:99
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
#: cps/admin.py:147
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Ο διακομιστής επανεκκίνησε, παρακαλούμε φόρτωσε ξανά τη σελίδα"
#: cps/admin.py:149
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Πραγματοποιείται κλείσιμο του διακομιστή, παρακαλούμε κλείσε το παράθυρο"
#: cps/admin.py:157
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Reconnect successful"
msgstr "Επιτυχής επανασύνδεση"
#: cps/admin.py:160
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unknown command"
msgstr "Άγνωστη εντολή"
#: cps/admin.py:170 cps/editbooks.py:642 cps/editbooks.py:654
#: cps/editbooks.py:757 cps/editbooks.py:759 cps/editbooks.py:820
#: cps/editbooks.py:836 cps/updater.py:510 cps/uploader.py:90
#: cps/uploader.py:100
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unknown"
msgstr "ʼΑγνωστο"
#: cps/admin.py:191
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Admin page"
msgstr "Σελίδα διαχειριστή"
#: cps/admin.py:213
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "UI Configuration"
msgstr "UI Διαμόρφωση"
#: cps/admin.py:245 cps/admin.py:923
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Ενημερώθηκε η διαμόρφωση Calibre-Web"
#: cps/admin.py:256
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγράψεις τη Μονάδα Kobo;"
#: cps/admin.py:258
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:260
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:262 cps/templates/shelf.html:90
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
#: cps/admin.py:508 cps/admin.py:514 cps/admin.py:524 cps/admin.py:534
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29
msgid "Deny"
msgstr "Απόρριψη"
#: cps/admin.py:510 cps/admin.py:516 cps/admin.py:526 cps/admin.py:536
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28
msgid "Allow"
msgstr "Επιτρέπεται"
#: cps/admin.py:679
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json Δεν Έχει Διαμορφωθεί Για Διαδικτυακή Εφαρμογή"
#: cps/admin.py:721
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Το Φύλλο Καταγραφής Τοποθεσίας δεν είναι Έγκυρο, Παρακαλούμε Συμπλήρωσε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/admin.py:727
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Η Πρόσβαση Φύλλου Καταγραφης Τοποθεσίας δεν είναι έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπλήρωσε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/admin.py:757
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Παρακαλούμε Συμπλήρωσε ένα Πάροχο LDAP, Θύρα, DN και Αντικείμενο Αναγνώρισης Χρήστη"
#: cps/admin.py:772
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Ομάδας LDAP Πρέπει να Έχει Μια \"%s\" Αναγνώριση Μορφής"
#: cps/admin.py:775
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Ομάδας LDAP Έχει Παρενθέσεις Που Δεν Ταιριάζουν"
#: cps/admin.py:780
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Χρήστη LDAP πρέπει να Έχει Μια \"%s\" Αναγνώριση Μορφής"
#: cps/admin.py:783
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Χρήστη LDAP Έχει Παρενθέσεις Που Δεν Ταιριάζουν"
#: cps/admin.py:791
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:794
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:802
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/admin.py:828
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Το Αρχειο Κλειδί Τοποθεσίας δεν είναι Έγκυρο, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/admin.py:834
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Η Τοποθεσία Certfile δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/admin.py:904 cps/admin.py:1011 cps/admin.py:1100 cps/admin.py:1149
#: cps/shelf.py:102 cps/shelf.py:159 cps/shelf.py:200 cps/shelf.py:261
#: cps/shelf.py:314 cps/shelf.py:348 cps/shelf.py:418
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "Οι ρυθμίσεις DB δεν μπορούν να Γραφτούν"
#: cps/admin.py:916
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Η Τοποθεσία DB δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/admin.py:920
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Η DB δεν μπορεί να Γραφτεί"
#: cps/admin.py:959
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Βασική Διαμόρφωση"
#: cps/admin.py:974 cps/web.py:1275
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε όλα τα πεδία!"
#: cps/admin.py:977 cps/admin.py:989 cps/admin.py:995 cps/admin.py:1118
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add new user"
msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη"
#: cps/admin.py:986 cps/web.py:1439
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Το E-mail δεν είναι από έγκυρο domain"
#: cps/admin.py:993 cps/admin.py:1008
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail ή όνομα χρήστη."
#: cps/admin.py:1004
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Χρήστης/ες '%(user)s' δημιουργήθηκαν"
#: cps/admin.py:1020
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' διαγράφηκαν"
#: cps/admin.py:1023
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να διαγραφεί ο χρήστης"
#: cps/admin.py:1028
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο ρόλος διαχειριστή"
#: cps/admin.py:1064 cps/web.py:1481
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail."
#: cps/admin.py:1073 cps/admin.py:1087 cps/admin.py:1190 cps/web.py:1457
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Επεξεργασία χρήστη %(nick)s"
#: cps/admin.py:1079 cps/web.py:1450
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "This username is already taken"
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη έχει ήδη παρθεί"
#: cps/admin.py:1094
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' ενημερώθηκαν"
#: cps/admin.py:1097
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
#: cps/admin.py:1127 cps/templates/admin.html:78
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων E-mail Διακομιστή"
#: cps/admin.py:1156
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Το e-mail δοκιμής στάλθηκε επιτυχώς στο %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:1159
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του δοκιμαστικού e-mail:% (res)s"
#: cps/admin.py:1161
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Παρακαλούμε ρύθμισε πρώτα τη διεύθυνση e-mail σου..."
#: cps/admin.py:1163
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομιστή"
#: cps/admin.py:1174
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "User not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε χρήστης"
#: cps/admin.py:1201
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Κωδικός για επαναφορά %(user) χρήστη/ών"
#: cps/admin.py:1204 cps/web.py:1299 cps/web.py:1363
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
#: cps/admin.py:1207 cps/web.py:1237
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..."
