photoprism/assets/locales/zh_TW/default.po

345 lines
7 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 16:58+0000\n"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Acer Acer Acer <acer.wang@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/backend/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
"X-Generator: Weblate 4.14\n"
#: messages.go:85
msgid "Unexpected error, please try again"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "發生預料外的錯誤, 請重試"
#: messages.go:86
msgid "Invalid request"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "無效請求"
#: messages.go:87
msgid "Changes could not be saved"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "無法儲存更改項目"
#: messages.go:88
msgid "Could not be deleted"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "無法刪除"
#: messages.go:89
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s 已存在"
#: messages.go:90
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
#: messages.go:91
msgid "File not found"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "未找到檔案"
#: messages.go:92
msgid "Selection not found"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "未找到選取項目"
#: messages.go:93
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Entity not found"
msgstr "未找到實體"
#: messages.go:94
msgid "Account not found"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "未找到帳號"
#: messages.go:95
msgid "User not found"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "未找到使用者"
#: messages.go:96
msgid "Label not found"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "未找到標籤"
#: messages.go:97
msgid "Album not found"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "未找到相簿"
#: messages.go:98
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Subject not found"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "未找到主體"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:99
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Person not found"
msgstr "找不到人"
#: messages.go:100
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Face not found"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "找不到人像"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:101
msgid "Not available in public mode"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "不適用於公開模式"
#: messages.go:102
msgid "not available in read-only mode"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "不適用於讀取模式"
#: messages.go:103
msgid "Please log in and try again"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "請登入後再重試"
#: messages.go:104
msgid "Upload might be offensive"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "所上傳檔案可能會冒犯其他人"
#: messages.go:105
msgid "No items selected"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "未選取任何項目"
#: messages.go:106
msgid "Failed creating file, please check permissions"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "無法建立檔案,請檢查權限"
#: messages.go:107
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "無法建立資料夾,請檢查權限"
#: messages.go:108
msgid "Could not connect, please try again"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "無法連線,請重試"
#: messages.go:109
msgid "Invalid password, please try again"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "密碼無效,請重試"
#: messages.go:110
msgid "Feature disabled"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "功能未開啟"
#: messages.go:111
msgid "No labels selected"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "未選擇標籤"
#: messages.go:112
msgid "No albums selected"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "未選取相簿"
#: messages.go:113
msgid "No files available for download"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "没有可以下載的檔案"
#: messages.go:114
msgid "Failed to create zip file"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "建立壓縮檔失敗"
#: messages.go:115
msgid "Invalid credentials"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "認證無效"
#: messages.go:116
msgid "Invalid link"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "超連結無效"
#: messages.go:117
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Invalid name"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "無效名稱"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:118
2022-03-11 14:17:19 +01:00
msgid "Busy, please try again later"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "忙碌中,請稍候再試"
2022-03-11 14:17:19 +01:00
#: messages.go:119
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "喚醒間隔為 %s但必須小於1 小時"
#: messages.go:122
msgid "Changes successfully saved"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "更改成功儲存"
#: messages.go:123
msgid "Album created"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "以建立相簿"
#: messages.go:124
msgid "Album saved"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "已儲存相簿"
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "相簿 %s 已刪除"
#: messages.go:126
msgid "Album contents cloned"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "相簿内容已被複製"
#: messages.go:127
msgid "File removed from stack"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "檔案已從堆疊中移除"
#: messages.go:128
msgid "File deleted"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "檔案已刪除"
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "選取項目已加入 %s"
#: messages.go:130
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "已在 %s 增加一个項目"
#: messages.go:131
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "%d個項目已加入%s"
#: messages.go:132
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "已從 %s 移除一個項目"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "%d 個項目已從 %s 移除"
#: messages.go:134
msgid "Account created"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "已建立帳號"
#: messages.go:135
msgid "Account saved"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "已儲存帳號"
#: messages.go:136
msgid "Account deleted"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "已刪除帳號"
#: messages.go:137
msgid "Settings saved"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "已儲存設定"
#: messages.go:138
msgid "Password changed"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "已更改密碼"
#: messages.go:139
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "匯入成功, 共花費 %d 秒"
#: messages.go:140
msgid "Import canceled"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "匯入取消"
#: messages.go:141
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "索引成功, 共花費 %d 秒"
#: messages.go:142
msgid "Indexing originals..."
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "索引原始檔案..."
#: messages.go:143
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "建立 %s 中的檔案索引"
#: messages.go:144
msgid "Indexing canceled"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "索引取消"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "刪除了 %d 個檔案和 %d 張照片"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "正在從 %s 中移動檔案"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "正在從 %s 中複製檔案"
#: messages.go:148
msgid "Labels deleted"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "已刪除標籤"
#: messages.go:149
msgid "Label saved"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "已儲存標籤"
#: messages.go:150
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Subject saved"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "已儲存主題"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:151
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Subject deleted"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "已刪除主題"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:152
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Person saved"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "已儲存的人"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:153
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Person deleted"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "已刪除人"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "已上傳 %d 個檔案, 共花費 %d 秒"
#: messages.go:155
msgid "Selection approved"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "選擇已核准"
#: messages.go:156
msgid "Selection archived"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "選取項目已封存"
#: messages.go:157
msgid "Selection restored"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "選取項目已被恢復"
#: messages.go:158
msgid "Selection marked as private"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "選取項目已被設為私人"
#: messages.go:159
msgid "Albums deleted"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "已刪除相簿"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "壓縮黨建立成功, 共花費 %d 秒"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#: messages.go:161
2021-10-10 08:39:20 +02:00
msgid "Permanently deleted"
msgstr "永久刪除"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "%s has been restored"
2022-08-23 13:09:27 +02:00
msgstr "%s 已被恢復"
2021-10-10 08:39:20 +02:00
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "服务器上不存在此文件, 或已被删除?"