62621089c3
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
258 lines
5.8 KiB
Text
258 lines
5.8 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-07 22:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Lulu195 <bimasakti.ro@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
|
"photoprism/backend/ro/>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
|
|
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
|
msgstr "Eroare neașteptată, vă rugăm să încercați din nou"
|
|
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Cerere invalidă"
|
|
|
|
msgid "Changes could not be saved"
|
|
msgstr "Modificările nu au putut fi salvate"
|
|
|
|
msgid "Could not be deleted"
|
|
msgstr "Nu a putut fi șters"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s already exists"
|
|
msgstr "%s există deja"
|
|
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "Nu a fost găsit"
|
|
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "Fișier nedescoperit"
|
|
|
|
msgid "Selection not found"
|
|
msgstr "Selecția nu a fost găsită"
|
|
|
|
msgid "Entity not found"
|
|
msgstr "Entitatea nu a fost găsită"
|
|
|
|
msgid "Account not found"
|
|
msgstr "Contul nu a fost găsit"
|
|
|
|
msgid "User not found"
|
|
msgstr "Utilizatorul nu a fost găsit"
|
|
|
|
msgid "Label not found"
|
|
msgstr "Eticheta nu a fost găsită"
|
|
|
|
msgid "Album not found"
|
|
msgstr "Album nedescoperit"
|
|
|
|
msgid "Subject not found"
|
|
msgstr "Subiectul nu a fost găsit"
|
|
|
|
msgid "Person not found"
|
|
msgstr "Persoana nu a fost găsită"
|
|
|
|
msgid "Face not found"
|
|
msgstr "Fața nu a fost găsită"
|
|
|
|
msgid "Not available in public mode"
|
|
msgstr "Nu este disponibil în modul public"
|
|
|
|
msgid "not available in read-only mode"
|
|
msgstr "nu este disponibil în modul doar pentru citire"
|
|
|
|
msgid "Please log in and try again"
|
|
msgstr "Vă rugăm să vă conectați și să încercați din nou"
|
|
|
|
msgid "Upload might be offensive"
|
|
msgstr "Încărcarea poate fi ofensatoare"
|
|
|
|
msgid "No items selected"
|
|
msgstr "Niciun element selectat"
|
|
|
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
|
msgstr "Nu a reușit să creeze fișierul, vă rugăm să verificați permisiunile"
|
|
|
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
|
msgstr "Nu s-a reușit crearea dosarului, vă rugăm să verificați permisiunile"
|
|
|
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
|
msgstr "Nu s-a putut conecta, vă rugăm să încercați din nou"
|
|
|
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
|
msgstr "Parolă invalidă, vă rugăm să încercați din nou"
|
|
|
|
msgid "Feature disabled"
|
|
msgstr "Caracteristică dezactivată"
|
|
|
|
msgid "No labels selected"
|
|
msgstr "Nu sunt selectate etichete"
|
|
|
|
msgid "No albums selected"
|
|
msgstr "Nu sunt selectate albume"
|
|
|
|
msgid "No files available for download"
|
|
msgstr "Nu există fișiere disponibile pentru descărcare"
|
|
|
|
msgid "Failed to create zip file"
|
|
msgstr "Nu a reușit să creeze fișierul zip"
|
|
|
|
msgid "Invalid credentials"
|
|
msgstr "Acreditări nevalabile"
|
|
|
|
msgid "Invalid link"
|
|
msgstr "Legătură invalidă"
|
|
|
|
msgid "Invalid name"
|
|
msgstr "Nume invalid"
|
|
|
|
msgid "Busy, please try again later"
|
|
msgstr "Ocupat, vă rugăm să încercați din nou mai târziu"
|
|
|
|
msgid "Changes successfully saved"
|
|
msgstr "Modificări salvate cu succes"
|
|
|
|
msgid "Album created"
|
|
msgstr "Album creat"
|
|
|
|
msgid "Album saved"
|
|
msgstr "Album salvat"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Album %s deleted"
|
|
msgstr "Album %s șters"
|
|
|
|
msgid "Album contents cloned"
|
|
msgstr "Conținutul albumului clonat"
|
|
|
|
msgid "File removed from stack"
|
|
msgstr "Fișier eliminat din stivă"
|
|
|
|
msgid "File deleted"
|
|
msgstr "Fișier șters"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Selection added to %s"
|
|
msgstr "Selecție adăugată la %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "One entry added to %s"
|
|
msgstr "O intrare adăugată la %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d entries added to %s"
|
|
msgstr "%d intrări adăugate la %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "One entry removed from %s"
|
|
msgstr "O intrare eliminată din %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
|
msgstr "%d intrări eliminate din %s"
|
|
|
|
msgid "Account created"
|
|
msgstr "Cont creat"
|
|
|
|
msgid "Account saved"
|
|
msgstr "Cont salvat"
|
|
|
|
msgid "Account deleted"
|
|
msgstr "Cont șters"
|
|
|
|
msgid "Settings saved"
|
|
msgstr "Setări salvate"
|
|
|
|
msgid "Password changed"
|
|
msgstr "Parola a fost schimbată"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Import completed in %d s"
|
|
msgstr "Import finalizat în %d s"
|
|
|
|
msgid "Import canceled"
|
|
msgstr "Importul a fost anulat"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
|
msgstr "Indexare finalizată în %d s"
|
|
|
|
msgid "Indexing originals..."
|
|
msgstr "Indexarea originalelor..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Indexing files in %s"
|
|
msgstr "Indexarea fișierelor în %s"
|
|
|
|
msgid "Indexing canceled"
|
|
msgstr "Indexare anulată"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
|
msgstr "Eliminat fișierele %d și fotografiile %d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Moving files from %s"
|
|
msgstr "Mutarea fișierelor din %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copying files from %s"
|
|
msgstr "Copierea fișierelor din %s"
|
|
|
|
msgid "Labels deleted"
|
|
msgstr "Etichete șterse"
|
|
|
|
msgid "Label saved"
|
|
msgstr "Etichetă salvată"
|
|
|
|
msgid "Subject saved"
|
|
msgstr "Subiect salvat"
|
|
|
|
msgid "Subject deleted"
|
|
msgstr "Subiect eliminat"
|
|
|
|
msgid "Person saved"
|
|
msgstr "Persoană salvată"
|
|
|
|
msgid "Person deleted"
|
|
msgstr "Persoană eliminată"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
|
msgstr "%d fișiere încărcate în %d s"
|
|
|
|
msgid "Selection approved"
|
|
msgstr "Selecție aprobată"
|
|
|
|
msgid "Selection archived"
|
|
msgstr "Selecție arhivată"
|
|
|
|
msgid "Selection restored"
|
|
msgstr "Selecție restabilită"
|
|
|
|
msgid "Selection marked as private"
|
|
msgstr "Selecție marcată ca fiind privată"
|
|
|
|
msgid "Albums deleted"
|
|
msgstr "Albume șterse"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Zip created in %d s"
|
|
msgstr "Zip creat în %d s"
|
|
|
|
msgid "Permanently deleted"
|
|
msgstr "Șterse definitiv"
|