#: cps/admin.py:1218
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Logfile viewer"
msgstr "Προβολέας αρχείου φύλλου καταγραφής"
#: cps/admin.py:1280
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Requesting update package"
msgstr "Αίτημα πακέτου ενημέρωσης"
#: cps/admin.py:1281
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Downloading update package"
msgstr "Κατεβάζει πακέτο ενημέρωσης"
#: cps/admin.py:1282
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Ανοίγει πακέτο ενημέρωσης"
#: cps/admin.py:1283
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Replacing files"
msgstr "Αντικατάσταση αρχείων"
#: cps/admin.py:1284
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Οι συνδέσεις βάσης δεδομένων είναι κλειστές"
#: cps/admin.py:1285
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Stopping server"
msgstr "Σταματάει το διακομιστή"
#: cps/admin.py:1286
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Η ενημέρωση τελειώσε, παρακαλούμε πιέστε το εντάξει και φορτώστε ξανά τη σελίδα"
#: cps/admin.py:1287 cps/admin.py:1288 cps/admin.py:1289 cps/admin.py:1290
#: cps/admin.py:1291
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update failed:"
msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε:"
#: cps/admin.py:1287 cps/updater.py:320 cps/updater.py:521 cps/updater.py:523
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Σφάλμα"
#: cps/admin.py:1288 cps/updater.py:322 cps/updater.py:525
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Connection error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
#: cps/admin.py:1289 cps/updater.py:324 cps/updater.py:527
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Τελείωσε ο χρόνος κατά την προσπάθεια δημιουργίας σύνδεσης"
#: cps/admin.py:1290 cps/updater.py:326 cps/updater.py:529
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "General error"
msgstr "Γενικό σφάλμα"
#: cps/admin.py:1291
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "Το Αρχείο Ενημέρωσης Δεν Μπόρεσε Να Αποθηκευτεί σε"
#: cps/admin.py:1316
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Σφάλμα: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1320
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Σφάλμα: Δεν επιστράφηκε χρήστης σε απάντηση του διακομιστή LDAP"
#: cps/admin.py:1386
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Τουλάχιστον Ενός Χρήστη LDAP"
#: cps/admin.py:1389
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Τουλάχιστον Ένας Χρήστης LDAP Δεν Βρέθηκε Στη Βάση Δεδομένων"
#: cps/admin.py:1391
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/converter.py:31
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "not configured"
msgstr "δεν διαμορφώθηκε"
#: cps/converter.py:33
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Λείπουν άδειες εκτέλεσης"
#: cps/editbooks.py:297 cps/editbooks.py:299
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Η μορφή βιβλίου Διαγράφηκε Επιτυχώς"
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:308
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Το Βιβλίο Διαγράφηκε Επιτυχώς"
#: cps/editbooks.py:316 cps/editbooks.py:626 cps/web.py:1509 cps/web.py:1542
#: cps/web.py:1613
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος eBook. Το αρχείο δεν υπάρχει ή το αρχείο δεν είναι προσβάσιμο"
#: cps/editbooks.py:350
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "edit metadata"
msgstr "επεξεργασία μεταδεδομένων"
#: cps/editbooks.py:425
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s δεν είναι μια έγκυρη γλώσσα"
#: cps/editbooks.py:536 cps/editbooks.py:802
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Η επέκταση αρχείου '%(ext)s' δεν επιτρέπεται να ανέβει σε αυτό το διακομιστή"
#: cps/editbooks.py:540 cps/editbooks.py:806
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Το αρχείο προς ανέβασμα πρέπει να έχει μια επέκταση"
#: cps/editbooks.py:552
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Αποτυχεία δημιουργίας πορείας %(path)s (Η άδεια απορρήφθηκε)."
#: cps/editbooks.py:557
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου %(file)s."
#: cps/editbooks.py:575 cps/editbooks.py:937 cps/web.py:1486
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:579
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Μορφή αρχείου %(ext)s προστέθηκε σε %(book)s"
#: cps/editbooks.py:706
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Τα αναγνωριστικά δεν έχουν Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων Γραμμάτων, Αντικατάσταση Παλιού Αναγνωριστικού"
#: cps/editbooks.py:743
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Τα μεταδεδομένα ενημερώθηκαν επιτυχώς"
#: cps/editbooks.py:752
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας βιβλίου, παρακαλούμε έλεγξε το φύλλο καταγραφής για λεπτομέρειες"
#: cps/editbooks.py:814
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Το αρχείο %(filename)s δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί σε temp dir"
#: cps/editbooks.py:824
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Το βιβλίο που ανέβηκε πιθανόν να υπάρχει στη βιβλιοθήκη, σκέψου να το αλλάξεις πριν ανεβάσεις νέο: "
#: cps/editbooks.py:912
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Αποτυχία Μετακίνησης Αρχείου Φόντου %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:923
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Το αρχείο %(file)s ανέβηκε"
#: cps/editbooks.py:949
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Η δομή πηγής ή προορισμού για μετατροπή λείπει"
#: cps/editbooks.py:957
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Το βιβλίο είναι σε σειρά επιτυχώς για μετατροπή σε %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:961
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στη μετατροπή αυτού του βιβλίου: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:60
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "Η ρύθμιση του Google Drive δεν ολοκληρώθηκε, προσπάθησε να απενεργοποιήσεις και να ενεργοποιήσεις ξανά το Google Drive"
#: cps/gdrive.py:97
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Η ανάκληση ονόματος δεν έχει επαληθευτεί, παρακαλούμε ακολούθησε τα βήματα για την επαλήθευση ονόματος στην κονσόλα προγραμματιστή google"
#: cps/helper.py:79
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s η δομή δεν βρέθηκε για την ταυτότητα βιβλίου: %(book)d"
#: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s δεν βρέθηκε στο Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:90
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s δεν βρέθηκε: %(fn)s"
#: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Αποστολή στο Kindle"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Αυτό το e-mail έχει σταλεί μέσω Calibre-Web."
#: cps/helper.py:110
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web δοκιμαστικό e-mail"
#: cps/helper.py:111
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Test e-mail"
msgstr "Δοκιμαστικό e-mail"
#: cps/helper.py:128
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Ξεκινήστε με το Calibre-Web"
#: cps/helper.py:133
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "e-mail εγγραφής για χρήστη: %(name)s"
#: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Αποστολή %(format)s στο Kindle"
#: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Μετατροπή %(orig)s σε %(format)s και αποστολή στο Kindle"
#: cps/helper.py:230
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-mail: %(book)s"
#: cps/helper.py:232
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Το αρχείου που χητήθηκε δεν μπορεί να διαβαστεί. Μπορεί να υπάρχουν λαθασμένες άδειες;"
#: cps/helper.py:329
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Η διαγραφή φακέλου βιβλίου για το βιβλίο %(id)s απέτυχε, η πορεία έχει υπό-φακέλους: %(path)s"
#: cps/helper.py:335
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Η διαγραφή βιβλίου %(id)s απέτυχε: %(message)s"
#: cps/helper.py:345
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr "Διαγραφή βιβλίου %(id)s, η πορεία βιβλίου δεν είναι έγκυρη: %(path)s"
#: cps/helper.py:400
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Η μετονομασία τίτλου από: '%(src)s' σε '%(dest)s' απέτυχε με σφάλμα: %(error)s"
#: cps/helper.py:415
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Η μετονομασία αρχείου σε πορεία '%(src)s' σε '%(dest)s' απέτυχε με σφάλμα: %(error)s"
#: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Το αρχείο %(file)s δεν βρέθηκε στο Google Drive"
#: cps/helper.py:479
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Η πορεία βιβλίου %(path)s δεν βρέθηκε στο Google Drive"
#: cps/helper.py:587
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Σφάλμα Κατεβάσματος Φόντου"
#: cps/helper.py:590
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Cover Format Error"
msgstr "Σφάλμα Μορφής Φόντου"
#: cps/helper.py:604
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πορείας για φόντο"
#: cps/helper.py:609
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Το αρχείο φόντου δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο εικόνας, ή δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί"
#: cps/helper.py:620
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/helper.py:633
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Μόνο jpg/jpeg αρχεία υποστηρίζονται ως αρχεία φόντου"
#: cps/helper.py:684
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε δυαδικό αρχείο Unrar"
#: cps/helper.py:698
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης UnRar"
#: cps/helper.py:747
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Waiting"
msgstr "Αναμονή"
#: cps/helper.py:749
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
#: cps/helper.py:751
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Started"
msgstr "Ξεκίνησε"
#: cps/helper.py:753
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Finished"
msgstr "Τελείωσε"
#: cps/helper.py:755
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unknown Status"
msgstr "ʼΑγνωστη κατάσταση"
#: cps/kobo_auth.py:130
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Παρακαλούμε λάβε πρόσβαση στο calibre-web από ένα μη τοπικό εξηπηρετητή για να λάβεις μια έγκυρη api_endpoint για συσκευή kobo"
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Kobo Setup"
msgstr "Καθορισμός Kobo"
#: cps/oauth_bb.py:73
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Εγγραφή με %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:146
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με GitHub."
