diff --git a/frontend/src/locales/be.po b/frontend/src/locales/be.po index c83adcbce..6957f1ec5 100644 --- a/frontend/src/locales/be.po +++ b/frontend/src/locales/be.po @@ -2,9 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-29 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 16:09+0000\n" +"Last-Translator: Evgenij Spitsyn \n" "Language: be\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "%{n} файлаў запампавана" #: src/page/library/browse.vue:315 msgid "%{n} folders found" -msgstr "%{n} тэчак знойдзена" +msgstr "%{n} папак знойдзена" #: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" @@ -37,7 +36,7 @@ msgstr "Знойдзена %{n} чалавек" #: src/page/album/photos.vue:241 src/page/album/photos.vue:394 #: src/page/photos.vue:344 src/page/photos.vue:509 msgid "%{n} pictures found" -msgstr "Знойдзена %{n} малюнкаў" +msgstr "Знойдзена %{n} відарысаў" #: src/options/options.js:427 msgid "1 hour" @@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "Токен доступу" #: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84 #: src/page/settings/general.vue:473 msgid "Account" -msgstr "Рахунак" +msgstr "Уліковы запіс" #: src/dialog/admin/users/add.vue:87 src/dialog/service/add.vue:35 msgid "Account created" @@ -87,7 +86,7 @@ msgstr "Уліковы запіс выдалены" #: src/page/admin.vue:33 msgid "Accounts" -msgstr "Рахункі" +msgstr "Уліковыя запісы" #: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Accuracy" @@ -115,7 +114,7 @@ msgstr "Дадаць" #: src/dialog/admin/users/add.vue:8 src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" -msgstr "Дадаць акаўнт" +msgstr "Дадаць уліковы запіс" #: src/page/albums.vue:145 src/page/albums.vue:146 msgid "Add Album" @@ -123,7 +122,7 @@ msgstr "Дадаць альбом" #: src/page/settings/general.vue:232 msgid "Add files to your library via Web Upload." -msgstr "Дадайце файлы ў сваю бібліятэку праз вэб загрузку." +msgstr "Дадайце файлы ў сваю бібліятэку праз вэб запампоўку." #: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" @@ -173,7 +172,9 @@ msgstr "Праз год" #: src/page/albums.vue:59 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." -msgstr "Пасля выбару малюнкаў з вынікаў пошуку вы можаце дадаць іх у альбом з дапамогай кантэкстнага меню." +msgstr "" +"Пасля выбару відарысаў з вынікаў пошуку вы можаце дадаць іх у альбом з " +"дапамогай кантэкстнага меню." #: src/options/options.js:442 msgid "After two months" @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Усе %{n} альбомаў загружаны" #: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" -msgstr "Усе %{n} ярлыкі загружаны" +msgstr "Усе %{n} меткі загружаны" #: src/page/people/recognized.vue:349 msgid "All %{n} people loaded" @@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Усе палі абавязковыя для запаўнення" #: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" -msgstr "Усе файлы з тэчкі імпарту" +msgstr "Усе файлы з папкі імпарту" #: src/component/photo/toolbar.vue:67 msgid "All Lenses" @@ -261,7 +262,9 @@ msgstr "Усе гады" #: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." -msgstr "Акрамя таго, вы можаце загружаць файлы непасрэдна на серверы WebDAV, такія як Nextcloud." +msgstr "" +"Акрамя таго, вы можаце запампаваць файлы непасрэдна на серверы WebDAV, такія " +"як Nextcloud." #: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Altitude" @@ -373,7 +376,7 @@ msgstr "Аўтаматычна стварае альбомы асаблівых #: src/dialog/admin/users/edit.vue:391 msgid "Base Folder" -msgstr "Базавая тэчка" +msgstr "Базавая папка" #: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3 #: src/page/connect.vue:74 @@ -415,11 +418,11 @@ msgstr "Праглядзіце" #: src/page/settings/general.vue:188 msgid "Browse and edit image classification labels." -msgstr "Прагляд і рэдагаванне метак класіфікацыі малюнкаў." +msgstr "Прагляд і рэдагаванне метак класіфікацыі відарысаў." #: src/page/settings/general.vue:430 msgid "Browse indexed files and folders in Library." -msgstr "Прагляд праіндэксаваных файлаў і тэчак у бібліятэцы." +msgstr "Прагляд праіндэксаваных файлаў і папак у бібліятэцы." #: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:469 msgid "Bug Report" @@ -502,7 +505,7 @@ msgstr "Змяніць назвы фатаграфій, месцы і іншыя #: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" -msgstr "Змяніць прыватны сцяг" +msgstr "Змяніць прыватны тэг" #: src/dialog/admin/users/edit.vue:67 src/dialog/admin/users/edit.vue:163 #: src/dialog/album/edit.vue:56 src/dialog/photo/edit/files.vue:141 @@ -520,7 +523,7 @@ msgstr "Праверана" #: src/dialog/photo/edit/files.vue:199 src/dialog/photo/edit/files.vue:196 msgid "Chroma" -msgstr "каляровасць" +msgstr "Каляровасць" #: src/page/library/index.vue:165 msgid "Cleaning index and cache" @@ -542,7 +545,7 @@ msgstr "Уліковыя даныя кліента" #: src/component/photo/toolbar.vue:220 src/dialog/photo/edit/details.vue:112 #: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" -msgstr "Блізка" +msgstr "Закрыць" #: src/dialog/photo/edit/files.vue:112 src/dialog/photo/edit/files.vue:109 msgid "Codec" @@ -562,7 +565,7 @@ msgstr "Колеры" #: src/page/connect.vue:88 src/page/connect.vue:89 msgid "Compare Editions" -msgstr "Параўнайце выданні" +msgstr "Параўнаць выданні" #: src/page/library/index.vue:117 msgid "Complete Rescan" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Злучыць" #: src/page/settings/account.vue:54 src/dialog/webdav.vue:4 #: src/page/settings/account.vue:56 src/page/settings/services.vue:50 msgid "Connect via WebDAV" -msgstr "Падключэнне праз WebDAV" +msgstr "Злучэнне праз WebDAV" #: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:63 msgid "Connected" @@ -597,7 +600,7 @@ msgstr "Звяжыцеся з намі" #: src/page/albums.vue:116 src/page/labels.vue:77 #: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." -msgstr "Змяшчае %{n} малюнкаў." +msgstr "Змяшчае %{n} відарысаў." #: src/page/albums.vue:113 src/page/labels.vue:74 #: src/page/people/recognized.vue:87 @@ -684,7 +687,7 @@ msgstr "Па змаўчанні" #: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" -msgstr "Тэчка па змаўчанні" +msgstr "Папка па змаўчанні" #: src/dialog/admin/sessions/remove.vue:18 src/dialog/admin/users/remove.vue:18 #: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 @@ -799,19 +802,19 @@ msgstr "Не стварайце файлы JSON ExifTool для паляпшэн #: src/page/settings/advanced.vue:99 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." -msgstr "Не змяняйце тэчку арыгіналаў. Адключае імпарт, загрузку і выдаленне." +msgstr "Не змяняйце папку арыгіналаў. Адключае імпарт, запампоўку і выдаленне." #: src/page/settings/advanced.vue:494 msgid "Don't use Darktable to convert RAW images." -msgstr "Не выкарыстоўвайце Darktable для пераўтварэння малюнкаў RAW." +msgstr "Не выкарыстоўвайце Darktable для пераўтварэння RAW відарысаў." #: src/page/settings/advanced.vue:560 msgid "Don't use ImageMagick to convert images." -msgstr "Не выкарыстоўвайце ImageMagick для пераўтварэння малюнкаў." +msgstr "Не выкарыстоўвайце ImageMagick для пераўтварэння відарысаў." #: src/page/settings/advanced.vue:516 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW images." -msgstr "Не выкарыстоўвайце