Weblate: Update backend translations

This commit is contained in:
Weblate 2022-11-12 11:52:10 +01:00 committed by Michael Mayer
parent c693ccef36
commit 108f543ebc

View file

@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-12 10:52+0000\n"
"Last-Translator: jsonmona <jsonmona@outlook.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "예기치 못한 에러가 발생했습니다. 다시 시도해주세요"
msgstr "예기치 않은 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "잘못된 요청"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "저장에 실패함"
msgstr "변경 사항을 저장할 수 없음"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "삭제에 실패함"
msgstr "삭제할 수 없음"
#: messages.go:98
#, c-format
@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "지원되지 않는 형식"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "원본 폴더가 비어 있습니다."
msgstr "원본 폴더가 비어 있습니다"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "섹션을 찾을 수 없음"
msgstr "선택 항목을 찾을 수 없음"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "항목을 찾을 수 없음"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "계정을 찾지 못했습니다"
msgstr "계정을 찾을 수 없음"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "귀하의 계정에 로그인하십시오"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "사용 권한이 거부되었습니다."
msgstr "권한이 없음"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "업로드가 불쾌할 수 있습니다."
msgstr "업로드가 불쾌할 수 있습니다"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "선택한 라벨이 없습니다"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "선택한 앨범이 없습니다."
msgstr "앨범이 선택되지 않았습니다"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
@ -174,16 +174,16 @@ msgstr "잘못된 이름"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "바쁘니 나중에 다시 시도해 주세요."
msgstr "바쁘니 나중에 다시 시도해 주세요"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "깨우기 간격은 %s이지만 1시간 이하여야 합니다."
msgstr "깨우기 간격은 %s이지만 1시간 이하여야 합니다"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "계정을 연결할 수 없습니다."
msgstr "계정을 연결할 수 없습니다"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "스택에서 제거된 파일"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "%u 개의 파일이 삭제되었습니다."
msgstr "파일이 삭제됨"
#: messages.go:144
#, c-format
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "인덱싱 취소됨"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "파일 %d개와 사진 %d개를 삭제했습니다."
msgstr "파일 %d개와 사진 %d개를 삭제했습니다"
#: messages.go:161
#, c-format
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "라벨 삭제됨"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "라벨이 저장되었습니다."
msgstr "라벨이 저장되었습니다"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
@ -374,4 +374,4 @@ msgstr "영구 삭제됨"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s이(가) 복원되었습니다."
msgstr "%s이(가) 복원되었습니다"