#: cps/oauth_bb.py:151
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "Αποτυχία συγκέντρωσης πληροφοριών χρήστη από το GitHub."
#: cps/oauth_bb.py:162
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το Google."
#: cps/oauth_bb.py:167
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Αποτυχία συγκέντρωσης πληροφοριών χρήστη από το Google."
#: cps/oauth_bb.py:213 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1335
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "τώρα έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'"
#: cps/oauth_bb.py:223
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr "Η Σύνδεση στο %(oauth)s Πέτυχε"
#: cps/oauth_bb.py:229
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε, Δεν Υπάρχει Συνδεδεμένος Χρήστης Με Λογαριασμό OAuth"
#: cps/oauth_bb.py:271
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr "Η αφαίρεση σύνδεσης με το %(oauth)s Πέτυχε"
#: cps/oauth_bb.py:275
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr "Η αφαίρεση σύνδεσης με το %(oauth)s Απέτυχε"
#: cps/oauth_bb.py:278
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr "Δεν Είναι Συνδεδεμένο με το %(oauth)s"
#: cps/oauth_bb.py:306
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr "GitHub Oauth σφάλμα, παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
#: cps/oauth_bb.py:325
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google Oauth σφάλμα, παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1382
msgid "login"
msgstr "σύνδεση"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/remotelogin.py:77 cps/remotelogin.py:111
msgid "Token not found"
msgstr "Η μάρκα δεν βρέθηκε"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/remotelogin.py:86 cps/remotelogin.py:119
msgid "Token has expired"
msgstr "Η μάρκα έχει λήξει"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/remotelogin.py:95
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Επιτυχία! Παρακαλούμε επέστρεψε στη συσκευή σου"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/render_template.py:39
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Recently Added"
msgstr "Προστέθηκε Πρόσφατα"
#: cps/render_template.py:41
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show recent books"
msgstr "Προβολή πρόσφατων βιβλίων"
#: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:17
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Hot Books"
msgstr "Βιβλία στη Μόδα"
#: cps/render_template.py:44
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show Hot Books"
msgstr "Προβολή Βιβλίων στη Μόδα"
#: cps/render_template.py:45
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Downloaded Books"
msgstr "Κατεβασμένα Βιβλία"
#: cps/render_template.py:47
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "Προβολή Κατεβασμένων Βιβλίων"
#: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:376
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Βιβλία με Κορυφαία Αξιολόγηση"
#: cps/render_template.py:52
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Προβολή Βιβλίων με Κορυφαία Αξιολόγηση"
#: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:636
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Read Books"
msgstr "Βιβλία που Διαβάστηκαν"
#: cps/render_template.py:55
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show read and unread"
msgstr "Προβολή διαβασμένων και αδιάβαστων"
#: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:639
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unread Books"
msgstr "Βιβλία που δεν Διαβάστηκαν"
#: cps/render_template.py:59
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show unread"
msgstr "Προβολή αδιάβαστων"
#: cps/render_template.py:60
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Discover"
msgstr "Ανακάλυψε"
#: cps/render_template.py:62
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show random books"
msgstr "Προβολή τυχαίων βιβλίων"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50
#: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:941
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
#: cps/render_template.py:65
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show category selection"
msgstr "Προβολή επιλογών κατηγορίας"
#: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:845 cps/web.py:855
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Series"
msgstr "Σειρές"
#: cps/render_template.py:68
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show series selection"
msgstr "Προβολή επιλογών σειράς"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:49
#: cps/templates/index.xml:61
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Authors"
msgstr "Συγγραφείς"
#: cps/render_template.py:71
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show author selection"
msgstr "Προβολή επιλογών συγγραφέα"
#: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:824
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Publishers"
msgstr "Εκδότες"
#: cps/render_template.py:75
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show publisher selection"
msgstr "Προβολή επιλογών εκδότη"
#: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:920
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
#: cps/render_template.py:79
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show language selection"
msgstr "Προβολή επιλογών γλώσσας"
#: cps/render_template.py:80 cps/templates/index.xml:96
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Ratings"
msgstr "Αξιολογήσεις"
#: cps/render_template.py:82
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show ratings selection"
msgstr "Προβολή επιλογών αξιολόγησης"
#: cps/render_template.py:83 cps/templates/index.xml:104
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "File formats"
msgstr "Μορφές αρχείου"
#: cps/render_template.py:85
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show file formats selection"
msgstr "Προβολή επιλογών μορφής αρχείου"
#: cps/render_template.py:87 cps/web.py:663
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Archived Books"
msgstr "Αρχειοθετημένα Βιβλία"
#: cps/render_template.py:89
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show archived books"
msgstr "Προβολή αρχειοθετημένων βιβλίων"
#: cps/render_template.py:91 cps/web.py:734
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books List"
msgstr "Λίστα Βιβλίων"
#: cps/render_template.py:93
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show Books List"
msgstr "Προβολή Λίστας Βιβλίων"
#: cps/shelf.py:69 cps/shelf.py:122
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Διευκρινίστηκε μη έγκυρο ράφι"
#: cps/shelf.py:75
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Συγγνώμη δεν σου επιτρέπεται να προσθέσεις ένα βιβλίο στο ράφι: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:85
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Το βιβλίο είναι ήδη μέρος αυτού του ραφιού: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:108
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Το βιβλίο έχει προστεθεί στο ράφι: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:126
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Δεν σου επιτρέπεται να προσθέσεις ένα βιβλίο στο ράφι: %(name)s"
#: cps/shelf.py:144
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Τα βιβλία είναι ήδη μέρος του ραφιού: %(name)s"
#: cps/shelf.py:156
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Βιβλία είχαν προστεθεί στο ραφι: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:161
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει η προσθήκη βιβλίων στο ράφι: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:206
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Το βιβλίο έχει αφαιρεθεί από το ράφι: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:214
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Συγγνώμη αλλά δεν σου επιτρέπεται η αφαίρεση ενός βιβλίου από αυτό το ράφι: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:224 cps/templates/layout.html:140
msgid "Create a Shelf"
msgstr "Δημιούργησε ένα Ράφι"
#: cps/shelf.py:231
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Επεξεργασία ενός ραφιού"
#: cps/shelf.py:249
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Το ράφι %(title)s δημιουργήθηκε"
#: cps/shelf.py:252
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Το ράφι %(title)s άλλαξε"
#: cps/shelf.py:265
msgid "There was an error"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα"
#: cps/shelf.py:281
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Ένα δημόσιο ράφι με το όνομα '%(title)s' υπάρχει ήδη."
#: cps/shelf.py:291
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Ένα ιδιωτικό ράφι με το όνομα '%(title)s' υπάρχει ήδη."
#: cps/shelf.py:358
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Αλλαγή σειράς του Ραφιού: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:423
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Ράφι: '%(name)s"
#: cps/shelf.py:427
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ραφιού. Το ράφι δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/updater.py:295 cps/updater.py:306 cps/updater.py:407 cps/updater.py:421
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Απρόβλεπτα δεδομένα κατά την ανάγνωση των πληροφοριών ενημέρωσης"
#: cps/updater.py:302 cps/updater.py:413
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση. Έχεις ήδη την τελευταία έκδοση εγκατεστημένη"
#: cps/updater.py:334
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Μια νέα ενημέρωση είναι διαθέσιμη. Κάνε κλικ στο κουμπί πιο κάτω για να ενημερώσεις με την τελευταία έκδοση."
