Weblate: Update frontend translations
This commit is contained in:
parent
a7daa980dd
commit
c04ef31abb
2 changed files with 99 additions and 81 deletions
|
@ -2,9 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 23:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
|
||||
"translate@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 16:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgenij Spitsyn <evgeniy@spitsyn.net>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "%{n} файлаў запампавана"
|
|||
|
||||
#: src/page/library/browse.vue:315
|
||||
msgid "%{n} folders found"
|
||||
msgstr "%{n} тэчак знойдзена"
|
||||
msgstr "%{n} папак знойдзена"
|
||||
|
||||
#: src/page/labels.vue:422
|
||||
msgid "%{n} labels found"
|
||||
|
@ -37,7 +36,7 @@ msgstr "Знойдзена %{n} чалавек"
|
|||
#: src/page/album/photos.vue:241 src/page/album/photos.vue:394
|
||||
#: src/page/photos.vue:344 src/page/photos.vue:509
|
||||
msgid "%{n} pictures found"
|
||||
msgstr "Знойдзена %{n} малюнкаў"
|
||||
msgstr "Знойдзена %{n} відарысаў"
|
||||
|
||||
#: src/options/options.js:427
|
||||
msgid "1 hour"
|
||||
|
@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "Токен доступу"
|
|||
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
|
||||
#: src/page/settings/general.vue:473
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Рахунак"
|
||||
msgstr "Уліковы запіс"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/admin/users/add.vue:87 src/dialog/service/add.vue:35
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
|
@ -87,7 +86,7 @@ msgstr "Уліковы запіс выдалены"
|
|||
|
||||
#: src/page/admin.vue:33
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Рахункі"
|
||||
msgstr "Уліковыя запісы"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175
|
||||
msgid "Accuracy"
|
||||
|
@ -115,7 +114,7 @@ msgstr "Дадаць"
|
|||
|
||||
#: src/dialog/admin/users/add.vue:8 src/dialog/service/add.vue:7
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "Дадаць акаўнт"
|
||||
msgstr "Дадаць уліковы запіс"
|
||||
|
||||
#: src/page/albums.vue:145 src/page/albums.vue:146
|
||||
msgid "Add Album"
|
||||
|
@ -123,7 +122,7 @@ msgstr "Дадаць альбом"
|
|||
|
||||
#: src/page/settings/general.vue:232
|
||||
msgid "Add files to your library via Web Upload."
|
||||
msgstr "Дадайце файлы ў сваю бібліятэку праз вэб загрузку."
|
||||
msgstr "Дадайце файлы ў сваю бібліятэку праз вэб запампоўку."
|
||||
|
||||
#: src/dialog/share.vue:79
|
||||
msgid "Add Link"
|
||||
|
@ -173,7 +172,9 @@ msgstr "Праз год"
|
|||
|
||||
#: src/page/albums.vue:59 src/page/albums.vue:1
|
||||
msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu."
|
||||
msgstr "Пасля выбару малюнкаў з вынікаў пошуку вы можаце дадаць іх у альбом з дапамогай кантэкстнага меню."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пасля выбару відарысаў з вынікаў пошуку вы можаце дадаць іх у альбом з "
|
||||
"дапамогай кантэкстнага меню."
|
||||
|
||||
#: src/options/options.js:442
|
||||
msgid "After two months"
|
||||
|
@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Усе %{n} альбомаў загружаны"
|
|||
|
||||
#: src/page/labels.vue:276
|
||||
msgid "All %{n} labels loaded"
|
||||
msgstr "Усе %{n} ярлыкі загружаны"
|
||||
msgstr "Усе %{n} меткі загружаны"
|
||||
|
||||
#: src/page/people/recognized.vue:349
|
||||
msgid "All %{n} people loaded"
|
||||
|
@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Усе палі абавязковыя для запаўнення"
|
|||
|
||||
#: src/page/library/import.vue:12
|
||||
msgid "All files from import folder"
|
||||
msgstr "Усе файлы з тэчкі імпарту"
|
||||
msgstr "Усе файлы з папкі імпарту"
|
||||
|
||||
#: src/component/photo/toolbar.vue:67
|
||||
msgid "All Lenses"
|
||||
|
@ -261,7 +262,9 @@ msgstr "Усе гады"
|
|||
|
||||
#: src/dialog/share.vue:75
|
||||
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
|
||||
msgstr "Акрамя таго, вы можаце загружаць файлы непасрэдна на серверы WebDAV, такія як Nextcloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Акрамя таго, вы можаце запампаваць файлы непасрэдна на серверы WebDAV, такія "
|
||||
"як Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167
|
||||
msgid "Altitude"
|
||||
|
@ -373,7 +376,7 @@ msgstr "Аўтаматычна стварае альбомы асаблівых
|
|||
|
||||
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:391
|
||||
msgid "Base Folder"
|
||||
msgstr "Базавая тэчка"
|
||||
msgstr "Базавая папка"
|
||||
|
||||
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
|
||||
#: src/page/connect.vue:74
|
||||
|
@ -415,11 +418,11 @@ msgstr "Праглядзіце"
|
|||
|
||||
#: src/page/settings/general.vue:188
|
||||
msgid "Browse and edit image classification labels."