RawTherapee для пераўтварэння малюнкаў RAW." +msgstr "Не выкарыстоўвайце RawTherapee для пераўтварэння RAW відарысаў." #: src/page/settings/advanced.vue:231 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." @@ -840,7 +843,9 @@ msgstr "Спампаваць" #: src/page/settings/general.vue:648 msgid "Download only original media files, without any automatically generated files." -msgstr "Загружайце толькі арыгінальныя мультымедыйныя файлы без аўтаматычна створаных файлаў." +msgstr "" +"Спампоўваць толькі арыгінальныя мультымедыйныя файлы без аўтаматычна " +"створаных файлаў." #: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" @@ -940,7 +945,7 @@ msgstr "Каштарыс" #: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." -msgstr "Ацаніце прыблізнае месцазнаходжанне малюнкаў без каардынатаў." +msgstr "Ацаніце прыблізнае месцазнаходжанне відарысаў без каардынатаў." #: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" @@ -952,7 +957,9 @@ msgstr "Кожныя два дні" #: src/page/settings/general.vue:210 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." -msgstr "Выключыць змесціва, пазначанае як прыватнае, з вынікаў пошуку, агульных альбомаў, этыкетак і месцаў." +msgstr "" +"Выключыць змесціва, пазначанае як прыватнае, з вынікаў пошуку, агульных " +"альбомаў, метак і месцаў." #: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:133 msgid "Exclude hidden" @@ -1019,7 +1026,7 @@ msgstr "Любімая" #: src/app/routes.js:221 src/component/navigation.vue:232 #: src/component/navigation.vue:930 src/page/albums.vue:86 msgid "Favorites" -msgstr "Выбранае" +msgstr "Абраныя" #: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:468 msgid "Feature Request" @@ -1027,7 +1034,7 @@ msgstr "Запыт функцыі" #: src/page/settings/account.vue:923 src/page/settings/account.vue:777 msgid "Feed" -msgstr "Карміць" +msgstr "Канал" #: src/component/navigation.vue:437 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" @@ -1089,7 +1096,7 @@ msgstr "Папка змяшчае %{n} файлаў" #: src/page/library/browse.vue:309 msgid "Folder is empty" -msgstr "Тэчка пустая" +msgstr "Папка пустая" #: src/app/routes.js:201 src/component/navigation.vue:333 #: src/component/navigation.vue:1285 @@ -1118,7 +1125,7 @@ msgstr "Пол" #: src/page/settings.vue:36 msgid "General" -msgstr "Генерал" +msgstr "Агульныя" #: src/dialog/admin/users/edit.vue:208 src/page/settings/account.vue:140 msgid "Given Name" @@ -1158,7 +1165,7 @@ msgstr "Даведка і падтрымка" #: src/component/navigation.vue:387 msgid "Hidden" -msgstr "Схаваны" +msgstr "Схаваныя" #: src/app/routes.js:309 msgid "Hidden Files" @@ -1241,7 +1248,7 @@ msgstr "Уключайце файлы малюнкаў у фармаце RAW п #: src/page/settings/general.vue:690 msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." -msgstr "Уключайце дадатковыя файлы пры спампоўцы стэкаў і архіваў." +msgstr "Уключаць дадатковыя файлы пры спампоўцы стэкаў і архіваў." #: src/component/navigation.vue:593 src/page/library.vue:35 #: src/page/settings/library.vue:6 @@ -1324,18 +1331,18 @@ msgstr "Ключавыя словы" #: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/model/label.js:124 msgid "Label" -msgstr "Этыкетка" +msgstr "Метка" #: src/app/routes.js:322 src/component/navigation.vue:320 #: src/component/navigation.vue:1240 src/dialog/photo/edit.vue:39 #: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 #: src/page/settings/general.vue:187 msgid "Labels" -msgstr "Этыкеткі" +msgstr "Меткі" #: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" -msgstr "Цэтлікі выдалены" +msgstr "Меткі выдалены" #: src/options/options.js:476 