calibre-web/cps/translations/el/LC_MESSAGES/messages.po

3141 lines
100 KiB
Text
Raw Normal View History

2020-10-31 19:20:00 +01:00
# Greek Translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2020 Ozzie Isaacs
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web project.
# Depountis Georgios 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-29 13:30+0200\n"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Depountis Georgios\n"
"Language: el\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-05-13 16:28:02 +02:00
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/about.py:43 cps/about.py:59
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "installed"
msgstr "εγκαταστάθηκε"
#: cps/about.py:45 cps/about.py:61 cps/converter.py:32
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "not installed"
msgstr "δεν εγκαταστάθηκε"
#: cps/about.py:113
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:145
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Ο διακομιστής επανεκκίνησε, παρακαλούμε φόρτωσε ξανά τη σελίδα"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:147
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Πραγματοποιείται κλείσιμο του διακομιστή, παρακαλούμε κλείσε το παράθυρο"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:155
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Reconnect successful"
msgstr "Επιτυχής επανασύνδεση"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:158
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unknown command"
msgstr "Άγνωστη εντολή"
#: cps/admin.py:168 cps/editbooks.py:697 cps/editbooks.py:711
#: cps/editbooks.py:850 cps/editbooks.py:852 cps/editbooks.py:879
#: cps/editbooks.py:895 cps/updater.py:555 cps/uploader.py:94
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/uploader.py:104
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unknown"
msgstr "ʼΑγνωστο"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:189
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Admin page"
msgstr "Σελίδα διαχειριστή"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:208
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Βασική Διαμόρφωση"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:241
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "UI Configuration"
msgstr "UI Διαμόρφωση"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:274 cps/templates/admin.html:46
#, fuzzy
msgid "Edit Users"
msgstr "Χρήστης Διαχειριστής"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:315 cps/opds.py:110 cps/opds.py:199 cps/opds.py:276
#: cps/opds.py:328 cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
msgid "All"
msgstr "Όλα"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:340 cps/admin.py:1561
msgid "User not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε χρήστης"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:354
msgid "{} users deleted successfully"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:376 cps/templates/user_edit.html:44
#: cps/templates/user_table.html:81
msgid "Show All"
msgstr "Προβολή Όλων"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:397 cps/admin.py:403
msgid "Malformed request"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:415 cps/admin.py:1443
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:427
msgid "Guest can't have this role"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:439 cps/admin.py:1406
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο ρόλος διαχειριστή"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:443 cps/admin.py:457
msgid "Value has to be true or false"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:445
msgid "Invalid role"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:449
msgid "Guest can't have this view"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:459
msgid "Invalid view"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:462
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:466
msgid "No Valid Locale Given"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:477
msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:479
msgid "Parameter not found"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:534
2021-05-13 16:28:02 +02:00
msgid "Invalid Read Column"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:540
2021-05-13 16:28:02 +02:00
msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:559 cps/admin.py:1291
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Ενημερώθηκε η διαμόρφωση Calibre-Web"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:571
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγράψεις τη Μονάδα Kobo;"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:573
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:575
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:577 cps/templates/shelf.html:90
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:579
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:581
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:583
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:585
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:587
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:589
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:591
#, fuzzy
2021-06-29 18:24:08 +02:00
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να κάνεις κλείσιμο;"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:740
msgid "Tag not found"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:752
msgid "Invalid Action"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:857 cps/admin.py:863 cps/admin.py:873 cps/admin.py:883
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Deny"
msgstr "Απόρριψη"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:859 cps/admin.py:865 cps/admin.py:875 cps/admin.py:885
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow"
msgstr "Επιτρέπεται"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1014
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json Δεν Έχει Διαμορφωθεί Για Διαδικτυακή Εφαρμογή"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1059
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Το Φύλλο Καταγραφής Τοποθεσίας δεν είναι Έγκυρο, Παρακαλούμε Συμπλήρωσε Τη Σωστή Πορεία"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1065
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Η Πρόσβαση Φύλλου Καταγραφης Τοποθεσίας δεν είναι έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπλήρωσε Τη Σωστή Πορεία"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1095
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Παρακαλούμε Συμπλήρωσε ένα Πάροχο LDAP, Θύρα, DN και Αντικείμενο Αναγνώρισης Χρήστη"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1101
#, fuzzy
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για επαναφορά του κωδικού"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1104
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1109
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Ομάδας LDAP Πρέπει να Έχει Μια \"%s\" Αναγνώριση Μορφής"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1111
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Ομάδας LDAP Έχει Παρενθέσεις Που Δεν Ταιριάζουν"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1115
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Χρήστη LDAP πρέπει να Έχει Μια \"%s\" Αναγνώριση Μορφής"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1117
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Χρήστη LDAP Έχει Παρενθέσεις Που Δεν Ταιριάζουν"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1124
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1126
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1175 cps/admin.py:1276 cps/admin.py:1369 cps/admin.py:1470
#: cps/admin.py:1536 cps/shelf.py:102 cps/shelf.py:162 cps/shelf.py:205
#: cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:333 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:443
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "Οι ρυθμίσεις DB δεν μπορούν να Γραφτούν"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1186
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Η Τοποθεσία DB δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1191
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Η DB δεν μπορεί να Γραφτεί"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1204
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Το Αρχειο Κλειδί Τοποθεσίας δεν είναι Έγκυρο, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1208
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Η Τοποθεσία Certfile δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1320
#, fuzzy
msgid "Database Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση Λειτουργίας"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1336 cps/web.py:1479
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε όλα τα πεδία!"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1344
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Το E-mail δεν είναι από έγκυρο domain"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1348 cps/admin.py:1489
msgid "Add new user"
msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1359
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Χρήστης/ες '%(user)s' δημιουργήθηκαν"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1365
#, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail ή όνομα χρήστη."
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1385
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' διαγράφηκαν"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1388
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1391
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να διαγραφεί ο χρήστης"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1458 cps/admin.py:1579
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Επεξεργασία χρήστη %(nick)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1462
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' ενημερώθηκαν"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1466 cps/admin.py:1594 cps/web.py:1504 cps/web.py:1565
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1498 cps/templates/admin.html:94
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων E-mail Διακομιστή"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1517
msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1543
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1546
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του δοκιμαστικού e-mail:% (res)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1548
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Παρακαλούμε ρύθμισε πρώτα τη διεύθυνση e-mail σου..."
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1550
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομιστή"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1591
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Κωδικός για επαναφορά %(user) χρήστη/ών"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1597 cps/web.py:1444
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..."