|
||||
msgstr "Прагляд і рэдагаванне метак класіфікацыі малюнкаў."
|
||||
msgstr "Прагляд і рэдагаванне метак класіфікацыі відарысаў."
|
||||
|
||||
#: src/page/settings/general.vue:430
|
||||
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
|
||||
msgstr "Прагляд праіндэксаваных файлаў і тэчак у бібліятэцы."
|
||||
msgstr "Прагляд праіндэксаваных файлаў і папак у бібліятэцы."
|
||||
|
||||
#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:469
|
||||
msgid "Bug Report"
|
||||
|
@ -502,7 +505,7 @@ msgstr "Змяніць назвы фатаграфій, месцы і іншыя
|
|||
|
||||
#: src/component/photo/clipboard.vue:134
|
||||
msgid "Change private flag"
|
||||
msgstr "Змяніць прыватны сцяг"
|
||||
msgstr "Змяніць прыватны тэг"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:67 src/dialog/admin/users/edit.vue:163
|
||||
#: src/dialog/album/edit.vue:56 src/dialog/photo/edit/files.vue:141
|
||||
|
@ -520,7 +523,7 @@ msgstr "Праверана"
|
|||
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:199 src/dialog/photo/edit/files.vue:196
|
||||
msgid "Chroma"
|
||||
msgstr "каляровасць"
|
||||
msgstr "Каляровасць"
|
||||
|
||||
#: src/page/library/index.vue:165
|
||||
msgid "Cleaning index and cache"
|
||||
|
@ -542,7 +545,7 @@ msgstr "Уліковыя даныя кліента"
|
|||
#: src/component/photo/toolbar.vue:220 src/dialog/photo/edit/details.vue:112
|
||||
#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Блізка"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:112 src/dialog/photo/edit/files.vue:109
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
|
@ -562,7 +565,7 @@ msgstr "Колеры"
|
|||
|
||||
#: src/page/connect.vue:88 src/page/connect.vue:89
|
||||
msgid "Compare Editions"
|
||||
msgstr "Параўнайце выданні"
|
||||
msgstr "Параўнаць выданні"
|
||||
|
||||
#: src/page/library/index.vue:117
|
||||
msgid "Complete Rescan"
|
||||
|
@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Злучыць"
|
|||
#: src/page/settings/account.vue:54 src/dialog/webdav.vue:4
|
||||
#: src/page/settings/account.vue:56 src/page/settings/services.vue:50
|
||||
msgid "Connect via WebDAV"
|
||||
msgstr "Падключэнне праз WebDAV"
|
||||
msgstr "Злучэнне праз WebDAV"
|
||||
|
||||
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:63
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
|
@ -597,7 +600,7 @@ msgstr "Звяжыцеся з намі"
|
|||
#: src/page/albums.vue:116 src/page/labels.vue:77
|
||||
#: src/page/people/recognized.vue:90
|
||||
msgid "Contains %{n} pictures."
|
||||
msgstr "Змяшчае %{n} малюнкаў."
|
||||
msgstr "Змяшчае %{n} відарысаў."
|
||||
|
||||
#: src/page/albums.vue:113 src/page/labels.vue:74
|
||||
#: src/page/people/recognized.vue:87
|
||||
|
@ -684,7 +687,7 @@ msgstr "Па змаўчанні"
|
|||
|
||||
#: src/dialog/service/edit.vue:210
|
||||
msgid "Default Folder"
|
||||
msgstr "Тэчка па змаўчанні"
|
||||
msgstr "Папка па змаўчанні"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/admin/sessions/remove.vue:18 src/dialog/admin/users/remove.vue:18
|
||||
#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82
|
||||
|
@ -799,19 +802,19 @@ msgstr "Не стварайце файлы JSON ExifTool для паляпшэн
|
|||
|
||||
#: src/page/settings/advanced.vue:99
|
||||
msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete."
