Weblate: Update backend translations

This commit is contained in:
Weblate 2022-12-13 00:36:20 +01:00 committed by Michael Mayer
parent 4862489a46
commit 040f4e8304

View file

@ -6,17 +6,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 10:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 23:36+0000\n"
"Last-Translator: Lulu195 <bimasakti.ro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/backend/ro/>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Eroare neașteptată, vă rugăm să încercați din nou"
@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "Nu a putut fi șters"
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s există deja"
msgstr "%s deja există"
msgid "Not found"
msgstr "Nu a fost găsit"
@ -43,12 +45,11 @@ msgstr "Fișier nedescoperit"
msgid "File too large"
msgstr "Fișierul este prea mare"
#, fuzzy
msgid "Unsupported format"
msgstr "Fisier incompatibil"
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Dosarul cu fisiere originale este gol"
msgid "Selection not found"
msgstr "Selecția nu a fost găsită"
@ -80,32 +81,27 @@ msgstr "Fața nu a fost găsită"
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nu este disponibil în modul public"
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "nu este disponibil în modul doar pentru citire"
msgstr "Nu este disponibil în modul doar pentru citire"
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Vă rugăm să vă conectați și să încercați din nou"
msgstr "Vă rugăm să vă conectați"
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Persoană eliminată"
msgstr "Accesul a fost refuzat"
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Încărcarea poate fi ofensatoare"
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Încărcarea a eșuat"
msgid "No items selected"
msgstr "Niciun element selectat"
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Nu a reușit să creeze fișierul, vă rugăm să verificați permisiunile"
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Nu s-a reușit crearea dosarului, vă rugăm să verificați permisiunile"
@ -127,7 +123,6 @@ msgstr "Nu sunt selectate albume"
msgid "No files available for download"
msgstr "Nu există fișiere disponibile pentru descărcare"
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nu a reușit să creeze fișierul zip"
@ -146,9 +141,10 @@ msgstr "Ocupat, vă rugăm să încercați din nou mai târziu"
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
"Intervalul de trezire este %s, dar trebuie sa fie de 1 oră sau mai puțin"
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Contul dvs. nu a putut fi conectat"
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Modificări salvate cu succes"
@ -164,7 +160,7 @@ msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s șters"
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Conținutul albumului clonat"
msgstr "Conținutul albumului a fost clonat"
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fișier eliminat din stivă"
@ -230,7 +226,7 @@ msgstr "Indexare anulată"
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Eliminat fișierele %d și fotografiile %d"
msgstr "Sau eliminat %d fișiere și %d fotografii"
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
@ -258,20 +254,18 @@ msgstr "Persoană salvată"
msgid "Person deleted"
msgstr "Persoană eliminată"
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Fișier șters"
msgstr "Fișierul a fost încarcat"
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fișiere încărcate în %d s"
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Se procesează încărcarea..."
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Încărcarea poate fi ofensatoare"
msgstr "Încărcarea a fost procesată"
msgid "Selection approved"
msgstr "Selecție aprobată"
@ -290,11 +284,11 @@ msgstr "Albume șterse"
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip creat în %d s"
msgstr "Fișierul Zip creat în %d s"
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Șterse definitiv"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Selecție restabilită"
msgstr "%s a fost restabilită"