Merge pull request #2406 from photoprismci/weblate-photoprism-backend

Weblate: Update translations
This commit is contained in:
Theresa Gresch 2022-06-08 15:20:01 +02:00 committed by GitHub
commit d757503186
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 47 additions and 49 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-07 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Sunik Kupfer <kupfer@bitfire.at>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/da/>\n"
"Language: da\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Uventet fejl, prøv venligst igen"
@ -51,149 +51,147 @@ msgid "Account not found"
msgstr "Konto ikke fundet"
msgid "User not found"
msgstr ""
msgstr "Bruger ikke fundet"
msgid "Label not found"
msgstr ""
msgstr "Etiket ikke fundet"
msgid "Album not found"
msgstr ""
msgstr "Album ikke fundet"
msgid "Subject not found"
msgstr ""
msgstr "Genstand ikke fundet"
msgid "Person not found"
msgstr ""
msgstr "Person ikke fundet"
msgid "Face not found"
msgstr ""
msgstr "Ansigt ikke fundet"
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
msgstr "Ikke tilgængeligt i offentlig tilstand"
msgid "not available in read-only mode"
msgstr ""
msgstr "ikke tilgængelig i skrivebeskyttet tilstand"
msgid "Please log in and try again"
msgstr ""
msgstr "Log ind og prøv igen"
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
msgstr "Upload kunne være stødende"
msgid "No items selected"
msgstr ""
msgstr "Ingen elementer valgt"
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
msgstr "Filoprettelse mislykkedes, tjek rettigheder"
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
msgstr "Mappeoprettelse mislykkedes, tjek rettigheder"
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse, prøv venligst igen"
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
msgstr "Ugyldig adgangskode, prøv venligst igen"
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
msgstr "Funktion deaktiveret"
msgid "No labels selected"
msgstr ""
msgstr "Ingen etiketter valgt"
msgid "No albums selected"
msgstr ""
msgstr "Ingen albummer valgt"
msgid "No files available for download"
msgstr ""
msgstr "Ingen filer til download"
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
msgstr "Oprettelse af zip-fil mislykkedes"
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
msgstr "Ugyldig adgangsoplysninger"
msgid "Invalid link"
msgstr ""
msgstr "Ugyldigt link"
msgid "Invalid name"
msgstr ""
msgstr "Ugyldigt navn"
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
msgstr "Optaget, venligst prøv igen senere"
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
msgstr "Ændringer er gemt succesfuld"
msgid "Album created"
msgstr ""
msgstr "Album oprettet"
msgid "Album saved"
msgstr ""
msgstr "Album gemt"
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
msgstr "Album %s slettet"
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
msgstr "Albumindhold klonet"
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
msgstr "Fil fjernet fra stakken"
msgid "File deleted"
msgstr ""
msgstr "Fil slettet"
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
msgstr "Valg tilføjet til %s"
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
msgstr "En post tilføjet til %s"
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
msgstr "%d poster tilføjet til %s"
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
msgstr "En post fjernet fra %s"
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
msgstr "%d poster fjernet fra %s"
msgid "Account created"
msgstr ""
msgstr "Konto oprettet"
msgid "Account saved"
msgstr ""
msgstr "Gemte konto"
msgid "Account deleted"
msgstr ""
msgstr "Konto slettet"
#, fuzzy
msgid "Settings saved"
msgstr "Indstillinger gemt"
msgstr "Gemte indstillinger"
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "Adgangskode ændret"
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
msgstr "Import afsluttet efter %d s"
msgid "Import canceled"
msgstr ""
msgstr "Import annulleret"
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
msgstr "Indeksering afsluttet efter %d s"
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
msgstr "Indeksering af originaler..."
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"