|
||||
msgstr "Не змяняйце тэчку арыгіналаў. Адключае імпарт, загрузку і выдаленне."
|
||||
msgstr "Не змяняйце папку арыгіналаў. Адключае імпарт, запампоўку і выдаленне."
|
||||
|
||||
#: src/page/settings/advanced.vue:494
|
||||
msgid "Don't use Darktable to convert RAW images."
|
||||
msgstr "Не выкарыстоўвайце Darktable для пераўтварэння малюнкаў RAW."
|
||||
msgstr "Не выкарыстоўвайце Darktable для пераўтварэння RAW відарысаў."
|
||||
|
||||
#: src/page/settings/advanced.vue:560
|
||||
msgid "Don't use ImageMagick to convert images."
|
||||
msgstr "Не выкарыстоўвайце ImageMagick для пераўтварэння малюнкаў."
|
||||
msgstr "Не выкарыстоўвайце ImageMagick для пераўтварэння відарысаў."
|
||||
|
||||
#: src/page/settings/advanced.vue:516
|
||||
msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW images."
|
||||
msgstr "Не выкарыстоўвайце RawTherapee для пераўтварэння малюнкаў RAW."
|
||||
msgstr "Не выкарыстоўвайце RawTherapee для пераўтварэння RAW відарысаў."
|
||||
|
||||
#: src/page/settings/advanced.vue:231
|
||||
msgid "Don't use TensorFlow for image classification."
|
||||
|
@ -840,7 +843,9 @@ msgstr "Спампаваць"
|
|||
|
||||
#: src/page/settings/general.vue:648
|
||||
msgid "Download only original media files, without any automatically generated files."
|
||||
msgstr "Загружайце толькі арыгінальныя мультымедыйныя файлы без аўтаматычна створаных файлаў."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спампоўваць толькі арыгінальныя мультымедыйныя файлы без аўтаматычна "
|
||||
"створаных файлаў."
|
||||
|
||||
#: src/dialog/service/edit.vue:338
|
||||
msgid "Download remote files"
|
||||
|
@ -940,7 +945,7 @@ msgstr "Каштарыс"
|
|||
|
||||
#: src/page/settings/library.vue:70
|
||||
msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates."
|
||||
msgstr "Ацаніце прыблізнае месцазнаходжанне малюнкаў без каардынатаў."
|
||||
msgstr "Ацаніце прыблізнае месцазнаходжанне відарысаў без каардынатаў."
|
||||
|
||||
#: src/page/settings/library.vue:69
|
||||
msgid "Estimates"
|
||||
|
@ -952,7 +957,9 @@ msgstr "Кожныя два дні"
|
|||
|
||||
#: src/page/settings/general.vue:210
|
||||
msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places."
|
||||
msgstr "Выключыць змесціва, пазначанае як прыватнае, з вынікаў пошуку, агульных альбомаў, этыкетак і месцаў."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выключыць змесціва, пазначанае як прыватнае, з вынікаў пошуку, агульных "
|
||||
"альбомаў, метак і месцаў."