#: cps/updater.py:386
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Δεν μπόρεσε να συγκεντρώσει τις πληροφορίες ενημέρωσης"
#: cps/updater.py:400
msgid "No release information available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες αποδέσμευσης"
#: cps/updater.py:457 cps/updater.py:468 cps/updater.py:487
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Μια νέα ενημέρωση είναι διαθέσιμη. Κάνε κλικ στο κουμπί πιο κάτω για ενημέρωση με την έκδοση: %(version)s"
#: cps/updater.py:478
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Κάνε κλικ στο κουμπί πιο κάτω για να ενημερώσεις με την τελευταία σταθερή έκδοση."
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:384
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Ανακάλυψε (Τυχαία Βιβλία)"
#: cps/web.py:423
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books"
msgstr "Βιβλία"
#: cps/web.py:448
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Βιβλία στη Μόδα (Με τα περισσότερα κατεβάσματα)"
#: cps/web.py:483
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "Κατεβασμένα βιβλία από %(user)s"
#: cps/web.py:497
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oυπς! Ο επιλεγμένος τίτλος βιβλίου δεν είναι διαθέσιμος. Το αρχείο δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο"
#: cps/web.py:511
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Συγγραφέας: %(name)s"
#: cps/web.py:525
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Εκδότης: %(name)s"
#: cps/web.py:538
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Σειρές: %(serie)s"
#: cps/web.py:551
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Αξιολόγηση: %(rating)s stars"
#: cps/web.py:564
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Μορφή αρχείου: %(format)s"
#: cps/web.py:578
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Κατηγορία: %(name)s"
#: cps/web.py:597
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Γλώσσα: %(name)s"
#: cps/web.py:627
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Η ειδικά προσαρμοσμένη στήλη No.%(column)d δεν υπάρχει στο επίπεδο βάσης δεδομένων"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:694 cps/web.py:1168
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Advanced Search"
msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:706 cps/web.py:978
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: cps/web.py:873
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Ratings list"
msgstr "Λίστα αξιολογήσεων"
#: cps/web.py:892
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "File formats list"
msgstr "Λίστα μορφών αρχείου"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:955
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες"
#: cps/web.py:1041
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Published after "
msgstr "Εκδόθηκε μετά"
#: cps/web.py:1048
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Published before "
msgstr "Εκδόθηκε πριν"
#: cps/web.py:1067
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Αξιολόγηση <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1069
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Αξιολόγηση >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1071
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:1242
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Το βιβλίο έχει επιτυχώς μπει σε σειρά για αποστολή στο %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1246
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Oυπς! Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αποστολή αυτού του βιβλίου: %(res)s"
#: cps/web.py:1248
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Παρακαλούμε ενημέρωσε το προφίλ σου με μια έγκυρη Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle."
#: cps/web.py:1265
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Ο διακομιστής E-Mail δεν έχει διαμορφωθεί, παρακαλούμε επικοινώνησε με το διαχειριστή σου!"
#: cps/web.py:1266 cps/web.py:1276 cps/web.py:1300 cps/web.py:1304
#: cps/web.py:1309 cps/web.py:1313
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "register"
msgstr "εγγραφή"
#: cps/web.py:1302
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Η διεύθυνση e-mail σου δεν επιτρέπεται να εγγραφεί"
#: cps/web.py:1305
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Το e-mail επιβεβαίωσης έχει σταλεί στον e-mail λογαριασμό σου."
#: cps/web.py:1308
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη ή η διεύθυνση e-mail είναι ήδη σε χρήση."
#: cps/web.py:1325
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Δεν μπόρεσε να ενεργοποιηθεί η επαλήθευση LDAP"
#: cps/web.py:1342
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Εναλλακτική Σύνδεση ως: '%(nickname)s', Ο Διακομιστής LDAP δεν είναι προσβάσιμος, ή ο χρήστης δεν είναι γνωστός"
#: cps/web.py:1348
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Δεν μπόρεσε να συνδεθεί: %(message)s"
#: cps/web.py:1352 cps/web.py:1376
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Λανθασμένο Όνομα Χρήστη ή Κωδικός"
#: cps/web.py:1359
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Ο Νέος Κωδικός έχει σταλεί στη διεύθυνση email σου"
#: cps/web.py:1365
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για επαναφορά του κωδικού"
#: cps/web.py:1371
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1441 cps/web.py:1494
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's προφίλ"
#: cps/web.py:1477
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Profile updated"
msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε"
#: cps/web.py:1521 cps/web.py:1524 cps/web.py:1527 cps/web.py:1534
#: cps/web.py:1539
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Read a Book"
msgstr "Διάβασε ένα Βιβλίο"
#: cps/tasks/convert.py:114
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr "Το εργαλείο μετατροπής Calibre ebook %(tool)s δεν βρέθηκε"
#: cps/tasks/convert.py:138
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr "%(format)s μορφή δεν βρέθηκε σε δίσκο"
#: cps/tasks/convert.py:142
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "Ο μετατροπέας Ebook απέτυχε με άγνωστο σφάλμα"
#: cps/tasks/convert.py:152
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ο μετατροπέας Kepubify απέτυχε: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:176
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "Το τροποποιημένο αρχείο δεν βρέθηκε ή υπάρχουν περισσότερα από ένα αρχεία στο φάκελο %(folder)s"
#: cps/tasks/convert.py:199
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ο μετατροπέας Ebook απέτυχε: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:224
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Το Calibre απέτυχε με σφάλμα: %(error)s"
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
#: cps/templates/user_edit.html:9
msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:14
msgid "E-mail Address"
msgstr "Διεύθυνση E-mail"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:27
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15
msgid "Downloads"
msgstr "Κατεβασμένα"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77
msgid "Admin"
msgstr "Διαχειριστής"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:66
msgid "Upload"
msgstr "Ανέβασμα"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
msgid "Download"
msgstr "Κατέβασμα"
#: cps/templates/admin.html:20
msgid "View Books"
msgstr "Προβολή Βιβλίων"
#: cps/templates/admin.html:21
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_table.html:57 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:66
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "Public Shelf"
msgstr "Δημόσιο Ράφι"
#: cps/templates/admin.html:44
msgid "Add New User"
msgstr "Προσθήκη Νέου Χρήστη"
#: cps/templates/admin.html:46
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Import LDAP Users"
msgstr "Εισαγωγή Χρηστών LDAP"
#: cps/templates/admin.html:53
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις E-mail Διακομιστή"
#: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "Όνομα Εξυπηρετητή SMTP"
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:15
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Θύρα"
#: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:19
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:27
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SMTP Login"
msgstr "Σύνδεση SMTP"
#: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:35
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "From E-mail"
msgstr "Από E-mail"
#: cps/templates/admin.html:84
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"
#: cps/templates/admin.html:87
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Ευρετήριο Βάσης Δεδομένων Calibre"
#: cps/templates/admin.html:91 cps/templates/config_edit.html:136
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Log Level"
msgstr "Επίπεδο Φύλλου Καταγραφής"
#: cps/templates/admin.html:95
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
#: cps/templates/admin.html:100
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "External Port"
msgstr "Εξωτερική Θύρα"
#: cps/templates/admin.html:107 cps/templates/config_view_edit.html:27
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books per Page"
msgstr "Βιβλία ανά Σελίδα"
#: cps/templates/admin.html:111
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Uploads"
msgstr "Ανεβάσμένα"
#: cps/templates/admin.html:115
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Ανώνυμη Περιήγηση"
#: cps/templates/admin.html:119
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Public Registration"
msgstr "Δημόσια Εγγραφή"
#: cps/templates/admin.html:123
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Μαγικός Σύνδεσμος Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
#: cps/templates/admin.html:127
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "Αναστροφή Σύνδεσης Διακομιστή Μεσολάβησης"
#: cps/templates/admin.html:132
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "Όνομα επικεφαλίδας αναστροφής διακομιστή μεσολάβησης"
#: cps/templates/admin.html:137
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Επεξεργασία Βασικής Διαμόρφωσης"
#: cps/templates/admin.html:138
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "Επεξεργασία Διαμόρφωσης UI"
#: cps/templates/admin.html:143
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Administration"
msgstr "Διοίκηση"
#: cps/templates/admin.html:144
msgid "Download Debug Package"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:145
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "View Logs"
msgstr "Προβολή Φύλλων Καταγραφής"
#: cps/templates/admin.html:148
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Επανασύνδεση Βάσης Δεδομένων Calibre"
#: cps/templates/admin.html:149
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#: cps/templates/admin.html:150
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Shutdown"
msgstr "Κλείσιμο"
#: cps/templates/admin.html:155
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#: cps/templates/admin.html:159
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
#: cps/templates/admin.html:160
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: cps/templates/admin.html:166
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Current version"
msgstr "Τρέχουσα έκδοση"
#: cps/templates/admin.html:172
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Check for Update"
msgstr "Έλεγχος για Ενημέρωση"
#: cps/templates/admin.html:173
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Perform Update"
msgstr "Πραγματοποίηση Ενημέρωσης"
#: cps/templates/admin.html:185
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να κάνεις επανεκκίνηση"
#: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/admin.html:224 cps/templates/shelf.html:95
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:191 cps/templates/admin.html:205
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_table.html:84
#: cps/templates/config_edit.html:427 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/shelf.html:96 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/user_edit.html:132
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: cps/templates/admin.html:203
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να κάνεις κλείσιμο;"
#: cps/templates/admin.html:215
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Γίνεται ενημέρωση, παρακαλούμε μη φορτώσεις ξανά αυτή τη σελίδα"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "μέσω"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "Στη Βιβλιοθήκη"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:68
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:16
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:69
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:17
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:70
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:18
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:71
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:106 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:51
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "reduce"
msgstr "μείωση"
#: cps/templates/author.html:101
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "More by"
msgstr "Περισσότερα από"
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "Διαγραφή Βιβλίου"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr "Διαγραφή μορφών:"
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr "Μετατροπή μορφής βιβλίου:"
#: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:"
msgstr "Μετατροπή από:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option"
msgstr "διάλεξε μια επιλογή"
#: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:"
msgstr "Μετατροπή σε:"
#: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book"
msgstr "Μετατροπή βιβλίου"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:7
msgid "Book Title"
msgstr "Τίτλος Βιβλίου"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/search_form.html:11
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:263
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/search_form.html:127
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: cps/templates/book_edit.html:66
msgid "Identifiers"
msgstr "Αναγνωριστικά"
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:287
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Identifier Type"
msgstr "Είδος Αναγνωριστικού"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:288
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Identifier Value"
msgstr "Τιμή Αναγνωριστικού"
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:289
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: cps/templates/book_edit.html:76
msgid "Add Identifier"
msgstr "Προσθήκη Αναγνωριστικού"
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:44
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
#: cps/templates/book_edit.html:88
msgid "Series ID"
msgstr "Ταυτότητα Σειράς"
#: cps/templates/book_edit.html:92
msgid "Rating"
msgstr "Αξιολόγηση"
#: cps/templates/book_edit.html:98
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Συγκέντρωση Εξώφυλλου από URL (JPEG - Η εικόνα θα κατέβει και θα αποθηκευτεί σε βάση δεδομένων)"
#: cps/templates/book_edit.html:102
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Ανέβασμα Εξώφυλλου από Τοπικό Δίσκο"
#: cps/templates/book_edit.html:109
msgid "Published Date"
msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:260
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/detail.html:156
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/search_form.html:15
msgid "Publisher"
msgstr "Εκδότης"
#: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:38
#: cps/templates/search_form.html:138
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:39
#: cps/templates/search_form.html:139
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: cps/templates/book_edit.html:178
msgid "Upload Format"
msgstr "Μορφή Ανεβάσματος"
#: cps/templates/book_edit.html:187
msgid "View Book on Save"
msgstr "Προβολή Βιβλίου σε Αποθήκευση"
#: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:208
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Συγκέντρωση Μεταδεδομένων"
#: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:424
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/shelf_order.html:40
#: cps/templates/user_edit.html:130
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: cps/templates/book_edit.html:211
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Keyword"
msgstr "Λέξη κλειδί"
#: cps/templates/book_edit.html:212
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid " Search keyword "
msgstr "Αναζήτηση λέξης κλειδιού"
#: cps/templates/book_edit.html:218
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Κάνε κλικ στο εξώφυλλο για φόρτωση μεταδεδομένων στη φόρμα"
#: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/book_edit.html:273
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: cps/templates/book_edit.html:238 cps/templates/layout.html:186
#: cps/templates/layout.html:208 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:150
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: cps/templates/book_edit.html:265 cps/templates/book_edit.html:279
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#: cps/templates/book_edit.html:274
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Search error!"
msgstr "Σφάλμα αναζήτησης!"
#: cps/templates/book_edit.html:275
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Δεν βρέθηκε(αν) αποτέλεσμα(τα)! Παρακαλούμε δοκίμασε μια άλλη λέξη κλειδί."
#: cps/templates/book_table.html:10 cps/templates/book_table.html:52
msgid "This Field is Required"
msgstr "Αυτό το Πεδίο Απαιτείται"
#: cps/templates/book_table.html:23
msgid "Merge selected books"
msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων βιβλίων"
#: cps/templates/book_table.html:24
msgid "Remove Selections"
msgstr "Αφαίρεση Επιλογών"
#: cps/templates/book_table.html:30
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr "Ενημέρωση Ταξινόμησης Τίτλων αυτόματα"
#: cps/templates/book_table.html:34
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr "Ενημέρωση Ταξινίμησης Συγγραφέα αυτόματα"
#: cps/templates/book_table.html:46
msgid "Enter Title"
msgstr "Εισαγωγή Τίτλου"
#: cps/templates/book_table.html:46 cps/templates/config_view_edit.html:23
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Enter Title Sort"
msgstr "Εισαγωγή Ταξινόμησης Τίτλου"
#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Title Sort"
msgstr "Ταξινόμηση Τίτλου"
#: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Enter Author Sort"
msgstr "Εισαγωγή Ταξινόμησης Συγγραφέας"
#: cps/templates/book_table.html:48
msgid "Author Sort"
msgstr "Ταξινόμηση Συγγραφέα"
#: cps/templates/book_table.html:49
msgid "Enter Authors"
msgstr "Εισαγωγή Συγγραφέων"
#: cps/templates/book_table.html:50
msgid "Enter Categories"
msgstr "Εισαγωγή Κατηγοριών"
#: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Enter Series"
msgstr "Εισαγωγή Σειρών"
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Enter title"
msgstr "Εισαγωγή τίτλου"
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Series Index"
msgstr "Ευρετήριο Σειρών"
#: cps/templates/book_table.html:53
msgid "Enter Languages"
msgstr "Εισαγωγή Γλωσσών"
#: cps/templates/book_table.html:54
msgid "Publishing Date"
msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης"
#: cps/templates/book_table.html:55
msgid "Enter Publishers"
msgstr "Εισαγωγή Εκδοτών"
#: cps/templates/book_table.html:70 cps/templates/modal_dialogs.html:46
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Είσαι πραγματικά σίγουρος/η;"
#: cps/templates/book_table.html:74
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr "Βιβλία με Τίτλους θα ενωθούν από:"
#: cps/templates/book_table.html:78
msgid "Into Book with Title:"
msgstr "Μέσα σε Βιβλίο με Τίτλο:"
#: cps/templates/book_table.html:83
msgid "Merge"
msgstr "Συγχώνευση"
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση Βιβλιοθήκης"
#: cps/templates/config_edit.html:18
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Τοποθεσία Βάσης Δεδομένων Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:35
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Χρήση Google Drive;"
#: cps/templates/config_edit.html:41
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Google Drive config problem"
msgstr "Google Drive πρόβλημα διαμόρφωσης"
#: cps/templates/config_edit.html:47
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Πιστοποίηση αυθεντικότητας Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:51
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please hit save to continue with setup"
msgstr "Παρακαλούμε επέλεξε αποθήκευση για να συνεχίσεις με τον καθορισμό"
#: cps/templates/config_edit.html:54
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "Παρακαλούμε ολοκλήρωσε τον καθορισμό του Google Drive μετά τη σύνδεση"
#: cps/templates/config_edit.html:59
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Αρχείο Google Drive Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:67
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Ταυτότητα Καναλιού Προβολής Μεταδεδομένων"
#: cps/templates/config_edit.html:70
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Revoke"
msgstr "Αναίρεση"
#: cps/templates/config_edit.html:90
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Server Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση Διακομιστή"
#: cps/templates/config_edit.html:97
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Server Port"
msgstr "Θύρα Διακομιστή"
#: cps/templates/config_edit.html:100
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Τοποθεσία πιστοποιητικού SSL (αφήστε το κενό για Διακομιστές που δεν είναι SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:107
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Τοποθεσία αρχείου κλειδιού SSL (αφήστε το κενό για Διακομιστές που δεν είναι SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:115
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update Channel"
msgstr "Ενημέρωση Καναλιού"
#: cps/templates/config_edit.html:117
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Stable"
msgstr "Σταθερό"
#: cps/templates/config_edit.html:118
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Nightly"
msgstr "Νυχτερινό"
#: cps/templates/config_edit.html:129
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση αρχείου καταγραφής"
#: cps/templates/config_edit.html:145
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "Τοποθεσία και όνομα αρχείου φύλλου καταγραφής (calibre-web.log για καμία καταχώρηση)"
#: cps/templates/config_edit.html:150
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Access Log"
msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσβασης Φύλλου Καταγραφής"
#: cps/templates/config_edit.html:153
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr "Τοποθεσία και όνομα πρόσβασης αρχείου φύλλου καταγραφής (access.log για καμία καταχώρηση)"
#: cps/templates/config_edit.html:164
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Feature Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση Λειτουργίας"
#: cps/templates/config_edit.html:172
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Uploads"
msgstr "Ενεργοποίηση Ανεβάσματος"
#: cps/templates/config_edit.html:176
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr "Επιτρεπόμενες Μορφές Αρχείων για Ανέβασμα"
#: cps/templates/config_edit.html:182
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr "Ενεργοποίηση Ανώνυμης Περιήγησης"
#: cps/templates/config_edit.html:186
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Public Registration"
msgstr "Ενεργοποίηση Δημόσιας Εγγραφής"
#: cps/templates/config_edit.html:191
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr "Χρήση E-Mail ως Όνομα Χρήστη"
#: cps/templates/config_edit.html:196
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr "Ενεργοποίηση Μαγικού Συνδέσμου Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
#: cps/templates/config_edit.html:201
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού Kobo"
#: cps/templates/config_edit.html:206
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr "Proxy άγνωστα αιτήματα στο Κατάστημα Kobo"
#: cps/templates/config_edit.html:209
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr "Εξωτερική Θύρα Διακομιστή (για κλήσεις API προωθημένες στη θύρα)"
#: cps/templates/config_edit.html:217
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use Goodreads"
msgstr "Χρήση Goodreads"
#: cps/templates/config_edit.html:218
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Create an API Key"
msgstr "Δημιουργία ενός Κλειδιού API"
#: cps/templates/config_edit.html:222
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads Κλειδί API"
#: cps/templates/config_edit.html:226
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads Μυστικό API"
#: cps/templates/config_edit.html:233
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr "Να Επιτραπεί η Αναστροφή Επαλήθευσης Proxy"
#: cps/templates/config_edit.html:237
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr "Αναστροφή Proxy Όνομα Επικεφαλίδας"
#: cps/templates/config_edit.html:244
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Login type"
msgstr "Είδος σύνδεσης"
#: cps/templates/config_edit.html:246
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr "Χρήση Στεθερής Επαλήθευσης"
#: cps/templates/config_edit.html:248
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr "Χρήση Επαλήθευσης LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:251
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use OAuth"
msgstr "Χρήση OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:258
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr "Όνομα Διακομιστή Φιλοξενίας LDAP ή Διεύθυνση IP"
#: cps/templates/config_edit.html:262
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Server Port"
msgstr "Θύρα Διακομιστή LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:266
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Encryption"
msgstr "LDAP Αποκρυπτογράφηση"
#: cps/templates/config_edit.html:268 cps/templates/config_view_edit.html:61
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: cps/templates/config_edit.html:269
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: cps/templates/config_edit.html:270
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/config_edit.html:274
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:281
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:288
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/config_edit.html:297
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Authentication"
msgstr "LDAP Επαλήθευση"
#: cps/templates/config_edit.html:299
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμοι"
#: cps/templates/config_edit.html:300
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unauthenticated"
msgstr "Μη επαληθεύσιμο"
#: cps/templates/config_edit.html:301
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Simple"
msgstr "Απλό"
#: cps/templates/config_edit.html:306
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr "LDAP Όνομα Χρήστη Διαχειριστή"
#: cps/templates/config_edit.html:312
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr "LDAP Κωδικός Διαχειριστή"
#: cps/templates/config_edit.html:317
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr "LDAP Χαρακτηριστικό Όνομα (ΧΟ)"
#: cps/templates/config_edit.html:321
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr "LDAP Αντικείμενο Φίλτρου Χρήστη"
#: cps/templates/config_edit.html:326
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr "Είναι ο Διακομιστής LDAP OpenLDAP;"
#: cps/templates/config_edit.html:328
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr "Χρειάζονται οι Ακόλουθες Ρυθμίσεις για Εισαγωγη Χρήστη"
#: cps/templates/config_edit.html:330
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr "Αντικείμενο Φίλτρου Ομάδας LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:334
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Group Name"
msgstr "LDAP Όνομα Ομάδας"
#: cps/templates/config_edit.html:338
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr "LDAP Πεδίο Μελών Ομάδας"
#: cps/templates/config_edit.html:342
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:344
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:345
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:350
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:361
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr "Απόκτηση %(provider)s OAuth Διαπιστευτήρια"
#: cps/templates/config_edit.html:364
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr "%(provider)s OAuth Ταυτότητα Πελάτη"
#: cps/templates/config_edit.html:368
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr "%(provider)s OAuth Μυστικό Πελάτη"
#: cps/templates/config_edit.html:384
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "External binaries"
msgstr "Εξωτερικοί Δυαδικοί"
#: cps/templates/config_edit.html:390
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr "Πορεία για το Μετατροπέα Calibre E-Book"
#: cps/templates/config_edit.html:398
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr "Calibre E-Book Ρυθμίσεις Μετατροπέα"
#: cps/templates/config_edit.html:401
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr "Πορεία για Μετατροπέα Kepubify E-Book"
#: cps/templates/config_edit.html:409
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Τοποθεσία δυαδικού Unrar"
#: cps/templates/config_edit.html:430 cps/templates/layout.html:85
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
msgid "View Configuration"
msgstr "Προβολή Διαμόρφωσης"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr "Αριθμός Τυχαίων Βιβλίων για Εμφάνιση"
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Αριθμός Συγγραφέων για Εμφάνιση Πριν την Απόκρυψη (0=Απενεργοποίηση Απόκρυψης)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
msgstr "Σταθερό Θέμα"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! Σκοτεινό θέμα"
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr "Συνήθης Έφραση για για να Αγνοηθούν Στήλες"
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr "Σύνδεση Κατάστασης Διαβασμένο/Αδιάβαστο σε Στήλη Calibre"
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr "Προβολή Περιορισμών με βάση τη στήλη Calibre"
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr "Συνήθης Έκφραση για Ταξινόμηση Τίτλου"
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr "Προκαθορισμένες Ρυθμίσεις για Νέους Χρήστες"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94
msgid "Admin User"
msgstr "Χρήστης Διαχειριστής"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Να Επιτρέπεται το Κατέβασμα"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr "Να Επιτρέπεται η Προβολή eBook Viewer"
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Να Επιτρέπεται το Ανέβασμα"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111
msgid "Allow Edit"
msgstr "Να Επιτρέπεται η Επεξεργασία"
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Delete Books"
msgstr "Να Επιτρέπεται η Διαγραφή Βιβλίων"
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Να Επιτρέπεται η Αλλαγή Κωδικού"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "Να Επιτρέπεται η Επεξεργασία Δημόσιων Ραφιών"
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "Προκαθορισμένες Ορατότηες για Νέους Χρήστες"
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "Προβολή Τυχαίων Βιβλίων σε Προβολή Λεπτομερειών"
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr "Προσθήκη ετικετών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr "Προσθήκη τιμών ειδικά κατασκευασμένων στηλών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/detail.html:59
msgid "Read in Browser"
msgstr "Διάβασε στο Πρόγραμμα Περιήγησης"
#: cps/templates/detail.html:72
msgid "Listen in Browser"
msgstr "ʼΑκουσε στο Πρόγραμμα Περιήγησης"
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "Book"
msgstr "Βιβλίο"
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "of"
msgstr "από"
#: cps/templates/detail.html:165
msgid "Published"
msgstr "Εκδόθηκε"
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Mark As Unread"
msgstr "Σήμανση ως Αδιάβαστο"
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Mark As Read"
msgstr "Σήμανση ως Διαβασμένο"
#: cps/templates/detail.html:209
msgid "Read"
msgstr "Διαβάστηκε"
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Restore from archive"
msgstr "Επαναφορά από το αρχείο"
#: cps/templates/detail.html:217
msgid "Add to archive"
msgstr "Προσθήκη στο αρχείο"
#: cps/templates/detail.html:218
msgid "Archived"
msgstr "Αρχειοθετήθηκε"
#: cps/templates/detail.html:229
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή"
#: cps/templates/detail.html:242 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "Προσθήκη στο ράφι"
#: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/detail.html:270
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr "(Δημόσιο)"
#: cps/templates/detail.html:284
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Επεξεργασία Μεταδεδομένων"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Κωδικός"
#: cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Όριο Μεγέθους Επισύναψης"
#: cps/templates/email_edit.html:46
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr "Αποθήκευση και Αποστολή E-mail Δοκιμής"
#: cps/templates/email_edit.html:51
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr "Επιτρεπόμενα Domains (Λευκή λίστα)"
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:80
msgid "Add Domain"
msgstr "Προσθήκη Domain"
#: cps/templates/email_edit.html:57 cps/templates/email_edit.html:83
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: cps/templates/email_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Enter domainname"
msgstr "Όνομα domain"
#: cps/templates/email_edit.html:68
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr "Domains που Απορρίφθηκαν (Μαύρη λίστα)"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "ʼΑνοιξε το .kobo/Kobo eReader.conf αρχείο σε πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου και πρόσθεσε (ή κάνε επεξεργασία):"
#: cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
msgid "All"
msgstr "Όλα"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue"
msgstr "Δημιουργία Θέματος"
#: cps/templates/http_error.html:45
msgid "Return to Home"
msgstr "Επιστροφή στην Κεντρική"
#: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:73 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:78
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
#: cps/templates/index.xml:21
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Δημοφιλείς εκδόσεις από αυτό τον κατάλογο με βάση τις Λήψεις."
#: cps/templates/index.xml:28
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Δημοφιλείς εκδόσεις από αυτό τον κατάλογο με βάση την Αξιολόγηση."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr "Βιβλία που προστέθηκαν Πρόσφατα"
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgstr "Τα τελευταία Βιβλία"
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Τυχαία Βιβλία"
#: cps/templates/index.xml:42
msgid "Show Random Books"
msgstr "Προβολή Τυχαίων Βιβλίων"
#: cps/templates/index.xml:65
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά Συγγραφέα"
#: cps/templates/index.xml:72
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά εκδότη"
#: cps/templates/index.xml:79
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά κατηγορία"
#: cps/templates/index.xml:86
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά σειρές"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά Γλώσσες"
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά Αξιολόγηση"
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά μορφές αρχείου"
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:135
msgid "Shelves"
msgstr "Ράφια"
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr "Βιβλία οργανωμένα σε ράφια"
#: cps/templates/layout.html:29
msgid "Home"
msgstr "Κεντρική"
#: cps/templates/layout.html:29 cps/templates/shelf_order.html:41
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
#: cps/templates/layout.html:35
msgid "Toggle Navigation"
msgstr "Αλλαγή Θέσης Περιήγησης"
#: cps/templates/layout.html:46
msgid "Search Library"
msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
#: cps/templates/layout.html:81
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή"
#: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:207
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Uploading..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: cps/templates/layout.html:118
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr "Παρακαλούμε μην ανανεώσεις τη σελίδα"
#: cps/templates/layout.html:128
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: cps/templates/layout.html:155
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
#: cps/templates/layout.html:182
msgid "Book Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Βιβλίου"
#: cps/templates/layout.html:206
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Το ανέβασμα έγινε, γίνεται επεξεργασία, παρακαλούμε περίμενε..."
#: cps/templates/layout.html:209
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember Me"
msgstr "Να με Θυμάσαι"
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Ξέχασες τον Κωδικό;"
#: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "Σύνδεση με το Μαγικό Σύνδεσμο"
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr "Προβολή Φύλλου Καταγραφής Calibre-Web:"
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr "Calibre-Web Φύλλο Καταγραφής:"
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr "Η ροή απόδοσης, δεν μπορεί να εμφανιστεί"
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr "Προβολή Φύλλου Καταγραφής Πρόσβασης:"
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr "Επιλογή Ετικετών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Επιλογή Τιμών Ειδικά Προσαρμοσμένης Στήλης Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr "Επιλογή Ετικετών Χρήστη Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr "Επιλογή Τιμών Χρήστη Ειδικά Προσαρμοσμένης Στήλης Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr "Εισαγωγή Ετικέτας"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr "Προσθήκη Περιορισμού Προβολής"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr "Αυτή η μορφή βιβλίου θα διαγραφεί για πάντα από τη βάση δεδομένων"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Αυτό το βιβλίο θα διαγραφεί για πάντα από τη βάση δεδομένων"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr "και σκληρός δίσκος"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "Σημαντική Σημείωση Kobo: τα διαγραμμένα βιβλία θα παραμείνουν σε οποιαδήποτε συνδεδεμένη συσκευή Kobo."
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "Τα βιβλία πρέπει πρώτα να αρχειοθετηθούν και να συγχρονιστεί η συσκευή πριν μπορέσει να διαγραφεί με ασφάλεια το βιβλίο."
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr "Calibre-Web Κατάλογος eBook"
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Επανάληψη ροής κειμένου όταν οι μπάρες στο πλάι είναι ανοιχτές."
#: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#: cps/templates/readcbr.html:96
msgid "Previous Page"
msgstr "Προηγούμενη Σελίδα"
#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Next Page"
msgstr "Επόμενη Σελίδα"
#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Scale to Best"
msgstr "Κλιμάκωση στο Καλυτερο"
#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Scale to Width"
msgstr "Κλιμάκωση σε Πλάτος"
#: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Scale to Height"
msgstr "Κλιμάκωση σε Ύψος"
#: cps/templates/readcbr.html:101
msgid "Scale to Native"
msgstr "Κλιμάκωση σε Τοπικό"
#: cps/templates/readcbr.html:102
msgid "Rotate Right"
msgstr "Περιστροφή Δεξιά"
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Rotate Left"
msgstr "Περιστροφή Αριστερά"
#: cps/templates/readcbr.html:104
msgid "Flip Image"
msgstr "Γύρισμα Σελίδας"
#: cps/templates/readcbr.html:120
msgid "Light"
msgstr "Φωτεινό"
#: cps/templates/readcbr.html:121
msgid "Dark"
msgstr "Σκοτεινό"
#: cps/templates/readcbr.html:126
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
#: cps/templates/readcbr.html:129
msgid "Best"
msgstr "Καλύτερο"
#: cps/templates/readcbr.html:130
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
#: cps/templates/readcbr.html:131
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
#: cps/templates/readcbr.html:132
msgid "Native"
msgstr "Ντόπιο"
#: cps/templates/readcbr.html:137
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
#: cps/templates/readcbr.html:148
msgid "Flip"
msgstr "Γύρισμα"
#: cps/templates/readcbr.html:151
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντιο"
#: cps/templates/readcbr.html:152
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετο"
#: cps/templates/readcbr.html:157
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
#: cps/templates/readcbr.html:160
msgid "Left to Right"
msgstr "Αριστερά προς Δεξιά"
#: cps/templates/readcbr.html:161
msgid "Right to Left"
msgstr "Δεξιά προς Αριστερά"
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader"
msgstr "PDF πρόγραμμα ανάγνωσης"
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "Βασικό Πρόγραμμα Ανάγνωσης txt"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr "Εγγραφή Νέου Λογαριασμού"
#: cps/templates/register.html:9
msgid "Choose a username"
msgstr "Επιλογή ενός ονόματος χρήστη"
#: cps/templates/register.html:14
msgid "Your email address"
msgstr "Η διεύθυνση email σου"
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr "Μαγικός Σύνδεσμος - Εξουσιοδότηση Νέας Συσκευής"
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr "Σε μια άλλη συσκευή, σύνδεση και επίσκεψη:"
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "Με την επαλήθευση, θα συνδεθείτε αυτόματα σε αυτή τη συσκευή."
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος επαλήθευσης θα λήξει σε 10 λεπτά."
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found"
msgstr "Δεν Βρέθηκαν Αποτελέσματα"
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:"
msgstr "Όρος Αναζήτησης:"
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "Αποτελέσματα για:"
#: cps/templates/search_form.html:20
msgid "Published Date From"
msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης Από"
#: cps/templates/search_form.html:27
msgid "Published Date To"
msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης Μέχρι"
#: cps/templates/search_form.html:35
msgid "Read Status"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:52
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Εξαίρεση Ετικετών"
#: cps/templates/search_form.html:70
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Exclude Series"
msgstr "Εξαίρεση Σειρών"
#: cps/templates/search_form.html:89
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Εξαίρεση Γλωσσών"
#: cps/templates/search_form.html:100
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
#: cps/templates/search_form.html:108
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Exclude Extensions"
msgstr "Εξαίρεση Επεκτάσεων"
#: cps/templates/search_form.html:118
msgid "Rating Above"
msgstr "Βαθμολογία Πάνω από"
#: cps/templates/search_form.html:122
msgid "Rating Below"
msgstr "Βαθμολογία Κάτω από"
#: cps/templates/shelf.html:10
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Διαγραφή αυτού του Ραφιού"
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Arrange books manually"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Disable Change order"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Enable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:93
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Το ράφι θα διαγραφεί για όλους τουε χρήστες"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "Share with Everyone"
msgstr "Κοινοποίηση με Όλους"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr "Σύρε για Αναδιάταξη Σειράς"
#: cps/templates/shelf_order.html:32
msgid "Hidden Book"
msgstr "Κρυμμένο Βιβλίο"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr "Στατιστικά Βιβλιοθήκης"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Βιβλία σε αυτή τη Βιβλιοθήκη"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Συγγραφείς σε αυτή τη Βιβλιοθήκη"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Κατηγορίες σε αυτή τη Βιβλιοθήκη"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Σειρές σε αυτή τη Βιβλιοθήκη"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program Library"
msgstr "Πρόγραμμα Βιβλιοθήκης"
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "Εγκατεστημένη Έκδοση"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "Εργασία"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr "Χρόνος Λειτουργίας"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Ώρα Έναρξης"
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr "Διαγραφή ολοκληρωμένων εργασιών"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr "Απόκρυψη όλων των εργασιών"
#: cps/templates/user_edit.html:19
msgid "Reset user Password"
msgstr "Επαναφορά Κωδικού χρήστη"
#: cps/templates/user_edit.html:42
msgid "Language of Books"
msgstr "Γλώσσα Βιβλίων"
#: cps/templates/user_edit.html:44
msgid "Show All"
msgstr "Προβολή Όλων"
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "OAuth Settings"
msgstr "OAuth Ρυθμίσεις"
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεση"
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Unlink"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: cps/templates/user_edit.html:63
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr "Kobo Μονάδα Συγχρονισμού"
#: cps/templates/user_edit.html:65
msgid "Create/View"
msgstr "Δημιουγία/Προβολή"
#: cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Προσθήκη Τιμών Ειδικά Προσαρμοσμένης Στήλης επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/user_edit.html:135
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Delete User"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"
#: cps/templates/user_edit.html:146
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr "Δημιουργία Kobo Auth URL"