photoprism/assets/locales/it/default.po

331 lines
6.9 KiB
Text
Raw Normal View History

2021-01-31 15:29:18 +01:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-10 08:25+0200\n"
2021-12-12 20:14:07 +01:00
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.app>\n"
2021-01-31 15:29:18 +01:00
"Language-Team: \n"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
"Language: it\n"
2021-01-31 15:29:18 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2021-01-31 15:29:18 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:82
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Errore, si prega di riprovare"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:83
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:84
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Le modifiche non possono essere salvate"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:85
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Impossibile eliminare"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:86
2021-01-31 15:29:18 +01:00
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s esiste già"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:87
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
2021-01-31 15:29:18 +01:00
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:88
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:89
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Selection not found"
msgstr "Selezione non trovata"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:90
msgid "Entity not found"
msgstr "Entità non trovata"
#: messages.go:91
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Account not found"
msgstr "Account non trovato"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:92
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:93
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Label not found"
msgstr "Etichetta non trovata"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:94
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Album not found"
msgstr "Album non trovato"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:95
msgid "Subject not found"
msgstr "Soggetto non trovato"
#: messages.go:96
msgid "Person not found"
msgstr "Persona non trovata"
#: messages.go:97
msgid "Face not found"
msgstr "Faccia non trovata"
#: messages.go:98
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Non disponibile in modalità pubblica"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:99
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "non disponibile in modalità sola lettura"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:100
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Si prega di effettuare il login e riprovare"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:101
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "L'upload potrebbe essere offensivo"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:102
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "No items selected"
msgstr "Nessun elemento selezionato"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:103
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Impossibile creare il file, si prega di controllare i permessi"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:104
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Impossibile creare la cartella, si prega di controllare i permessi"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:105
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Impossibile connettersi, si prega di riprovare"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:106
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Password non valida, si prega di riprovare"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:107
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funzionalità disabilitata"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:108
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "No labels selected"
msgstr "Nessuna etichetta selezionata"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:109
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "No albums selected"
msgstr "Nessun album selezionato"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:110
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "No files available for download"
msgstr "Nessun file è disponibile per il download"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:111
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Impossibile creare il file zip"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:112
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenziali non valide"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:113
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Invalid link"
msgstr "Link non valido"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:114
#| msgid "Invalid link"
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome non valido"
#: messages.go:117
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Le modifiche sono state salvate correttamente"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:118
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Album created"
msgstr "Album creato"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:119
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Album saved"
msgstr "Album salvato"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:120
2021-01-31 15:29:18 +01:00
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s eliminato"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:121
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Album contents cloned"
msgstr "I contenuti dell'album sono stati duplicati"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:122
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "File removed from stack"
msgstr "File rimosso dallo stack"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:123
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "File deleted"
msgstr "File eliminato"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:124
2021-01-31 15:29:18 +01:00
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selezione aggiunta a %s"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:125
2021-01-31 15:29:18 +01:00
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Un elemento aggiunto a %s"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:126
2021-01-31 15:29:18 +01:00
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d elementi aggiunti a %s"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:127
2021-01-31 15:29:18 +01:00
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Un elemento rimosso da %s"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:128
2021-01-31 15:29:18 +01:00
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d elementi rimossi da %s"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:129
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Account created"
msgstr "Account creato"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:130
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Account saved"
msgstr "Account salvato"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:131
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Account deleted"
msgstr "Account eliminato"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:132
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Settings saved"
msgstr "Impostazioni salvate"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:133
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Password changed"
msgstr "Password cambiata"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:134
2021-01-31 15:29:18 +01:00
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importazione completata in %d secondi"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:135
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Import canceled"
msgstr "Importazione cancellata"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:136
2021-01-31 15:29:18 +01:00
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indicizzazione completata in %d secondi"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:137
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indicizzando gli originali..."
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:138
2021-01-31 15:29:18 +01:00
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indicizzazione file in %s in corso"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:139
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indicizzazione cancellata"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:140
2021-01-31 15:29:18 +01:00
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Rimossi %d file e %d foto"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:141
2021-01-31 15:29:18 +01:00
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Spostamento dei file da %s in corso"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:142
2021-01-31 15:29:18 +01:00
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copia dei file da %s in corso"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:143
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etichette eliminate"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:144
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Label saved"
msgstr "Etichetta salvata"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:145
msgid "Subject saved"
msgstr "Soggetto salvato"
#: messages.go:146
msgid "Subject deleted"
msgstr "Soggetto cancellato"
#: messages.go:147
msgid "Person saved"
msgstr "Persona salvata"
#: messages.go:148
msgid "Person deleted"
msgstr "Persona cancellata"
#: messages.go:149
2021-01-31 15:29:18 +01:00
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d file caricati in %d secondi"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:150
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Selection approved"
msgstr "Selezione approvata"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:151
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Selection archived"
msgstr "Selezione archiviata"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:152
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Selection restored"
msgstr "Selezione ripristinata"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:153
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selezione impostata come privata"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:154
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album eliminati"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:155
2021-01-31 15:29:18 +01:00
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip creato in %d secondi"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:156
2021-01-31 15:29:18 +01:00
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Eliminato permanentemente"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Non trovato nel server, eliminato?"