|
||||
|
||||
#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:133
|
||||
msgid "Exclude hidden"
|
||||
|
@ -1019,7 +1026,7 @@ msgstr "Любімая"
|
|||
#: src/app/routes.js:221 src/component/navigation.vue:232
|
||||
#: src/component/navigation.vue:930 src/page/albums.vue:86
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Выбранае"
|
||||
msgstr "Абраныя"
|
||||
|
||||
#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:468
|
||||
msgid "Feature Request"
|
||||
|
@ -1027,7 +1034,7 @@ msgstr "Запыт функцыі"
|
|||
|
||||
#: src/page/settings/account.vue:923 src/page/settings/account.vue:777
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Карміць"
|
||||
msgstr "Канал"
|
||||
|
||||
#: src/component/navigation.vue:437 src/component/navigation.vue:35
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
|
@ -1089,7 +1096,7 @@ msgstr "Папка змяшчае %{n} файлаў"
|
|||
|
||||
#: src/page/library/browse.vue:309
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Тэчка пустая"
|
||||
msgstr "Папка пустая"
|
||||
|
||||
#: src/app/routes.js:201 src/component/navigation.vue:333
|
||||
#: src/component/navigation.vue:1285
|
||||
|
@ -1118,7 +1125,7 @@ msgstr "Пол"
|
|||
|
||||
#: src/page/settings.vue:36
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Генерал"
|
||||
msgstr "Агульныя"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:208 src/page/settings/account.vue:140
|
||||
msgid "Given Name"
|
||||
|
@ -1158,7 +1165,7 @@ msgstr "Даведка і падтрымка"
|
|||
|
||||
#: src/component/navigation.vue:387
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Схаваны"
|
||||
msgstr "Схаваныя"
|
||||
|
||||
#: src/app/routes.js:309
|
||||
msgid "Hidden Files"
|
||||
|
@ -1241,7 +1248,7 @@ msgstr "Уключайце файлы малюнкаў у фармаце RAW п
|
|||
|
||||
#: src/page/settings/general.vue:690
|
||||
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
|
||||
msgstr "Уключайце дадатковыя файлы пры спампоўцы стэкаў і архіваў."
|
||||
msgstr "Уключаць дадатковыя файлы пры спампоўцы стэкаў і архіваў."
|
||||
|
||||
#: src/component/navigation.vue:593 src/page/library.vue:35
|
||||
#: src/page/settings/library.vue:6
|
||||
|
@ -1324,18 +1331,18 @@ msgstr "Ключавыя словы"
|
|||
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/model/label.js:124
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Этыкетка"
|
||||
msgstr "Метка"
|
||||
|
||||
#: src/app/routes.js:322 src/component/navigation.vue:320
|
||||
#: src/component/navigation.vue:1240 src/dialog/photo/edit.vue:39
|
||||
#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195
|
||||
#: src/page/settings/general.vue:187
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Этыкеткі"
|
||||
msgstr "Меткі"
|
||||
|
||||
#: src/component/label/clipboard.vue:62
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "Цэтлікі выдалены"
|
||||
msgstr "Меткі выдалены"
|
||||
|
||||
#: src/options/options.js:476
|
||||
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
|
||||
|
@ -1436,14 +1443,14 @@ msgstr "Мясцовы час"
|
|||
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:44
|
||||
msgid "location"
|
||||
msgstr "размяшчэнне"
|
||||
msgstr "месцазнаходжанне"
|
||||
|
||||
#: src/page/settings/account.vue:813 src/component/photo/cards.vue:554
|
||||
#: src/component/photo/list.vue:139 src/dialog/album/edit.vue:126
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:83 src/page/albums.vue:88
|
||||
#: src/page/settings/account.vue:667
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Размяшчэнне"
|
||||
msgstr "Месцазнаходжанне"
|
||||
|
||||
#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1
|
||||
msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues."
|
||||
|
@ -1462,7 +1469,7 @@ msgstr "Выйсці з сістэмы"
|
|||
#: src/component/navigation.vue:599 src/page/library.vue:58
|
||||
#: src/page/settings/general.vue:451
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Лагі"
|
||||
msgstr "Журналы"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:159
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
|
@ -1499,7 +1506,7 @@ msgstr "кіраўніцтва"
|
|||
|
||||
#: src/dialog/service/edit.vue:53
|
||||
msgid "Manual Upload"
|
||||
msgstr "Ручная загрузка"
|
||||
msgstr "Ручная запампоўка"
|
||||
|
||||
#: src/page/settings/general.vue:559
|
||||
msgid "Maps"
|
||||
|
@ -1527,7 +1534,7 @@ msgstr "Паведамленне адпраўлена"
|
|||
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Метададзеныя"
|
||||
msgstr "Метаданыя"
|
||||
|
||||
#: src/component/navigation.vue:247
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
|
@ -1544,7 +1551,7 @@ msgstr "Моманты"
|
|||
|
||||
#: src/component/navigation.vue:81
|
||||
msgid "Monochrome"
|
||||
msgstr "Манахромны"
|
||||
msgstr "Манахромныя"
|
||||
|
||||
#: src/page/settings/account.vue:575 src/component/photo/toolbar.vue:384
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:142
|
||||
|
@ -1596,7 +1603,7 @@ msgstr "ніколі"
|
|||
|
||||
#: src/page/people.vue:29
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Новы"
|
||||
msgstr "Новыя"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/account/password.vue:162
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
|
@ -1679,7 +1686,9 @@ msgstr "Няма"
|
|||
|
||||
#: src/page/library/import.vue:28
|
||||
msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
|
||||
msgstr "Звярніце ўвагу, што вы можаце ўручную кіраваць тэчкай арыгіналаў, а імпартаваць неабавязкова."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Звярніце ўвагу, што вы можаце ўручную кіраваць папкай арыгіналаў, а "
|
||||
"імпартаваць неабавязкова."