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" @@ -1436,14 +1443,14 @@ msgstr "Мясцовы час" #: src/dialog/photo/edit/labels.vue:44 msgid "location" -msgstr "размяшчэнне" +msgstr "месцазнаходжанне" #: src/page/settings/account.vue:813 src/component/photo/cards.vue:554 #: src/component/photo/list.vue:139 src/dialog/album/edit.vue:126 #: src/dialog/photo/edit/info.vue:83 src/page/albums.vue:88 #: src/page/settings/account.vue:667 msgid "Location" -msgstr "Размяшчэнне" +msgstr "Месцазнаходжанне" #: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." @@ -1462,7 +1469,7 @@ msgstr "Выйсці з сістэмы" #: src/component/navigation.vue:599 src/page/library.vue:58 #: src/page/settings/general.vue:451 msgid "Logs" -msgstr "Лагі" +msgstr "Журналы" #: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Longitude" @@ -1499,7 +1506,7 @@ msgstr "кіраўніцтва" #: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" -msgstr "Ручная загрузка" +msgstr "Ручная запампоўка" #: src/page/settings/general.vue:559 msgid "Maps" @@ -1527,7 +1534,7 @@ msgstr "Паведамленне адпраўлена" #: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Metadata" -msgstr "Метададзеныя" +msgstr "Метаданыя" #: src/component/navigation.vue:247 msgid "Minimize" @@ -1544,7 +1551,7 @@ msgstr "Моманты" #: src/component/navigation.vue:81 msgid "Monochrome" -msgstr "Манахромны" +msgstr "Манахромныя" #: src/page/settings/account.vue:575 src/component/photo/toolbar.vue:384 #: src/dialog/photo/edit/details.vue:142 @@ -1596,7 +1603,7 @@ msgstr "ніколі" #: src/page/people.vue:29 msgid "New" -msgstr "Новы" +msgstr "Новыя" #: src/dialog/account/password.vue:162 msgid "New Password" @@ -1679,7 +1686,9 @@ msgstr "Няма" #: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Звярніце ўвагу, што вы можаце ўручную кіраваць тэчкай арыгіналаў, а імпартаваць неабавязкова." +msgstr "" +"Звярніце ўвагу, што вы можаце ўручную кіраваць папкай арыгіналаў, а " +"імпартаваць неабавязкова." #: src/page/settings/services.vue:38 msgid "Note:" @@ -1687,7 +1696,10 @@ msgstr "нататка:" #: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." -msgstr "Заўвага: толькі серверы WebDAV, такія як Nextcloud або PhotoPrism, могуць быць настроены ў якасці аддаленага сэрвісу для рэзервовага капіравання і загрузкі файлаў." +msgstr "" +"Увага: толькі серверы WebDAV, такія як Nextcloud або PhotoPrism, могуць быць " +"сканфігураваныя ў якасці аддаленага сэрвісу для рэзервовага капіравання і " +"запампоўкі файлаў." #: src/dialog/photo/edit/details.vue:659 msgid "Notes" @@ -1736,7 +1748,7 @@ msgstr "Знойдзена адна папка" #: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" -msgstr "Знойдзена адна этыкетка" +msgstr "Знойдзена адна метка" #: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 #: src/page/people/recognized.vue:495 @@ -1878,11 +1890,12 @@ msgstr "Калі ласка, пацвердзіце свой новы парол #: src/dialog/upload.vue:48 msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." -msgstr "Калі ласка, не загружайце прыватныя, незаконныя або абразлівыя фатаграфіі." +msgstr "" +"Калі ласка, не запампоўвайце прыватныя, незаконныя або абразлівыя фатаграфіі." #: src/dialog/upload.vue:51 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." -msgstr "Калі ласка, не загружайце фатаграфіі з абразлівым зместам." +msgstr "Калі ласка, не запампоўвайце фатаграфіі з абразлівым зместам." #: src/dialog/account/password.vue:19 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." @@ -1926,7 +1939,7 @@ msgstr "Папярэдні прагляд" #: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Preview Images" -msgstr "Папярэдні прагляд малюнкаў" +msgstr "Папярэдні прагляд відарысаў" #: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:136 #: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:133 @@ -1938,7 +1951,7 @@ msgstr "Першасны" #: src/component/navigation.vue:1330 src/dialog/album/edit.vue:232 #: src/dialog/photo/edit/info.vue:117 src/page/settings/general.vue:209 msgid "Private" -msgstr "Прыватны" +msgstr "Прыватныя" #: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:467 msgid "Product Feedback" @@ -2180,7 +2193,7 @@ msgstr "URL службы" #: src/page/settings.vue:72 src/page/settings/general.vue:385 msgid "Services" -msgstr "Паслугі" +msgstr "Сэрвісы" #: src/model/session.js:100 src/options/auth.js:40 msgid "Session" @@ -2254,7 +2267,7 @@ msgstr "Паказвае больш падрабязныя паведамлен #: src/model/file.js:213 src/page/settings/general.vue:689 msgid "Sidecar" -msgstr "Каляска" +msgstr "Спадарожны файл" #: src/page/auth/login.vue:22 msgid "Sign in" @@ -2410,12 +2423,16 @@ msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "" -"Гэта мантуе папку арыгіналаў у якасці сеткавага дыска і дазваляе адкрываць, рэдагаваць і выдаляць файлы\n" -" з вашага кампутара або смартфона, як калі б яны былі мясцовымі." +"Гэта мантуе папку арыгіналаў у якасці сеткавага дыска і дазваляе адкрываць, " +"рэдагаваць і выдаляць файлы\n" +" з вашага камп'ютара або смартфона, як калі б яны былі лакальнымі." #: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." -msgstr "Гэта мантуе папку арыгіналаў у якасці сеткавага дыска і дазваляе адкрываць, рэдагаваць і выдаляць файлы з вашага кампутара або смартфона, як калі б яны былі лакальнымі." +msgstr "" +"Гэта мантуе папку арыгіналаў у якасці сеткавага дыска і дазваляе адкрываць, " +"рэдагаваць і выдаляць файлы з вашага камп'ютара або смартфона, як калі б яны " +"былі лакальнымі." #: src/page/settings/advanced.vue:252 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2526,7 +2543,7 @@ msgstr "Незарэгістраваны" #: src/app/routes.js:214 src/component/navigation.vue:172 msgid "Unsorted" -msgstr "Несартаваны" +msgstr "Ня адсартавана" #: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" @@ -2579,7 +2596,7 @@ msgstr "Абнавіце зараз" #: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:231 #: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" -msgstr "Загрузіць" +msgstr "Запампаваць" #: src/dialog/upload.vue:258 msgid "Upload complete" @@ -2591,7 +2608,7 @@ msgstr "Запампоўка завершана. Індэксацыя…" #: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:246 src/dialog/upload.vue:262 msgid "Upload failed" -msgstr "Памылка загрузкі" +msgstr "Памылка запампоўкі" #: src/dialog/admin/users/edit.vue:418 msgid "Upload Folder" diff --git a/frontend/src/locales/zh.po b/frontend/src/locales/zh.po index fc652a0fd..b10769f0a 100644 --- a/frontend/src/locales/zh.po +++ b/frontend/src/locales/zh.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-29 23:09+0000\n" -"Last-Translator: DeepL \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 16:09+0000\n" +"Last-Translator: ccl \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "2 个月后" #: src/options/options.js:440 msgid "After two weeks" -msgstr "2 星期后" +msgstr "两周后" #: src/model/album.js:229 msgid "Album" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "任何私有照片和视频都保持私有,不会被分享。" #: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" -msgstr "API 秘钥" +msgstr "API 密钥" #: src/options/auth.js:25 msgid "Application" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "已归档" #: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" -msgstr "你确定要归档已选项吗?" +msgstr "你确定要归档所选内容吗?" #: src/component/photo/toolbar.vue:462 msgid "Are you sure you want to delete all archived pictures?" -msgstr "您确定要删除所有存档图片吗?" +msgstr "您确定要删除所有归档图片吗?" #: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "浏览库中已索引的文件和文件夹。" #: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:469 msgid "Bug Report" -msgstr "漏洞报告" +msgstr "上报问题" #: src/page/connect.vue:8 src/common/notify.js:101 msgid "Busy, please wait…" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "全部删除" #: src/page/library/index.vue:143 msgid "Delete orphaned index entries, sidecar files and thumbnails." -msgstr "删除孤儿索引条目、副卡文件和缩略图。" +msgstr "删除孤立索引项、副卡文件和缩略图。" #: src/component/photo/cards.vue:461 src/dialog/album/edit.vue:148 #: src/dialog/photo/edit/details.vue:609 src/page/albums.vue:550 @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "下载" #: src/page/settings/general.vue:648 msgid "Download only original media files, without any automatically generated files." -msgstr "只下载原始媒体文件,没有任何自动生成的文件。" +msgstr "只下载原始媒体文件,不下载任何自动生成的文件。" #: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "名" #: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Global Options" -msgstr "全球选项" +msgstr "全局选项" #: src/options/options.js:452 msgid "Gold" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "高" #: src/dialog/photo/edit/files.vue:144 src/dialog/photo/edit/files.vue:141 msgid "High Dynamic Range (HDR)" -msgstr "高动态范围成像(HDR)" +msgstr "高动态范围渲染(HDR)" #: src/page/about/feedback.vue:155 src/page/about/feedback.vue:154 msgid "How can we help?" @@ -1210,11 +1210,11 @@ msgstr "导入失败" #: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." -msgstr "导入的文件将被全部重新命名以避免重名,并按照日期重新排序。" +msgstr "导入的文件将按日期排序,并指定一个唯一的名称以避免重复。" #: src/page/settings/general.vue:276 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." -msgstr "导入的文件将按日期排序,并给出唯一的名称。" +msgstr "导入的文件将按日期排序,并指定一个唯一的名称。" #: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "于" #: src/component/photo/mosaic.vue:1 src/page/labels.vue:35 #: src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." -msgstr "如果缺少你期望的图片,请重新扫描你的库,并等待索引编制完成。" +msgstr "如果您想要的图片丢失,请重新扫描库并等待索引完成。" #: src/page/settings/general.vue:669 msgid "Include RAW image files when downloading stacks and archives." @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "JPEG 尺寸限制:%{n}px" #: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." -msgstr "系统会根据需要生成缩略图,及JPEG格式的预览图。" +msgstr "系统会根据需要自动生成缩略图及JPEG格式的预览图。" #: src/dialog/photo/edit/details.vue:634 msgid "Keywords" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "列表" #: src/component/photo/cards.vue:492 src/component/photo/list.vue:182 #: src/component/photo/mosaic.vue:218 src/options/options.js:366 msgid "Live" -msgstr "实况" +msgstr "现场" #: src/component/navigation.vue:205 msgid "Live Photos" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "随机" #: src/options/options.js:358 msgid "Raw" -msgstr "Raw" +msgstr "原始数据" #: src/component/photo/cards.vue:290 src/component/photo/mosaic.vue:211 #: src/page/settings/general.vue:668 @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "堆" #: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." -msgstr "堆栈以类似的参考框架来分组文件,但质量、格式、大小或颜色不同。" +msgstr "堆叠具有相似参照系但质量、格式、大小或颜色不同的分组文件。" #: src/page/library/index.vue:35 msgid "Start" @@ -2414,8 +2414,9 @@ msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "" -"这将原件文件夹挂载为一个网络驱动器,并允许你从你的电脑或智能手机上打开、编辑和删除文件,\n" -" 就像它们是本地的一样。" +"这将原件文件夹挂载为一个网络驱动器,并允许你从你的电脑或智能手机上打开、编辑" +"和删除文件,\n" +" 就像它们是本地文件一样。" #: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local."