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1608
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Logfile viewer"
msgstr "Προβολέας αρχείου φύλλου καταγραφής"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1674
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Requesting update package"
msgstr "Αίτημα πακέτου ενημέρωσης"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1675
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Downloading update package"
msgstr "Κατεβάζει πακέτο ενημέρωσης"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1676
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Ανοίγει πακέτο ενημέρωσης"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1677
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Replacing files"
msgstr "Αντικατάσταση αρχείων"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1678
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Οι συνδέσεις βάσης δεδομένων είναι κλειστές"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1679
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Stopping server"
msgstr "Σταματάει το διακομιστή"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1680
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Η ενημέρωση τελειώσε, παρακαλούμε πιέστε το εντάξει και φορτώστε ξανά τη σελίδα"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1681 cps/admin.py:1682 cps/admin.py:1683 cps/admin.py:1684
#: cps/admin.py:1685
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update failed:"
msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε:"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1681 cps/updater.py:356 cps/updater.py:566 cps/updater.py:568
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Σφάλμα"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1682 cps/updater.py:358 cps/updater.py:570
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Connection error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1683 cps/updater.py:360 cps/updater.py:572
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Τελείωσε ο χρόνος κατά την προσπάθεια δημιουργίας σύνδεσης"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1684 cps/updater.py:362 cps/updater.py:574
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "General error"
msgstr "Γενικό σφάλμα"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1685
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr "Το Αρχείο Ενημέρωσης Δεν Μπόρεσε Να Αποθηκευτεί σε"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1746
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Τουλάχιστον Ενός Χρήστη LDAP"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1759
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Σφάλμα: %(ldaperror)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1763
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Σφάλμα: Δεν επιστράφηκε χρήστης σε απάντηση του διακομιστή LDAP"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1796
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Τουλάχιστον Ένας Χρήστης LDAP Δεν Βρέθηκε Στη Βάση Δεδομένων"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/admin.py:1798
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/converter.py:31
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "not configured"
msgstr "δεν διαμορφώθηκε"
#: cps/converter.py:33
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Λείπουν άδειες εκτέλεσης"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/db.py:651 cps/web.py:657 cps/web.py:1156
2021-05-13 16:28:02 +02:00
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Η ειδικά προσαρμοσμένη στήλη No.%(column)d δεν υπάρχει στο επίπεδο βάσης δεδομένων"
#: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Η μορφή βιβλίου Διαγράφηκε Επιτυχώς"
#: cps/editbooks.py:318 cps/editbooks.py:320
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Το Βιβλίο Διαγράφηκε Επιτυχώς"
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:753 cps/web.py:516 cps/web.py:1697
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1738 cps/web.py:1809
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oυπς! Ο επιλεγμένος τίτλος βιβλίου δεν είναι διαθέσιμος. Το αρχείο δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/editbooks.py:410
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "edit metadata"
msgstr "επεξεργασία μεταδεδομένων"
#: cps/editbooks.py:458
#, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:493
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s δεν είναι μια έγκυρη γλώσσα"
#: cps/editbooks.py:624 cps/editbooks.py:965
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Η επέκταση αρχείου '%(ext)s' δεν επιτρέπεται να ανέβει σε αυτό το διακομιστή"
#: cps/editbooks.py:628 cps/editbooks.py:969
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Το αρχείο προς ανέβασμα πρέπει να έχει μια επέκταση"
#: cps/editbooks.py:640
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Αποτυχεία δημιουργίας πορείας %(path)s (Η άδεια απορρήφθηκε)."
#: cps/editbooks.py:645
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου %(file)s."
#: cps/editbooks.py:663 cps/editbooks.py:1056 cps/web.py:1658
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:668
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Μορφή αρχείου %(ext)s προστέθηκε σε %(book)s"
#: cps/editbooks.py:804
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Τα αναγνωριστικά δεν έχουν Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων Γραμμάτων, Αντικατάσταση Παλιού Αναγνωριστικού"
#: cps/editbooks.py:836
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Τα μεταδεδομένα ενημερώθηκαν επιτυχώς"
#: cps/editbooks.py:845
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας βιβλίου, παρακαλούμε έλεγξε το φύλλο καταγραφής για λεπτομέρειες"
#: cps/editbooks.py:883
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Το βιβλίο που ανέβηκε πιθανόν να υπάρχει στη βιβλιοθήκη, σκέψου να το αλλάξεις πριν ανεβάσεις νέο: "
#: cps/editbooks.py:977
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Το αρχείο %(filename)s δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί σε temp dir"
#: cps/editbooks.py:996
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Αποτυχία Μετακίνησης Αρχείου Φόντου %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:1043
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Το αρχείο %(file)s ανέβηκε"
#: cps/editbooks.py:1068
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Η δομή πηγής ή προορισμού για μετατροπή λείπει"
#: cps/editbooks.py:1076
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Το βιβλίο είναι σε σειρά επιτυχώς για μετατροπή σε %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:1080
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στη μετατροπή αυτού του βιβλίου: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:60
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr "Η ρύθμιση του Google Drive δεν ολοκληρώθηκε, προσπάθησε να απενεργοποιήσεις και να ενεργοποιήσεις ξανά το Google Drive"
#: cps/gdrive.py:97
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Η ανάκληση ονόματος δεν έχει επαληθευτεί, παρακαλούμε ακολούθησε τα βήματα για την επαλήθευση ονόματος στην κονσόλα προγραμματιστή google"
#: cps/helper.py:81
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s η δομή δεν βρέθηκε για την ταυτότητα βιβλίου: %(book)d"
#: cps/helper.py:87 cps/tasks/convert.py:56
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s δεν βρέθηκε στο Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:92
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s δεν βρέθηκε: %(fn)s"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:221 cps/templates/detail.html:41
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Αποστολή στο Kindle"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:115 cps/helper.py:223
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Αυτό το e-mail έχει σταλεί μέσω Calibre-Web."
#: cps/helper.py:113
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web δοκιμαστικό e-mail"
#: cps/helper.py:114
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Test e-mail"
msgstr "Δοκιμαστικό e-mail"
#: cps/helper.py:131
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Ξεκινήστε με το Calibre-Web"
#: cps/helper.py:136
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "e-mail εγγραφής για χρήστη: %(name)s"
#: cps/helper.py:147 cps/helper.py:153
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Μετατροπή %(orig)s σε %(format)s και αποστολή στο Kindle"
#: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176 cps/helper.py:180
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Αποστολή %(format)s στο Kindle"
#: cps/helper.py:220 cps/tasks/convert.py:73
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Αποστολή στο Kindle"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/helper.py:225
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Το αρχείου που χητήθηκε δεν μπορεί να διαβαστεί. Μπορεί να υπάρχουν λαθασμένες άδειες;"
#: cps/helper.py:322
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Η διαγραφή φακέλου βιβλίου για το βιβλίο %(id)s απέτυχε, η πορεία έχει υπό-φακέλους: %(path)s"
#: cps/helper.py:328
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Η διαγραφή βιβλίου %(id)s απέτυχε: %(message)s"
#: cps/helper.py:339
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgstr "Διαγραφή βιβλίου %(id)s, η πορεία βιβλίου δεν είναι έγκυρη: %(path)s"
#: cps/helper.py:394
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Η μετονομασία τίτλου από: '%(src)s' σε '%(dest)s' απέτυχε με σφάλμα: %(error)s"
#: cps/helper.py:409
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Η μετονομασία αρχείου σε πορεία '%(src)s' σε '%(dest)s' απέτυχε με σφάλμα: %(error)s"
#: cps/helper.py:434 cps/helper.py:444 cps/helper.py:452
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Το αρχείο %(file)s δεν βρέθηκε στο Google Drive"
#: cps/helper.py:473
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Η πορεία βιβλίου %(path)s δεν βρέθηκε στο Google Drive"
#: cps/helper.py:516 cps/web.py:1653
#, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail."
#: cps/helper.py:524
msgid "This username is already taken"
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη έχει ήδη παρθεί"
#: cps/helper.py:534
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr ""
#: cps/helper.py:607
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Σφάλμα Κατεβάσματος Φόντου"
#: cps/helper.py:610
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Cover Format Error"
msgstr "Σφάλμα Μορφής Φόντου"
#: cps/helper.py:620
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πορείας για φόντο"
#: cps/helper.py:636
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Το αρχείο φόντου δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο εικόνας, ή δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί"
#: cps/helper.py:647
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/helper.py:660
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Μόνο jpg/jpeg αρχεία υποστηρίζονται ως αρχεία φόντου"
#: cps/helper.py:712
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε δυαδικό αρχείο Unrar"
#: cps/helper.py:725
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης UnRar"
#: cps/helper.py:773
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Waiting"
msgstr "Αναμονή"
#: cps/helper.py:775
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
#: cps/helper.py:777
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Started"
msgstr "Ξεκίνησε"
#: cps/helper.py:779
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Finished"
msgstr "Τελείωσε"
#: cps/helper.py:781
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unknown Status"
msgstr "ʼΑγνωστη κατάσταση"
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/kobo_auth.py:131
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Παρακαλούμε λάβε πρόσβαση στο calibre-web από ένα μη τοπικό εξηπηρετητή για να λάβεις μια έγκυρη api_endpoint για συσκευή kobo"
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Kobo Setup"
msgstr "Καθορισμός Kobo"
#: cps/oauth_bb.py:78
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Εγγραφή με %(provider)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/oauth_bb.py:139 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1537
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "τώρα έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'"
#: cps/oauth_bb.py:149
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr "Η Σύνδεση στο %(oauth)s Πέτυχε"
#: cps/oauth_bb.py:156
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε, Δεν Υπάρχει Συνδεδεμένος Χρήστης Με Λογαριασμό OAuth"
#: cps/oauth_bb.py:198
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr "Η αφαίρεση σύνδεσης με το %(oauth)s Πέτυχε"
#: cps/oauth_bb.py:203
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr "Η αφαίρεση σύνδεσης με το %(oauth)s Απέτυχε"
#: cps/oauth_bb.py:206
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr "Δεν Είναι Συνδεδεμένο με το %(oauth)s"
#: cps/oauth_bb.py:262
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με GitHub."
#: cps/oauth_bb.py:268
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "Αποτυχία συγκέντρωσης πληροφοριών χρήστη από το GitHub."
#: cps/oauth_bb.py:280
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το Google."
#: cps/oauth_bb.py:286
2021-03-27 12:20:07 +01:00
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Αποτυχία συγκέντρωσης πληροφοριών χρήστη από το Google."
#: cps/oauth_bb.py:333
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr "GitHub Oauth σφάλμα, παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
#: cps/oauth_bb.py:336
msgid "GitHub Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:357
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google Oauth σφάλμα, παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
#: cps/oauth_bb.py:360
msgid "Google Oauth error: {}"
msgstr ""
#: cps/opds.py:385
msgid "{} Stars"
msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:85
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20 cps/web.py:1584
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/remotelogin.py:77 cps/remotelogin.py:111
msgid "Token not found"
msgstr "Η μάρκα δεν βρέθηκε"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/remotelogin.py:86 cps/remotelogin.py:119
msgid "Token has expired"
msgstr "Η μάρκα έχει λήξει"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/remotelogin.py:95
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Επιτυχία! Παρακαλούμε επέστρεψε στη συσκευή σου"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/render_template.py:39 cps/web.py:418
2021-02-02 19:03:34 +01:00
msgid "Books"
msgstr "Βιβλία"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/render_template.py:41
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show recent books"
msgstr "Προβολή πρόσφατων βιβλίων"
#: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:25
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Hot Books"
msgstr "Βιβλία στη Μόδα"
#: cps/render_template.py:44
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show Hot Books"
msgstr "Προβολή Βιβλίων στη Μόδα"
#: cps/render_template.py:46 cps/render_template.py:51
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Downloaded Books"
msgstr "Κατεβασμένα Βιβλία"
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
#: cps/templates/user_table.html:166
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "Προβολή Κατεβασμένων Βιβλίων"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/render_template.py:56 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:432
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Βιβλία με Κορυφαία Αξιολόγηση"
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/user_table.html:160
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Προβολή Βιβλίων με Κορυφαία Αξιολόγηση"
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:54
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:666
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Read Books"
msgstr "Βιβλία που Διαβάστηκαν"
#: cps/render_template.py:61
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show read and unread"
msgstr "Προβολή διαβασμένων και αδιάβαστων"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/index.xml:61
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:669
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unread Books"
msgstr "Βιβλία που δεν Διαβάστηκαν"
#: cps/render_template.py:65
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show unread"
msgstr "Προβολή αδιάβαστων"
#: cps/render_template.py:66
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Discover"
msgstr "Ανακάλυψε"
#: cps/render_template.py:68 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:161
msgid "Show Random Books"
msgstr "Προβολή Τυχαίων Βιβλίων"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:55
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1043
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/user_table.html:157
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show category selection"
msgstr "Προβολή επιλογών κατηγορίας"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_edit.html:88
#: cps/templates/book_table.html:56 cps/templates/index.xml:90
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/search_form.html:68 cps/web.py:940 cps/web.py:950
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Series"
msgstr "Σειρές"
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:156
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show series selection"
msgstr "Προβολή επιλογών σειράς"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_table.html:54
#: cps/templates/index.xml:69
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Authors"
msgstr "Συγγραφείς"
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:159
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show author selection"
msgstr "Προβολή επιλογών συγγραφέα"
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/book_table.html:60
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:917
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Publishers"
msgstr "Εκδότες"
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/user_table.html:162
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show publisher selection"
msgstr "Προβολή επιλογών εκδότη"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:58
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:106
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1020
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/user_table.html:154
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show language selection"
msgstr "Προβολή επιλογών γλώσσας"
#: cps/render_template.py:86 cps/templates/index.xml:104
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Ratings"
msgstr "Αξιολογήσεις"
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:163
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show ratings selection"
msgstr "Προβολή επιλογών αξιολόγησης"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:112
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "File formats"
msgstr "Μορφές αρχείου"
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:164
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show file formats selection"
msgstr "Προβολή επιλογών μορφής αρχείου"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/render_template.py:93 cps/web.py:693
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Archived Books"
msgstr "Αρχειοθετημένα Βιβλία"
#: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:165
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show archived books"
msgstr "Προβολή αρχειοθετημένων βιβλίων"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/render_template.py:97 cps/web.py:768
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books List"
msgstr "Λίστα Βιβλίων"
#: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:167
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show Books List"
msgstr "Προβολή Λίστας Βιβλίων"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:69 cps/shelf.py:123
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Διευκρινίστηκε μη έγκυρο ράφι"
#: cps/shelf.py:75
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
msgstr "Συγγνώμη δεν σου επιτρέπεται να προσθέσεις ένα βιβλίο στο ράφι: %(shelfname)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:84
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Το βιβλίο είναι ήδη μέρος αυτού του ραφιού: %(shelfname)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:109
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Το βιβλίο έχει προστεθεί στο ράφι: %(sname)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:128
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Δεν σου επιτρέπεται να προσθέσεις ένα βιβλίο στο ράφι: %(name)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:146
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Τα βιβλία είναι ήδη μέρος του ραφιού: %(name)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:158
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Βιβλία είχαν προστεθεί στο ραφι: %(sname)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:165
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει η προσθήκη βιβλίων στο ράφι: %(sname)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:211
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Το βιβλίο έχει αφαιρεθεί από το ράφι: %(sname)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:220
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Συγγνώμη αλλά δεν σου επιτρέπεται η αφαίρεση ενός βιβλίου από αυτό το ράφι: %(sname)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:230 cps/templates/layout.html:141
msgid "Create a Shelf"
msgstr "Δημιούργησε ένα Ράφι"
#: cps/shelf.py:238
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
msgstr "Συγγνώμη αλλά δεν σου επιτρέπεται η αφαίρεση ενός βιβλίου από αυτό το ράφι: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:240
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Επεξεργασία ενός ραφιού"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:259
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Το ράφι %(title)s δημιουργήθηκε"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:262
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Το ράφι %(title)s άλλαξε"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:276
msgid "There was an error"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:298
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Ένα δημόσιο ράφι με το όνομα '%(title)s' υπάρχει ήδη."
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:309
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Ένα ιδιωτικό ράφι με το όνομα '%(title)s' υπάρχει ήδη."
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:378
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Αλλαγή σειράς του Ραφιού: '%(name)s'"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:448
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Ράφι: '%(name)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/shelf.py:452
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ραφιού. Το ράφι δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο"
#: cps/updater.py:374 cps/updater.py:385 cps/updater.py:485 cps/updater.py:500
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Απρόβλεπτα δεδομένα κατά την ανάγνωση των πληροφοριών ενημέρωσης"
#: cps/updater.py:381 cps/updater.py:492
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση. Έχεις ήδη την τελευταία έκδοση εγκατεστημένη"
#: cps/updater.py:399
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Μια νέα ενημέρωση είναι διαθέσιμη. Κάνε κλικ στο κουμπί πιο κάτω για να ενημερώσεις με την τελευταία έκδοση."
#: cps/updater.py:417
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Δεν μπόρεσε να συγκεντρώσει τις πληροφορίες ενημέρωσης"
#: cps/updater.py:427
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Κάνε κλικ στο κουμπί πιο κάτω για να ενημερώσεις με την τελευταία σταθερή έκδοση."
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/updater.py:436 cps/updater.py:450 cps/updater.py:461
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Μια νέα ενημέρωση είναι διαθέσιμη. Κάνε κλικ στο κουμπί πιο κάτω για ενημέρωση με την έκδοση: %(version)s"
#: cps/updater.py:478
msgid "No release information available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες αποδέσμευσης"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:442
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Ανακάλυψε (Τυχαία Βιβλία)"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:468
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Βιβλία στη Μόδα (Με τα περισσότερα κατεβάσματα)"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:501
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "Κατεβασμένα βιβλία από %(user)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:532
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Συγγραφέας: %(name)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:547
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Εκδότης: %(name)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:560
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Σειρές: %(serie)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:573
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Αξιολόγηση: %(rating)s stars"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:586
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Μορφή αρχείου: %(format)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:602
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Κατηγορία: %(name)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:621
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Γλώσσα: %(name)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:727 cps/web.py:1372
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Advanced Search"
msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση"
#: cps/templates/book_edit.html:237 cps/templates/feed.xml:33
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:225
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:740 cps/web.py:1078
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:895
msgid "Downloads"
msgstr "Κατεβασμένα"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:971
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Ratings list"
msgstr "Λίστα αξιολογήσεων"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:992
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "File formats list"
msgstr "Λίστα μορφών αρχείου"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1057
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1216
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Published after "
msgstr "Εκδόθηκε μετά"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1223
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Published before "
msgstr "Εκδόθηκε πριν"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1245
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Αξιολόγηση <= %(rating)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1247
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Αξιολόγηση >= %(rating)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1249
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1354
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1449
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Το βιβλίο έχει επιτυχώς μπει σε σειρά για αποστολή στο %(kindlemail)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1453
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Oυπς! Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αποστολή αυτού του βιβλίου: %(res)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1455
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Παρακαλούμε ενημέρωσε το προφίλ σου με μια έγκυρη Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle."
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1472
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Ο διακομιστής E-Mail δεν έχει διαμορφωθεί, παρακαλούμε επικοινώνησε με το διαχειριστή σου!"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1515
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1507
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Η διεύθυνση e-mail σου δεν επιτρέπεται να εγγραφεί"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1510
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Το e-mail επιβεβαίωσης έχει σταλεί στον e-mail λογαριασμό σου."
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1527
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Δεν μπόρεσε να ενεργοποιηθεί η επαλήθευση LDAP"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1544
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Εναλλακτική Σύνδεση ως: '%(nickname)s', Ο Διακομιστής LDAP δεν είναι προσβάσιμος, ή ο χρήστης δεν είναι γνωστός"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1550
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Δεν μπόρεσε να συνδεθεί: %(message)s"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1554 cps/web.py:1578
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Λανθασμένο Όνομα Χρήστη ή Κωδικός"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1561
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Ο Νέος Κωδικός έχει σταλεί στη διεύθυνση email σου"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1567
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για επαναφορά του κωδικού"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1573
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1633 cps/web.py:1682
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's προφίλ"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/web.py:1649
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Profile updated"
msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε"
#: cps/services/gmail.py:41
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:120
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr "Το εργαλείο μετατροπής Calibre ebook %(tool)s δεν βρέθηκε"
#: cps/tasks/convert.py:145
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr "%(format)s μορφή δεν βρέθηκε σε δίσκο"
#: cps/tasks/convert.py:149
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "Ο μετατροπέας Ebook απέτυχε με άγνωστο σφάλμα"
#: cps/tasks/convert.py:159
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ο μετατροπέας Kepubify απέτυχε: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:183
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "Το τροποποιημένο αρχείο δεν βρέθηκε ή υπάρχουν περισσότερα από ένα αρχεία στο φάκελο %(folder)s"
#: cps/tasks/convert.py:206
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ο μετατροπέας Ebook απέτυχε: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:231
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Το Calibre απέτυχε με σφάλμα: %(error)s"
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:8
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
#: cps/templates/user_edit.html:9 cps/templates/user_table.html:133
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:14 cps/templates/user_table.html:134
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "E-mail Address"
msgstr "Διεύθυνση E-mail"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:27
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:77
#: cps/templates/user_table.html:142
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Admin"
msgstr "Διαχειριστής"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:12
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:66
#: cps/templates/user_table.html:144
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Upload"
msgstr "Ανέβασμα"
#: cps/templates/admin.html:20 cps/templates/detail.html:18
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/user_table.html:145
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Download"
msgstr "Κατέβασμα"
#: cps/templates/admin.html:21
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "View Books"
msgstr "Προβολή Βιβλίων"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/user_table.html:130
#: cps/templates/user_table.html:147
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: cps/templates/admin.html:23 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_table.html:62 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:66
#: cps/templates/user_table.html:148
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: cps/templates/admin.html:24
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Public Shelf"
msgstr "Δημόσιο Ράφι"
#: cps/templates/admin.html:47
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add New User"
msgstr "Προσθήκη Νέου Χρήστη"
#: cps/templates/admin.html:49
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Import LDAP Users"
msgstr "Εισαγωγή Χρηστών LDAP"
#: cps/templates/admin.html:56
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "E-mail Server Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις E-mail Διακομιστή"
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:30
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "Όνομα Εξυπηρετητή SMTP"
#: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:34
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Θύρα"
#: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:38
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:46
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SMTP Login"
msgstr "Σύνδεση SMTP"
#: cps/templates/admin.html:77 cps/templates/admin.html:88
#: cps/templates/email_edit.html:54
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "From E-mail"
msgstr "Από E-mail"
#: cps/templates/admin.html:84
msgid "E-Mail Service"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:85
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"
#: cps/templates/admin.html:103
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "Ευρετήριο Βάσης Δεδομένων Calibre"
#: cps/templates/admin.html:107 cps/templates/config_edit.html:63
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Log Level"
msgstr "Επίπεδο Φύλλου Καταγραφής"
#: cps/templates/admin.html:111
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
#: cps/templates/admin.html:116
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "External Port"
msgstr "Εξωτερική Θύρα"
#: cps/templates/admin.html:123 cps/templates/config_view_edit.html:27
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books per Page"
msgstr "Βιβλία ανά Σελίδα"
#: cps/templates/admin.html:127
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Uploads"
msgstr "Ανεβάσμένα"
#: cps/templates/admin.html:131
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr "Ανώνυμη Περιήγηση"
#: cps/templates/admin.html:135
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Public Registration"
msgstr "Δημόσια Εγγραφή"
#: cps/templates/admin.html:139
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "Μαγικός Σύνδεσμος Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
#: cps/templates/admin.html:143
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "Αναστροφή Σύνδεσης Διακομιστή Μεσολάβησης"
#: cps/templates/admin.html:148 cps/templates/config_edit.html:164
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr "Αναστροφή Proxy Όνομα Επικεφαλίδας"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/admin.html:153
#, fuzzy
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgstr "Επεξεργασία Βασικής Διαμόρφωσης"
#: cps/templates/admin.html:154
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Επεξεργασία Βασικής Διαμόρφωσης"
#: cps/templates/admin.html:155
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "Επεξεργασία Διαμόρφωσης UI"
#: cps/templates/admin.html:160
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Administration"
msgstr "Διοίκηση"
#: cps/templates/admin.html:161
msgid "Download Debug Package"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:162
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "View Logs"
msgstr "Προβολή Φύλλων Καταγραφής"
#: cps/templates/admin.html:165
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr "Επανασύνδεση Βάσης Δεδομένων Calibre"
#: cps/templates/admin.html:166
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#: cps/templates/admin.html:167
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Shutdown"
msgstr "Κλείσιμο"
#: cps/templates/admin.html:172
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#: cps/templates/admin.html:176
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
#: cps/templates/admin.html:177
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: cps/templates/admin.html:183
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Current version"
msgstr "Τρέχουσα έκδοση"
#: cps/templates/admin.html:190
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Check for Update"
msgstr "Έλεγχος για Ενημέρωση"
#: cps/templates/admin.html:191
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Perform Update"
msgstr "Πραγματοποίηση Ενημέρωσης"
#: cps/templates/admin.html:204
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να κάνεις επανεκκίνηση"
#: cps/templates/admin.html:209 cps/templates/admin.html:223
#: cps/templates/admin.html:243 cps/templates/config_db.html:69
#: cps/templates/shelf.html:95
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:210 cps/templates/admin.html:224
#: cps/templates/book_edit.html:215 cps/templates/book_table.html:89
#: cps/templates/config_db.html:53 cps/templates/config_edit.html:350
#: cps/templates/config_view_edit.html:151 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:96
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/shelf_edit.html:26 cps/templates/user_edit.html:136
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: cps/templates/admin.html:222
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να κάνεις κλείσιμο;"
#: cps/templates/admin.html:234
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Γίνεται ενημέρωση, παρακαλούμε μη φορτώσεις ξανά αυτή τη σελίδα"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "μέσω"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "Στη Βιβλιοθήκη"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:68
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:16
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:69
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:17
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:70
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:18
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:71
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:106 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:51
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "reduce"
msgstr "μείωση"
#: cps/templates/author.html:101
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "More by"
msgstr "Περισσότερα από"
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "Διαγραφή Βιβλίου"
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr "Διαγραφή μορφών:"
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr "Μετατροπή μορφής βιβλίου:"
#: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:"
msgstr "Μετατροπή από:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option"
msgstr "διάλεξε μια επιλογή"
#: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:"
msgstr "Μετατροπή σε:"
#: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book"
msgstr "Μετατροπή βιβλίου"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:7
msgid "Book Title"
msgstr "Τίτλος Βιβλίου"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:285
#: cps/templates/book_edit.html:303 cps/templates/search_form.html:11
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
#: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/book_edit.html:290
#: cps/templates/book_edit.html:305 cps/templates/search_form.html:152
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: cps/templates/book_edit.html:70
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Identifiers"
msgstr "Αναγνωριστικά"
#: cps/templates/book_edit.html:74 cps/templates/book_edit.html:314
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Identifier Type"
msgstr "Είδος Αναγνωριστικού"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/book_edit.html:315
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Identifier Value"
msgstr "Τιμή Αναγνωριστικού"
#: cps/templates/book_edit.html:76 cps/templates/book_edit.html:316
#: cps/templates/user_table.html:24
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: cps/templates/book_edit.html:80
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add Identifier"
msgstr "Προσθήκη Αναγνωριστικού"
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/search_form.html:50
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
#: cps/templates/book_edit.html:92
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Series ID"
msgstr "Ταυτότητα Σειράς"
#: cps/templates/book_edit.html:96
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Rating"
msgstr "Αξιολόγηση"
#: cps/templates/book_edit.html:102
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "Συγκέντρωση Εξώφυλλου από URL (JPEG - Η εικόνα θα κατέβει και θα αποθηκευτεί σε βάση δεδομένων)"
#: cps/templates/book_edit.html:106
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr "Ανέβασμα Εξώφυλλου από Τοπικό Δίσκο"
#: cps/templates/book_edit.html:112
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Published Date"
msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης"
#: cps/templates/book_edit.html:121 cps/templates/book_edit.html:287
#: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/detail.html:164
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/search_form.html:15
msgid "Publisher"
msgstr "Εκδότης"
#: cps/templates/book_edit.html:125 cps/templates/detail.html:131
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#: cps/templates/book_edit.html:135 cps/templates/search_form.html:44
#: cps/templates/search_form.html:163
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:45
#: cps/templates/search_form.html:164
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: cps/templates/book_edit.html:201
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Upload Format"
msgstr "Μορφή Ανεβάσματος"
#: cps/templates/book_edit.html:210
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "View Book on Save"
msgstr "Προβολή Βιβλίου σε Αποθήκευση"
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_edit.html:231
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Fetch Metadata"
msgstr "Συγκέντρωση Μεταδεδομένων"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/config_db.html:52
#: cps/templates/config_edit.html:349 cps/templates/config_view_edit.html:150
#: cps/templates/email_edit.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:24
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/shelf_order.html:40 cps/templates/user_edit.html:134
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: cps/templates/book_edit.html:234
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Keyword"
msgstr "Λέξη κλειδί"
#: cps/templates/book_edit.html:235
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid " Search keyword "
msgstr "Αναζήτηση λέξης κλειδιού"
#: cps/templates/book_edit.html:241
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Κάνε κλικ στο εξώφυλλο για φόρτωση μεταδεδομένων στη φόρμα"
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:300
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: cps/templates/book_edit.html:265 cps/templates/layout.html:187
#: cps/templates/layout.html:209 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:155
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: cps/templates/book_edit.html:292 cps/templates/book_edit.html:306
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#: cps/templates/book_edit.html:301
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Search error!"
msgstr "Σφάλμα αναζήτησης!"
#: cps/templates/book_edit.html:302
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Δεν βρέθηκε(αν) αποτέλεσμα(τα)! Παρακαλούμε δοκίμασε μια άλλη λέξη κλειδί."
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:57
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
#: cps/templates/user_table.html:100
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "This Field is Required"
msgstr "Αυτό το Πεδίο Απαιτείται"
#: cps/templates/book_table.html:25
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Merge selected books"
msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων βιβλίων"
#: cps/templates/book_table.html:26 cps/templates/user_table.html:123
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Remove Selections"
msgstr "Αφαίρεση Επιλογών"
#: cps/templates/book_table.html:29
msgid "Exchange author and title"
msgstr ""
#: cps/templates/book_table.html:35
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr "Ενημέρωση Ταξινόμησης Τίτλων αυτόματα"
#: cps/templates/book_table.html:39
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr "Ενημέρωση Ταξινίμησης Συγγραφέα αυτόματα"
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/book_table.html:57
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter Title"
msgstr "Εισαγωγή Τίτλου"
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/config_view_edit.html:23
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: cps/templates/book_table.html:52
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter Title Sort"
msgstr "Εισαγωγή Ταξινόμησης Τίτλου"
#: cps/templates/book_table.html:52
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Title Sort"
msgstr "Ταξινόμηση Τίτλου"
#: cps/templates/book_table.html:53
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter Author Sort"
msgstr "Εισαγωγή Ταξινόμησης Συγγραφέας"
#: cps/templates/book_table.html:53
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Author Sort"
msgstr "Ταξινόμηση Συγγραφέα"
#: cps/templates/book_table.html:54
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter Authors"
msgstr "Εισαγωγή Συγγραφέων"
#: cps/templates/book_table.html:55
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter Categories"
msgstr "Εισαγωγή Κατηγοριών"
#: cps/templates/book_table.html:56
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter Series"
msgstr "Εισαγωγή Σειρών"
#: cps/templates/book_table.html:57
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Series Index"
msgstr "Ευρετήριο Σειρών"
#: cps/templates/book_table.html:58
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter Languages"
msgstr "Εισαγωγή Γλωσσών"
#: cps/templates/book_table.html:59
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Publishing Date"
msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης"
#: cps/templates/book_table.html:60
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter Publishers"
msgstr "Εισαγωγή Εκδοτών"
#: cps/templates/book_table.html:75 cps/templates/modal_dialogs.html:46
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Είσαι πραγματικά σίγουρος/η;"
#: cps/templates/book_table.html:79
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr "Βιβλία με Τίτλους θα ενωθούν από:"
#: cps/templates/book_table.html:83
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Into Book with Title:"
msgstr "Μέσα σε Βιβλίο με Τίτλο:"
#: cps/templates/book_table.html:88
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Merge"
msgstr "Συγχώνευση"
#: cps/templates/config_db.html:11
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "Τοποθεσία Βάσης Δεδομένων Calibre"
#: cps/templates/config_db.html:21
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Χρήση Google Drive;"
#: cps/templates/config_db.html:26
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Πιστοποίηση αυθεντικότητας Google Drive"
#: cps/templates/config_db.html:31
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Αρχείο Google Drive Calibre"
#: cps/templates/config_db.html:39
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Ταυτότητα Καναλιού Προβολής Μεταδεδομένων"
#: cps/templates/config_db.html:42
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Revoke"
msgstr "Αναίρεση"
#: cps/templates/config_db.html:67
#, fuzzy
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
msgstr "Η Τοποθεσία DB δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/templates/config_edit.html:17
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Server Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση Διακομιστή"
#: cps/templates/config_edit.html:24
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Server Port"
msgstr "Θύρα Διακομιστή"
#: cps/templates/config_edit.html:27
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Τοποθεσία πιστοποιητικού SSL (αφήστε το κενό για Διακομιστές που δεν είναι SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:34
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "Τοποθεσία αρχείου κλειδιού SSL (αφήστε το κενό για Διακομιστές που δεν είναι SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:42
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Update Channel"
msgstr "Ενημέρωση Καναλιού"
#: cps/templates/config_edit.html:44
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Stable"
msgstr "Σταθερό"
#: cps/templates/config_edit.html:45
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Nightly"
msgstr "Νυχτερινό"
#: cps/templates/config_edit.html:56
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση αρχείου καταγραφής"
#: cps/templates/config_edit.html:72
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "Τοποθεσία και όνομα αρχείου φύλλου καταγραφής (calibre-web.log για καμία καταχώρηση)"
#: cps/templates/config_edit.html:77
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Access Log"
msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσβασης Φύλλου Καταγραφής"
#: cps/templates/config_edit.html:80
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr "Τοποθεσία και όνομα πρόσβασης αρχείου φύλλου καταγραφής (access.log για καμία καταχώρηση)"
#: cps/templates/config_edit.html:91
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Feature Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση Λειτουργίας"
#: cps/templates/config_edit.html:99
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Uploads"
msgstr "Ενεργοποίηση Ανεβάσματος"
#: cps/templates/config_edit.html:103
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr "Επιτρεπόμενες Μορφές Αρχείων για Ανέβασμα"
#: cps/templates/config_edit.html:109
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr "Ενεργοποίηση Ανώνυμης Περιήγησης"
#: cps/templates/config_edit.html:113
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Public Registration"
msgstr "Ενεργοποίηση Δημόσιας Εγγραφής"
#: cps/templates/config_edit.html:118
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr "Χρήση E-Mail ως Όνομα Χρήστη"
#: cps/templates/config_edit.html:123
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr "Ενεργοποίηση Μαγικού Συνδέσμου Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
#: cps/templates/config_edit.html:128
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού Kobo"
#: cps/templates/config_edit.html:133
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr "Proxy άγνωστα αιτήματα στο Κατάστημα Kobo"
#: cps/templates/config_edit.html:136
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr "Εξωτερική Θύρα Διακομιστή (για κλήσεις API προωθημένες στη θύρα)"
#: cps/templates/config_edit.html:144
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use Goodreads"
msgstr "Χρήση Goodreads"
#: cps/templates/config_edit.html:145
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Create an API Key"
msgstr "Δημιουργία ενός Κλειδιού API"
#: cps/templates/config_edit.html:149
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads Κλειδί API"
#: cps/templates/config_edit.html:153
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads Μυστικό API"
#: cps/templates/config_edit.html:160
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr "Να Επιτραπεί η Αναστροφή Επαλήθευσης Proxy"
#: cps/templates/config_edit.html:171
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Login type"
msgstr "Είδος σύνδεσης"
#: cps/templates/config_edit.html:173
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr "Χρήση Στεθερής Επαλήθευσης"
#: cps/templates/config_edit.html:175
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr "Χρήση Επαλήθευσης LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:178
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Use OAuth"
msgstr "Χρήση OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:185
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr "Όνομα Διακομιστή Φιλοξενίας LDAP ή Διεύθυνση IP"
#: cps/templates/config_edit.html:189
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Server Port"
msgstr "Θύρα Διακομιστή LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:193
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Encryption"
msgstr "LDAP Αποκρυπτογράφηση"
#: cps/templates/config_edit.html:195 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:40
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: cps/templates/config_edit.html:196
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: cps/templates/config_edit.html:197
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/config_edit.html:201
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:208
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:215
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/config_edit.html:224
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Authentication"
msgstr "LDAP Επαλήθευση"
#: cps/templates/config_edit.html:226
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμοι"
#: cps/templates/config_edit.html:227
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Unauthenticated"
msgstr "Μη επαληθεύσιμο"
#: cps/templates/config_edit.html:228
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Simple"
msgstr "Απλό"
#: cps/templates/config_edit.html:233
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr "LDAP Όνομα Χρήστη Διαχειριστή"
#: cps/templates/config_edit.html:239
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr "LDAP Κωδικός Διαχειριστή"
#: cps/templates/config_edit.html:244
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr "LDAP Χαρακτηριστικό Όνομα (ΧΟ)"
#: cps/templates/config_edit.html:248
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr "LDAP Αντικείμενο Φίλτρου Χρήστη"
#: cps/templates/config_edit.html:253
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr "Είναι ο Διακομιστής LDAP OpenLDAP;"
#: cps/templates/config_edit.html:255
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr "Χρειάζονται οι Ακόλουθες Ρυθμίσεις για Εισαγωγη Χρήστη"
#: cps/templates/config_edit.html:257
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr "Αντικείμενο Φίλτρου Ομάδας LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:261
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Group Name"
msgstr "LDAP Όνομα Ομάδας"
#: cps/templates/config_edit.html:265
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr "LDAP Πεδίο Μελών Ομάδας"
#: cps/templates/config_edit.html:269
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:271
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:272
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:277
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:288
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr "Απόκτηση %(provider)s OAuth Διαπιστευτήρια"
#: cps/templates/config_edit.html:291
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr "%(provider)s OAuth Ταυτότητα Πελάτη"
#: cps/templates/config_edit.html:295
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr "%(provider)s OAuth Μυστικό Πελάτη"
#: cps/templates/config_edit.html:311
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "External binaries"
msgstr "Εξωτερικοί Δυαδικοί"
#: cps/templates/config_edit.html:317
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr "Πορεία για το Μετατροπέα Calibre E-Book"
#: cps/templates/config_edit.html:325
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr "Calibre E-Book Ρυθμίσεις Μετατροπέα"
#: cps/templates/config_edit.html:328
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr "Πορεία για Μετατροπέα Kepubify E-Book"
#: cps/templates/config_edit.html:336
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Τοποθεσία δυαδικού Unrar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
msgid "View Configuration"
msgstr "Προβολή Διαμόρφωσης"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr "Αριθμός Τυχαίων Βιβλίων για Εμφάνιση"
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr "Αριθμός Συγγραφέων για Εμφάνιση Πριν την Απόκρυψη (0=Απενεργοποίηση Απόκρυψης)"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:113
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
msgstr "Σταθερό Θέμα"
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! Σκοτεινό θέμα"
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr "Συνήθης Έφραση για για να Αγνοηθούν Στήλες"
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr "Σύνδεση Κατάστασης Διαβασμένο/Αδιάβαστο σε Στήλη Calibre"
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr "Προβολή Περιορισμών με βάση τη στήλη Calibre"
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr "Συνήθης Έκφραση για Ταξινόμηση Τίτλου"
#: cps/templates/config_view_edit.html:79
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr "Προκαθορισμένες Ρυθμίσεις για Νέους Χρήστες"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:87 cps/templates/user_edit.html:92
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Admin User"
msgstr "Χρήστης Διαχειριστής"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:91 cps/templates/user_edit.html:97
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Να Επιτρέπεται το Κατέβασμα"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:95 cps/templates/user_edit.html:101
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr "Να Επιτρέπεται η Προβολή eBook Viewer"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:99 cps/templates/user_edit.html:105
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Να Επιτρέπεται το Ανέβασμα"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:109
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow Edit"
msgstr "Να Επιτρέπεται η Επεξεργασία"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:113
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow Delete Books"
msgstr "Να Επιτρέπεται η Διαγραφή Βιβλίων"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:118
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Να Επιτρέπεται η Αλλαγή Κωδικού"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:115 cps/templates/user_edit.html:122
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "Να Επιτρέπεται η Επεξεργασία Δημόσιων Ραφιών"
#: cps/templates/config_view_edit.html:125
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "Προκαθορισμένες Ορατότηες για Νέους Χρήστες"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:141 cps/templates/user_edit.html:80
#: cps/templates/user_table.html:153
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "Προβολή Τυχαίων Βιβλίων σε Προβολή Λεπτομερειών"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:143 cps/templates/user_edit.html:83
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr "Προσθήκη ετικετών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/config_view_edit.html:144
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr "Προσθήκη τιμών ειδικά κατασκευασμένων στηλών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/templates/detail.html:60 cps/templates/detail.html:69
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Read in Browser"
msgstr "Διάβασε στο Πρόγραμμα Περιήγησης"
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:94
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Listen in Browser"
msgstr "ʼΑκουσε στο Πρόγραμμα Περιήγησης"
#: cps/templates/detail.html:124
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/detail.html:173
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Published"
msgstr "Εκδόθηκε"
#: cps/templates/detail.html:218
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Mark As Unread"
msgstr "Σήμανση ως Αδιάβαστο"
#: cps/templates/detail.html:218
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Mark As Read"
msgstr "Σήμανση ως Διαβασμένο"
#: cps/templates/detail.html:219
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Read"
msgstr "Διαβάστηκε"
#: cps/templates/detail.html:227
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Restore from archive"
msgstr "Επαναφορά από το αρχείο"
#: cps/templates/detail.html:227
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add to archive"
msgstr "Προσθήκη στο αρχείο"
#: cps/templates/detail.html:228
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Archived"
msgstr "Αρχειοθετήθηκε"
#: cps/templates/detail.html:239
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή"
#: cps/templates/detail.html:252 cps/templates/search.html:14
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add to shelf"
msgstr "Προσθήκη στο ράφι"
#: cps/templates/detail.html:263 cps/templates/detail.html:280
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:138
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr "(Δημόσιο)"
#: cps/templates/detail.html:294
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Επεξεργασία Μεταδεδομένων"
#: cps/templates/email_edit.html:12
msgid "Choose Server Type"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:14
msgid "Use Standard E-Mail Account"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:41
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:42
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:50
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Κωδικός"
#: cps/templates/email_edit.html:57
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr "Όριο Μεγέθους Επισύναψης"
#: cps/templates/email_edit.html:65
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr "Αποθήκευση και Αποστολή E-mail Δοκιμής"
#: cps/templates/email_edit.html:69 cps/templates/layout.html:29
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_table.html:173
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
#: cps/templates/email_edit.html:73
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr "Επιτρεπόμενα Domains (Λευκή λίστα)"
#: cps/templates/email_edit.html:76 cps/templates/email_edit.html:102
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add Domain"
msgstr "Προσθήκη Domain"
#: cps/templates/email_edit.html:79 cps/templates/email_edit.html:105
#: cps/templates/user_table.html:27
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: cps/templates/email_edit.html:84 cps/templates/email_edit.html:94
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Enter domainname"
msgstr "Όνομα domain"
#: cps/templates/email_edit.html:90
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr "Domains που Απορρίφθηκαν (Μαύρη λίστα)"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:171
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "ʼΑνοιξε το .kobo/Kobo eReader.conf αρχείο σε πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου και πρόσθεσε (ή κάνε επεξεργασία):"
#: cps/templates/http_error.html:31
#, fuzzy
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
msgstr "Ο διακομιστής E-Mail δεν έχει διαμορφωθεί, παρακαλούμε επικοινώνησε με το διαχειριστή σου!"
#: cps/templates/http_error.html:41
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Create Issue"
msgstr "Δημιουργία Θέματος"
#: cps/templates/http_error.html:48
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Return to Home"
msgstr "Επιστροφή στην Κεντρική"
#: cps/templates/http_error.html:50
msgid "Logout User"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:73 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""
#: cps/templates/index.html:78
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
#: cps/templates/index.xml:18
msgid "Alphabetical Books"
msgstr ""
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#: cps/templates/index.xml:22
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:29
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Δημοφιλείς εκδόσεις από αυτό τον κατάλογο με βάση τις Λήψεις."
#: cps/templates/index.xml:36
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Δημοφιλείς εκδόσεις από αυτό τον κατάλογο με βάση την Αξιολόγηση."
#: cps/templates/index.xml:39
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Recently added Books"
msgstr "Βιβλία που προστέθηκαν Πρόσφατα"
#: cps/templates/index.xml:43
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "The latest Books"
msgstr "Τα τελευταία Βιβλία"
#: cps/templates/index.xml:46
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Random Books"
msgstr "Τυχαία Βιβλία"
#: cps/templates/index.xml:73
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά Συγγραφέα"
#: cps/templates/index.xml:80
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά εκδότη"
#: cps/templates/index.xml:87
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά κατηγορία"
#: cps/templates/index.xml:94
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά σειρές"
#: cps/templates/index.xml:101
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά Γλώσσες"
#: cps/templates/index.xml:108
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά Αξιολόγηση"
#: cps/templates/index.xml:116
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr "Τα βιβλία ταξινομήθηκαν ανά μορφές αρχείου"
#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:136
#: cps/templates/search_form.html:86
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Shelves"
msgstr "Ράφια"
#: cps/templates/index.xml:123
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Books organized in shelves"
msgstr "Βιβλία οργανωμένα σε ράφια"
#: cps/templates/layout.html:29
msgid "Home"
msgstr "Κεντρική"
#: cps/templates/layout.html:35
msgid "Toggle Navigation"
msgstr "Αλλαγή Θέσης Περιήγησης"
#: cps/templates/layout.html:46
msgid "Search Library"
msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
#: cps/templates/layout.html:81
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: cps/templates/layout.html:118 cps/templates/layout.html:208
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Uploading..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: cps/templates/layout.html:119
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr "Παρακαλούμε μην ανανεώσεις τη σελίδα"
#: cps/templates/layout.html:129
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"
#: cps/templates/layout.html:142 cps/templates/stats.html:3
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: cps/templates/layout.html:156
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
#: cps/templates/layout.html:183
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Book Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Βιβλίου"
#: cps/templates/layout.html:207
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Το ανέβασμα έγινε, γίνεται επεξεργασία, παρακαλούμε περίμενε..."
#: cps/templates/layout.html:210
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember Me"
msgstr "Να με Θυμάσαι"
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Ξέχασες τον Κωδικό;"
#: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "Σύνδεση με το Μαγικό Σύνδεσμο"
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr "Προβολή Φύλλου Καταγραφής Calibre-Web:"
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr "Calibre-Web Φύλλο Καταγραφής:"
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr "Η ροή απόδοσης, δεν μπορεί να εμφανιστεί"
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr "Προβολή Φύλλου Καταγραφής Πρόσβασης:"
#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr ""
#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr "Επιλογή Ετικετών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Επιλογή Τιμών Ειδικά Προσαρμοσμένης Στήλης Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr "Επιλογή Ετικετών Χρήστη Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr "Επιλογή Τιμών Χρήστη Ειδικά Προσαρμοσμένης Στήλης Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr "Εισαγωγή Ετικέτας"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr "Προσθήκη Περιορισμού Προβολής"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr "Αυτή η μορφή βιβλίου θα διαγραφεί για πάντα από τη βάση δεδομένων"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "Αυτό το βιβλίο θα διαγραφεί για πάντα από τη βάση δεδομένων"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr "και σκληρός δίσκος"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "Σημαντική Σημείωση Kobo: τα διαγραμμένα βιβλία θα παραμείνουν σε οποιαδήποτε συνδεδεμένη συσκευή Kobo."
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "Τα βιβλία πρέπει πρώτα να αρχειοθετηθούν και να συγχρονιστεί η συσκευή πριν μπορέσει να διαγραφεί με ασφάλεια το βιβλίο."
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr ""
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "Βιβλίο"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr "Calibre-Web Κατάλογος eBook"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/read.html:6
#, fuzzy
msgid "epub Reader"
msgstr "PDF πρόγραμμα ανάγνωσης"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Επανάληψη ροής κειμένου όταν οι μπάρες στο πλάι είναι ανοιχτές."
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/readcbr.html:7
#, fuzzy
msgid "Comic Reader"
msgstr "PDF πρόγραμμα ανάγνωσης"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:89
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:92
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Previous Page"
msgstr "Προηγούμενη Σελίδα"
#: cps/templates/readcbr.html:93 cps/templates/readcbr.html:162
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Next Page"
msgstr "Επόμενη Σελίδα"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:94
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Scale to Best"
msgstr "Κλιμάκωση στο Καλυτερο"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:95
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Scale to Width"
msgstr "Κλιμάκωση σε Πλάτος"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:96
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Scale to Height"
msgstr "Κλιμάκωση σε Ύψος"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:97
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Scale to Native"
msgstr "Κλιμάκωση σε Τοπικό"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:98
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Rotate Right"
msgstr "Περιστροφή Δεξιά"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:99
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Rotate Left"
msgstr "Περιστροφή Αριστερά"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:100
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Flip Image"
msgstr "Γύρισμα Σελίδας"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:116
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Light"
msgstr "Φωτεινό"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:117
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Dark"
msgstr "Σκοτεινό"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:122
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:125
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Best"
msgstr "Καλύτερο"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:126
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:127
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:128
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Native"
msgstr "Ντόπιο"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:133
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:144
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Flip"
msgstr "Γύρισμα"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:147
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντιο"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:148
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετο"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:153
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:156
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Left to Right"
msgstr "Αριστερά προς Δεξιά"
2021-02-02 19:03:34 +01:00
#: cps/templates/readcbr.html:157
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Right to Left"
msgstr "Δεξιά προς Αριστερά"
#: cps/templates/readcbr.html:165
msgid "Reset to Top"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:166
msgid "Remember Position"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:171
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:174
msgid "Show"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:175
msgid "Hide"
msgstr ""
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/readdjvu.html:10
#, fuzzy
msgid "DJVU Reader"
msgstr "PDF πρόγραμμα ανάγνωσης"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/readpdf.html:29
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "PDF Reader"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgstr "PDF πρόγραμμα ανάγνωσης"
#: cps/templates/readtxt.html:6
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "txt Reader"
msgstr "PDF πρόγραμμα ανάγνωσης"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr "Εγγραφή Νέου Λογαριασμού"
#: cps/templates/register.html:9
msgid "Choose a username"
msgstr "Επιλογή ενός ονόματος χρήστη"
#: cps/templates/register.html:14
msgid "Your email address"
msgstr "Η διεύθυνση email σου"
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr "Μαγικός Σύνδεσμος - Εξουσιοδότηση Νέας Συσκευής"
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr "Σε μια άλλη συσκευή, σύνδεση και επίσκεψη:"
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "Με την επαλήθευση, θα συνδεθείτε αυτόματα σε αυτή τη συσκευή."
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος επαλήθευσης θα λήξει σε 10 λεπτά."
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found"
msgstr "Δεν Βρέθηκαν Αποτελέσματα"
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:"
msgstr "Όρος Αναζήτησης:"
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "Αποτελέσματα για:"
#: cps/templates/search_form.html:20
msgid "Published Date From"
msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης Από"
#: cps/templates/search_form.html:30
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Published Date To"
msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης Μέχρι"
#: cps/templates/search_form.html:41
msgid "Read Status"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:58
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Εξαίρεση Ετικετών"
#: cps/templates/search_form.html:76
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Exclude Series"
msgstr "Εξαίρεση Σειρών"
#: cps/templates/search_form.html:94
2021-03-27 12:20:07 +01:00
#, fuzzy
msgid "Exclude Shelves"
msgstr "Εξαίρεση Σειρών"
#: cps/templates/search_form.html:114
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Εξαίρεση Γλωσσών"
#: cps/templates/search_form.html:125
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
#: cps/templates/search_form.html:133
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Exclude Extensions"
msgstr "Εξαίρεση Επεκτάσεων"
#: cps/templates/search_form.html:143
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Rating Above"
msgstr "Βαθμολογία Πάνω από"
#: cps/templates/search_form.html:147
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Rating Below"
msgstr "Βαθμολογία Κάτω από"
#: cps/templates/search_form.html:179
2021-05-13 16:28:02 +02:00
msgid "From:"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:189
2021-05-13 16:28:02 +02:00
msgid "To:"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/shelf.html:10
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Διαγραφή αυτού του Ραφιού"
#: cps/templates/shelf.html:11
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Arrange books manually"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Disable Change order"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Enable Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:93
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Το ράφι θα διαγραφεί για όλους τουε χρήστες"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "Share with Everyone"
msgstr "Κοινοποίηση με Όλους"
#: cps/templates/shelf_edit.html:20
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr "Σύρε για Αναδιάταξη Σειράς"
#: cps/templates/shelf_order.html:32
msgid "Hidden Book"
msgstr "Κρυμμένο Βιβλίο"
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr "Στατιστικά Βιβλιοθήκης"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Βιβλία σε αυτή τη Βιβλιοθήκη"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Συγγραφείς σε αυτή τη Βιβλιοθήκη"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Κατηγορίες σε αυτή τη Βιβλιοθήκη"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Σειρές σε αυτή τη Βιβλιοθήκη"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr ""
2020-10-31 19:20:00 +01:00
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program Library"
msgstr "Πρόγραμμα Βιβλιοθήκης"
#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "Εγκατεστημένη Έκδοση"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "Εργασία"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr "Χρόνος Λειτουργίας"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr "Ώρα Έναρξης"
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr "Διαγραφή ολοκληρωμένων εργασιών"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr "Απόκρυψη όλων των εργασιών"
#: cps/templates/user_edit.html:19
msgid "Reset user Password"
msgstr "Επαναφορά Κωδικού χρήστη"
#: cps/templates/user_edit.html:42
msgid "Language of Books"
msgstr "Γλώσσα Βιβλίων"
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "OAuth Settings"
msgstr "OAuth Ρυθμίσεις"
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεση"
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Unlink"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: cps/templates/user_edit.html:63
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr "Kobo Μονάδα Συγχρονισμού"
#: cps/templates/user_edit.html:65
msgid "Create/View"
msgstr "Δημιουγία/Προβολή"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/user_edit.html:84
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Προσθήκη Τιμών Ειδικά Προσαρμοσμένης Στήλης επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
2021-08-01 17:27:18 +02:00
#: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:139 cps/templates/user_table.html:168
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Delete User"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"
#: cps/templates/user_edit.html:151
2020-10-31 19:20:00 +01:00
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr "Δημιουργία Kobo Auth URL"
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
msgid "Select..."
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:130
#, fuzzy
msgid "Edit User"
msgstr "Χρήστης Διαχειριστής"
#: cps/templates/user_table.html:133
#, fuzzy
msgid "Enter Username"
msgstr "Επιλογή ενός ονόματος χρήστη"
#: cps/templates/user_table.html:134
#, fuzzy
msgid "Enter E-mail Address"
msgstr "Η διεύθυνση email σου"
#: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy
msgid "Enter Kindle E-mail Address"
msgstr "Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy
msgid "Kindle E-mail"
msgstr "Δοκιμαστικό e-mail"
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Κλίμακα"
#: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Visible Book Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:138
#, fuzzy
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr "Επιλογή Ετικετών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Allowed Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:139
#, fuzzy
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr "Επιλογή Ετικετών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Denied Tags"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:140
#, fuzzy
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr "Προσθήκη τιμών ειδικά κατασκευασμένων στηλών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/user_table.html:140
#, fuzzy
msgid "Allowed Column Values"
msgstr "Προσθήκη τιμών ειδικά κατασκευασμένων στηλών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/user_table.html:141
#, fuzzy
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr "Προσθήκη τιμών ειδικά κατασκευασμένων στηλών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/user_table.html:141
#, fuzzy
msgid "Denied Columns Values"
msgstr "Προσθήκη τιμών ειδικά κατασκευασμένων στηλών Επιτρέπεται/Απορρίπτεται"
#: cps/templates/user_table.html:143
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Να Επιτρέπεται η Αλλαγή Κωδικού"
#: cps/templates/user_table.html:146
msgid "View"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:149
#, fuzzy
msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "Δημόσιο Ράφι"
#: cps/templates/user_table.html:151
2021-08-01 17:27:18 +02:00
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr ""
#: cps/templates/user_table.html:155
#, fuzzy
msgid "Show read/unread selection"
msgstr "Προβολή επιλογών σειράς"
#: cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show random books"
msgstr "Προβολή τυχαίων βιβλίων"