|
||||
|
||||
#: src/page/settings/services.vue:38
|
||||
msgid "Note:"
|
||||
|
@ -1687,7 +1696,10 @@ msgstr "нататка:"
|
|||
|
||||
#: src/dialog/service/add.vue:28
|
||||
msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload."
|
||||
msgstr "Заўвага: толькі серверы WebDAV, такія як Nextcloud або PhotoPrism, могуць быць настроены ў якасці аддаленага сэрвісу для рэзервовага капіравання і загрузкі файлаў."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Увага: толькі серверы WebDAV, такія як Nextcloud або PhotoPrism, могуць быць "
|
||||
"сканфігураваныя ў якасці аддаленага сэрвісу для рэзервовага капіравання і "
|
||||
"запампоўкі файлаў."
|
||||
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:659
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
|
@ -1736,7 +1748,7 @@ msgstr "Знойдзена адна папка"
|
|||
|
||||
#: src/page/labels.vue:420
|
||||
msgid "One label found"
|
||||
msgstr "Знойдзена адна этыкетка"
|
||||
msgstr "Знойдзена адна метка"
|
||||
|
||||
#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370
|
||||
#: src/page/people/recognized.vue:495
|
||||
|
@ -1878,11 +1890,12 @@ msgstr "Калі ласка, пацвердзіце свой новы парол
|
|||
|
||||
#: src/dialog/upload.vue:48
|
||||
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
|
||||
msgstr "Калі ласка, не загружайце прыватныя, незаконныя або абразлівыя фатаграфіі."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Калі ласка, не запампоўвайце прыватныя, незаконныя або абразлівыя фатаграфіі."
|
||||
|
||||
#: src/dialog/upload.vue:51
|
||||
msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
|
||||
msgstr "Калі ласка, не загружайце фатаграфіі з абразлівым зместам."
|
||||
msgstr "Калі ласка, не запампоўвайце фатаграфіі з абразлівым зместам."
|
||||
|
||||
#: src/dialog/account/password.vue:19
|
||||
msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers."
|
||||
|
@ -1926,7 +1939,7 @@ msgstr "Папярэдні прагляд"
|
|||
|
||||
#: src/page/settings/library.vue:111
|
||||
msgid "Preview Images"
|
||||
msgstr "Папярэдні прагляд малюнкаў"
|
||||
msgstr "Папярэдні прагляд відарысаў"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:136
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:133
|
||||
|
@ -1938,7 +1951,7 @@ msgstr "Першасны"
|
|||
#: src/component/navigation.vue:1330 src/dialog/album/edit.vue:232
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:117 src/page/settings/general.vue:209
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Прыватны"
|
||||
msgstr "Прыватныя"
|
||||
|
||||
#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:467
|
||||
msgid "Product Feedback"
|
||||
|
@ -2180,7 +2193,7 @@ msgstr "URL службы"
|
|||
|
||||
#: src/page/settings.vue:72 src/page/settings/general.vue:385
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Паслугі"
|
||||
msgstr "Сэрвісы"
|
||||
|
||||
#: src/model/session.js:100 src/options/auth.js:40
|
||||
msgid "Session"
|
||||
|
@ -2254,7 +2267,7 @@ msgstr "Паказвае больш падрабязныя паведамлен
|
|||
|
||||
#: src/model/file.js:213 src/page/settings/general.vue:689
|
||||
msgid "Sidecar"
|
||||
msgstr "Каляска"
|
||||
msgstr "Спадарожны файл"
|
||||
|
||||
#: src/page/auth/login.vue:22
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
|
@ -2410,12 +2423,16 @@ msgid ""
|
|||
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n"
|
||||
" from your computer or smartphone as if they were local."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Гэта мантуе папку арыгіналаў у якасці сеткавага дыска і дазваляе адкрываць, рэдагаваць і выдаляць файлы\n"
|
||||
" з вашага кампутара або смартфона, як калі б яны былі мясцовымі."
|
||||
"Гэта мантуе папку арыгіналаў у якасці сеткавага дыска і дазваляе адкрываць, "
|
||||
"рэдагаваць і выдаляць файлы\n"
|
||||
" з вашага камп'ютара або смартфона, як калі б яны былі лакальнымі."
|
||||
|
||||
#: src/dialog/webdav.vue:26
|
||||
msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local."
|
||||
msgstr "Гэта мантуе папку арыгіналаў у якасці сеткавага дыска і дазваляе адкрываць, рэдагаваць і выдаляць файлы з вашага кампутара або смартфона, як калі б яны былі лакальнымі."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Гэта мантуе папку арыгіналаў у якасці сеткавага дыска і дазваляе адкрываць, "
|
||||
"рэдагаваць і выдаляць файлы з вашага камп'ютара або смартфона, як калі б яны "
|
||||
"былі лакальнымі."
|
||||
|
||||
#: src/page/settings/advanced.vue:252
|
||||
msgid "Thumbnail Generation"
|
||||
|
@ -2526,7 +2543,7 @@ msgstr "Незарэгістраваны"
|
|||
|
||||
#: src/app/routes.js:214 src/component/navigation.vue:172
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr "Несартаваны"
|
||||
msgstr "Ня адсартавана"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35
|
||||
msgid "Unstack"
|
||||
|
@ -2579,7 +2596,7 @@ msgstr "Абнавіце зараз"
|
|||
#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:231
|
||||
#: src/page/settings/services.vue:27
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Загрузіць"
|
||||
msgstr "Запампаваць"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/upload.vue:258
|
||||
msgid "Upload complete"
|
||||
|
@ -2591,7 +2608,7 @@ msgstr "Запампоўка завершана. Індэксацыя…"
|
|||
|
||||
#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:246 src/dialog/upload.vue:262
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr "Памылка загрузкі"
|
||||
msgstr "Памылка запампоўкі"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:418
|
||||
msgid "Upload Folder"
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 23:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 16:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ccl <changcongliang@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.photoprism.app/"
|
||||
"projects/photoprism/frontend/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh\n"
|
||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "2 个月后"
|
|||
|
||||
#: src/options/options.js:440
|
||||
msgid "After two weeks"
|
||||
msgstr "2 星期后"
|
||||
msgstr "两周后"
|
||||
|
||||
#: src/model/album.js:229
|
||||
msgid "Album"
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "任何私有照片和视频都保持私有,不会被分享。"
|
|||
|
||||
#: src/dialog/service/edit.vue:510
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API 秘钥"
|
||||
msgstr "API 密钥"
|
||||
|
||||
#: src/options/auth.js:25
|
||||
msgid "Application"
|
||||
|
@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "已归档"
|
|||
|
||||
#: src/dialog/photo/archive.vue:10
|
||||
msgid "Are you sure you want to archive the selection?"
|
||||
msgstr "你确定要归档已选项吗?"
|
||||
msgstr "你确定要归档所选内容吗?"
|
||||
|
||||
#: src/component/photo/toolbar.vue:462
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete all archived pictures?"
|
||||
msgstr "您确定要删除所有存档图片吗?"
|
||||
msgstr "您确定要删除所有归档图片吗?"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/album/delete.vue:10
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete these albums?"
|
||||
|
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "浏览库中已索引的文件和文件夹。"
|
|||
|
||||
#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:469
|
||||
msgid "Bug Report"
|
||||
msgstr "漏洞报告"
|
||||
msgstr "上报问题"
|
||||
|
||||
#: src/page/connect.vue:8 src/common/notify.js:101
|
||||
msgid "Busy, please wait…"
|
||||
|
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "全部删除"
|
|||
|
||||
#: src/page/library/index.vue:143
|
||||
msgid "Delete orphaned index entries, sidecar files and thumbnails."
|
||||
msgstr "删除孤儿索引条目、副卡文件和缩略图。"
|
||||
msgstr "删除孤立索引项、副卡文件和缩略图。"
|
||||
|
||||
#: src/component/photo/cards.vue:461 src/dialog/album/edit.vue:148
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:609 src/page/albums.vue:550
|
||||
|
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "下载"
|
|||
|
||||
#: src/page/settings/general.vue:648
|
||||
msgid "Download only original media files, without any automatically generated files."
|
||||
msgstr "只下载原始媒体文件,没有任何自动生成的文件。"
|
||||
msgstr "只下载原始媒体文件,不下载任何自动生成的文件。"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/service/edit.vue:338
|
||||
msgid "Download remote files"
|
||||
|
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "名"
|
|||
|
||||
#: src/page/settings/advanced.vue:6
|
||||
msgid "Global Options"
|
||||
msgstr "全球选项"
|
||||
msgstr "全局选项"
|
||||
|
||||
#: src/options/options.js:452
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
|
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "高"
|
|||
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:144 src/dialog/photo/edit/files.vue:141
|
||||
msgid "High Dynamic Range (HDR)"
|
||||
msgstr "高动态范围成像(HDR)"
|
||||
msgstr "高动态范围渲染(HDR)"
|
||||
|
||||
#: src/page/about/feedback.vue:155 src/page/about/feedback.vue:154
|
||||
msgid "How can we help?"
|
||||
|
@ -1210,11 +1210,11 @@ msgstr "导入失败"
|
|||
|
||||
#: src/page/library/import.vue:25
|
||||
msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates."
|
||||
msgstr "导入的文件将被全部重新命名以避免重名,并按照日期重新排序。"
|
||||
msgstr "导入的文件将按日期排序,并指定一个唯一的名称以避免重复。"
|
||||
|
||||
#: src/page/settings/general.vue:276
|
||||
msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name."
|
||||
msgstr "导入的文件将按日期排序,并给出唯一的名称。"
|
||||
msgstr "导入的文件将按日期排序,并指定一个唯一的名称。"
|
||||
|
||||
#: src/page/library/import.vue:5
|
||||
msgid "Importing %{name}…"
|
||||
|
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "于"
|
|||
#: src/component/photo/mosaic.vue:1 src/page/labels.vue:35
|
||||
#: src/page/library/browse.vue:38
|
||||
msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed."
|
||||
msgstr "如果缺少你期望的图片,请重新扫描你的库,并等待索引编制完成。"
|
||||
msgstr "如果您想要的图片丢失,请重新扫描库并等待索引完成。"
|
||||
|
||||
#: src/page/settings/general.vue:669
|
||||
msgid "Include RAW image files when downloading stacks and archives."
|
||||
|
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "JPEG 尺寸限制:%{n}px"
|
|||
|
||||
#: src/page/library/import.vue:26
|
||||
msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed."
|
||||
msgstr "系统会根据需要生成缩略图,及JPEG格式的预览图。"
|
||||
msgstr "系统会根据需要自动生成缩略图及JPEG格式的预览图。"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:634
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
|
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "列表"
|
|||
#: src/component/photo/cards.vue:492 src/component/photo/list.vue:182
|
||||
#: src/component/photo/mosaic.vue:218 src/options/options.js:366
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "实况"
|
||||
msgstr "现场"
|
||||
|
||||
#: src/component/navigation.vue:205
|
||||
msgid "Live Photos"
|
||||
|
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "随机"
|
|||
|
||||
#: src/options/options.js:358
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
msgstr "Raw"
|
||||
msgstr "原始数据"
|
||||
|
||||
#: src/component/photo/cards.vue:290 src/component/photo/mosaic.vue:211
|
||||
#: src/page/settings/general.vue:668
|
||||
|
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "堆"
|
|||
|
||||
#: src/page/settings/library.vue:138
|
||||
msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color."
|
||||
msgstr "堆栈以类似的参考框架来分组文件,但质量、格式、大小或颜色不同。"
|
||||
msgstr "堆叠具有相似参照系但质量、格式、大小或颜色不同的分组文件。"
|
||||
|
||||
#: src/page/library/index.vue:35
|
||||
msgid "Start"
|
||||
|
@ -2414,8 +2414,9 @@ msgid ""
|
|||
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n"
|
||||
" from your computer or smartphone as if they were local."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这将原件文件夹挂载为一个网络驱动器,并允许你从你的电脑或智能手机上打开、编辑和删除文件,\n"
|
||||
" 就像它们是本地的一样。"
|
||||
"这将原件文件夹挂载为一个网络驱动器,并允许你从你的电脑或智能手机上打开、编辑"
|
||||
"和删除文件,\n"
|
||||
" 就像它们是本地文件一样。"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/webdav.vue:26
|
||||
msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue