c6a9cd69c2
* NEW: Add examples again. I hope correctly this time. git-svn-id: svn://localhost/gambas/trunk@6726 867c0c6c-44f3-4631-809d-bfa615b0a4ec
536 lines
9.2 KiB
Text
536 lines
9.2 KiB
Text
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: .project:1 FConnect.form:28
|
|
msgid "MySQL Example"
|
|
msgstr "Příklad MySQL"
|
|
|
|
#: .project:2
|
|
msgid "A simple GB.MYSQL Example"
|
|
msgstr "Jednoduchý příklad GB.MYSQL"
|
|
|
|
#: FConnect.form:20
|
|
msgid "MySQL GUI"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: FConnect.form:35
|
|
msgid "Connect to a MySQL Server"
|
|
msgstr "Připoejní k MySQL Serveru"
|
|
|
|
#: FConnect.form:39
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "Server:"
|
|
|
|
#: FConnect.form:50
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
#: FConnect.form:61
|
|
msgid "User:"
|
|
msgstr "Uživate:"
|
|
|
|
#: FConnect.form:72
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Heslo:"
|
|
|
|
#: FConnect.form:84
|
|
msgid "&Connect"
|
|
msgstr "&Připojení"
|
|
|
|
#: FConnect.form:91
|
|
msgid "&Clear"
|
|
msgstr "&Vyčistit"
|
|
|
|
#: FConnect.form:97 FNewDatabase.form:70 FNewEvent.form:65 FNewField.form:105
|
|
#: FNewIndex.form:80 FNewRoutine.form:82 FNewTable.form:63 FNewTrigger.form:80
|
|
#: FNewView.form:52
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "&Zrušit"
|
|
|
|
#: FMessage.form:8
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Zpráva"
|
|
|
|
#: FNewDatabase.form:16
|
|
msgid "Create Database"
|
|
msgstr "Vytvořit databázi"
|
|
|
|
#: FNewDatabase.form:32 FNewEvent.form:32 FNewField.form:37 FNewIndex.form:45
|
|
#: FNewRoutine.form:35 FNewTable.form:32 FNewTrigger.form:34 FNewView.form:30
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Jméno:"
|
|
|
|
#: FNewDatabase.form:42
|
|
msgid "Collation:"
|
|
msgstr "Porovnání:"
|
|
|
|
#: FNewDatabase.form:53 FNewTable.form:53
|
|
msgid "Charset:"
|
|
msgstr "Charset:"
|
|
|
|
#: FNewDatabase.form:63
|
|
msgid "&Create"
|
|
msgstr "&Vytvořit"
|
|
|
|
#: FNewEvent.class:19
|
|
msgid "Edit Event"
|
|
msgstr "Upravit událost"
|
|
|
|
#: FNewEvent.form:16
|
|
msgid "Create Event"
|
|
msgstr "Vytvořit událost"
|
|
|
|
#: FNewEvent.form:42
|
|
msgid "Schedule:"
|
|
msgstr "Plán:"
|
|
|
|
#: FNewEvent.form:47 FNewRoutine.form:50
|
|
msgid "Comma separated values: Hola1 INT,Hola2 CHAR(5)"
|
|
msgstr "Hodnoty oddělené čárkami: Hola1 INT,Hola2 CHAR(5)"
|
|
|
|
#: FNewEvent.form:52 FNewRoutine.form:69 FNewTrigger.form:67 FNewView.form:39
|
|
msgid "Show a clue"
|
|
msgstr "Ukaž vodítko"
|
|
|
|
#: FNewEvent.form:58 FNewField.form:98 FNewIndex.form:73 FNewRoutine.form:75
|
|
#: FNewTable.form:70 FNewTrigger.form:73 FNewView.form:45
|
|
msgid "&Ok"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: FNewField.class:22
|
|
msgid "Edit Field"
|
|
msgstr "Upravit pole"
|
|
|
|
#: FNewField.form:22
|
|
msgid "Add Field"
|
|
msgstr "Přidej pole"
|
|
|
|
#: FNewField.form:47
|
|
msgid "Data Type:"
|
|
msgstr "Typ dat:"
|
|
|
|
#: FNewField.form:57
|
|
msgid "Acepts NULLs:"
|
|
msgstr "Akceptuj NULL:"
|
|
|
|
#: FNewField.form:63
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#: FNewField.form:63
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ano"
|
|
|
|
#: FNewField.form:69
|
|
msgid "Default:"
|
|
msgstr "Výchozí:"
|
|
|
|
#: FNewField.form:79
|
|
msgid "Extra:"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: FNewField.form:89
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "Poznámka:"
|
|
|
|
#: FNewIndex.class:24
|
|
msgid "Edit Index"
|
|
msgstr "Upravit index"
|
|
|
|
#: FNewIndex.form:18
|
|
msgid "Create Index"
|
|
msgstr "Vytvořit index"
|
|
|
|
#: FNewIndex.form:23
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
#: FNewIndex.form:55
|
|
msgid "Fields:"
|
|
msgstr "Pole:"
|
|
|
|
#: FNewIndex.form:68
|
|
msgid "Primary Key"
|
|
msgstr "Primární klíč"
|
|
|
|
#: FNewRoutine.class:19
|
|
msgid "Edit Routine"
|
|
msgstr "Upravit rutinu"
|
|
|
|
#: FNewRoutine.form:19
|
|
msgid "Create Routine"
|
|
msgstr "Vytvořit rutinu"
|
|
|
|
#: FNewRoutine.form:45
|
|
msgid "Parameters:"
|
|
msgstr "Parametry:"
|
|
|
|
#: FNewRoutine.form:56
|
|
msgid "Returns:"
|
|
msgstr "Návrat:"
|
|
|
|
#: FNewTable.class:21
|
|
msgid "Edit Table"
|
|
msgstr "Upravit tabulku"
|
|
|
|
#: FNewTable.form:16
|
|
msgid "Create Table"
|
|
msgstr "Vytvořit tabulku"
|
|
|
|
#: FNewTable.form:42
|
|
msgid "Engine:"
|
|
msgstr "Motor:"
|
|
|
|
#: FNewTrigger.class:28
|
|
msgid "Edit Trigger"
|
|
msgstr "Upravit spouštěč"
|
|
|
|
#: FNewTrigger.form:18
|
|
msgid "Create Trigger"
|
|
msgstr "Vytvořit spouštěč"
|
|
|
|
#: FNewTrigger.form:44
|
|
msgid "Time:"
|
|
msgstr "Čas:"
|
|
|
|
#: FNewTrigger.form:56
|
|
msgid "Event:"
|
|
msgstr "Událost:"
|
|
|
|
#: FNewView.class:18
|
|
msgid "Edit View"
|
|
msgstr "Upravit pohled"
|
|
|
|
#: FNewView.form:14
|
|
msgid "Create View"
|
|
msgstr "Vytvořit čas"
|
|
|
|
#: FTables.class:9
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Jméno"
|
|
|
|
#: FTables.class:10
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Řádky"
|
|
|
|
#: FTables.class:11
|
|
msgid "Engine"
|
|
msgstr "Motor:"
|
|
|
|
#: FTables.class:12
|
|
msgid "Charset"
|
|
msgstr "Charset"
|
|
|
|
#: FTables.class:13
|
|
msgid "Collation"
|
|
msgstr "Porovnání"
|
|
|
|
#: FTables.class:14
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Velikost"
|
|
|
|
#: FTables.class:15
|
|
msgid "Update Time"
|
|
msgstr "Aktualizace času"
|
|
|
|
#: FTables.class:20
|
|
msgid "Updatable"
|
|
msgstr "Aktualizovatelné"
|
|
|
|
#: FTables.class:21
|
|
msgid "Definer"
|
|
msgstr "Definovat"
|
|
|
|
#: FTables.class:22
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Bezpečnost"
|
|
|
|
#: FTables.class:23
|
|
msgid "Check"
|
|
msgstr "Kontrola"
|
|
|
|
#: FTables.class:30
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "Sloupec"
|
|
|
|
#: FTables.class:32
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: FTables.class:38
|
|
msgid "Returns"
|
|
msgstr "Návrat"
|
|
|
|
#: FTables.class:39
|
|
msgid "Creation Time"
|
|
msgstr "Čas vytvoření"
|
|
|
|
#: FTables.class:43
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Poznámka"
|
|
|
|
#: FTables.class:49
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Výchozí"
|
|
|
|
#: FTables.class:50
|
|
msgid "Nullable"
|
|
msgstr "Nulovatelné"
|
|
|
|
#: FTables.class:51
|
|
msgid "DataType"
|
|
msgstr "Typ dat"
|
|
|
|
#: FTables.class:52
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Klíč"
|
|
|
|
#: FTables.class:53
|
|
msgid "Extra"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: FTables.class:61
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Událost"
|
|
|
|
#: FTables.class:62
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabulka"
|
|
|
|
#: FTables.class:63
|
|
msgid "Timing"
|
|
msgstr "Časování"
|
|
|
|
#: FTables.class:70
|
|
msgid "Time Zone"
|
|
msgstr "Časová zóna"
|
|
|
|
#: FTables.class:72
|
|
msgid "Execute At"
|
|
msgstr "Při spuštění"
|
|
|
|
#: FTables.class:73
|
|
msgid "Interval Value"
|
|
msgstr "Interval hodnoty"
|
|
|
|
#: FTables.class:74
|
|
msgid "Interval Field"
|
|
msgstr "Interval pole"
|
|
|
|
#: FTables.class:75
|
|
msgid "SQL Mode"
|
|
msgstr "SQL mod"
|
|
|
|
#: FTables.class:76
|
|
msgid "Starts"
|
|
msgstr "Začínáme"
|
|
|
|
#: FTables.class:77
|
|
msgid "Ends"
|
|
msgstr "Končí"
|
|
|
|
#: FTables.class:78
|
|
msgid "On Completion"
|
|
msgstr "Na dokončení"
|
|
|
|
#: FTables.class:79
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Vytvořeno"
|
|
|
|
#: FTables.class:80
|
|
msgid "Last Altered"
|
|
msgstr "Poslední výstraha"
|
|
|
|
#: FTables.class:81
|
|
msgid "Last Executed"
|
|
msgstr "Poslední spuštění"
|
|
|
|
#: FTables.class:82
|
|
msgid "Originator"
|
|
msgstr "Průvodce"
|
|
|
|
#: FTables.class:85
|
|
msgid "Database Collation"
|
|
msgstr "Porovnání databází"
|
|
|
|
#: FTables.class:112
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Pole"
|
|
|
|
#: FTables.class:330
|
|
msgid "Not aviable"
|
|
msgstr "Nedostupné"
|
|
|
|
#: FTables.class:363
|
|
msgid "Indexes on:"
|
|
msgstr "Indexy na:"
|
|
|
|
#: FTables.class:880
|
|
msgid "New View"
|
|
msgstr "Nový pohled"
|
|
|
|
#: FTables.class:881
|
|
msgid "Delete View"
|
|
msgstr "Smazat pohled"
|
|
|
|
#: FTables.class:883
|
|
msgid "New Index"
|
|
msgstr "Nový index"
|
|
|
|
#: FTables.class:884
|
|
msgid "Delete Index"
|
|
msgstr "Smazat index"
|
|
|
|
#: FTables.class:886
|
|
msgid "New Field"
|
|
msgstr "Nové pole"
|
|
|
|
#: FTables.class:887
|
|
msgid "Delete Field"
|
|
msgstr "Smazat pole"
|
|
|
|
#: FTables.class:889
|
|
msgid "New Routine"
|
|
msgstr "Nový rutina"
|
|
|
|
#: FTables.class:890
|
|
msgid "Delete Routine"
|
|
msgstr "Smazat rutinu"
|
|
|
|
#: FTables.class:892
|
|
msgid "New Trigger"
|
|
msgstr "Nový spouštěč"
|
|
|
|
#: FTables.class:893
|
|
msgid "Delete Trigger"
|
|
msgstr "Smazat spouštěč"
|
|
|
|
#: FTables.class:895
|
|
msgid "New Event"
|
|
msgstr "Nová událost"
|
|
|
|
#: FTables.class:896
|
|
msgid "Delete Event"
|
|
msgstr "Smazat událost"
|
|
|
|
#: FTables.class:927
|
|
msgid "&No"
|
|
msgstr "&Ne"
|
|
|
|
#: FTables.class:927
|
|
msgid "&Yes"
|
|
msgstr "&Ano"
|
|
|
|
#: FTables.class:927
|
|
msgid "Do you realy want to delete the database: <b>&1</b>?"
|
|
msgstr "Opravdu chcete smazat databázi: <b>&1</b>?"
|
|
|
|
#: FTables.class:1019
|
|
msgid "Do you realy want to delete the table: <b>&1</b>?"
|
|
msgstr "Opravdu chcete smazat tabulku: <b>&1</b>?"
|
|
|
|
#: FTables.class:1021
|
|
msgid "Do you realy want to delete the view: <b>&1</b>?"
|
|
msgstr "Opravdu chcete smazat pohled: <b>&1</b>?"
|
|
|
|
#: FTables.class:1023
|
|
msgid "Do you realy want to delete the index: <b>&1</b>?"
|
|
msgstr "Opravdu chcete smazat index: <b>&1</b>?"
|
|
|
|
#: FTables.class:1025
|
|
msgid "Do you realy want to delete the field: <b>&1</b>?"
|
|
msgstr "Opravdu chcete smazat pole: <b>&1</b>?"
|
|
|
|
#: FTables.class:1027
|
|
msgid "Do you realy want to delete the routine: <b>&1</b>?"
|
|
msgstr "Opravdu chcete smazat rutinu: <b>&1</b>?"
|
|
|
|
#: FTables.class:1029
|
|
msgid "Do you realy want to delete the trigger: <b>&1</b>?"
|
|
msgstr "Opravdu chcete smazat spouštěč: <b>&1</b>?"
|
|
|
|
#: FTables.class:1031
|
|
msgid "Do you realy want to delete the event: <b>&1</b>?"
|
|
msgstr "Opravdu chcete smazat událost: <b>&1</b>?"
|
|
|
|
#: FTables.class:1034
|
|
msgid "Item deleted."
|
|
msgstr "Položka smazána."
|
|
|
|
#: FTables.form:35
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "Tabulky"
|
|
|
|
#: FTables.form:40
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr "Položka"
|
|
|
|
#: FTables.form:45
|
|
msgid "New Item"
|
|
msgstr "Nová položka"
|
|
|
|
#: FTables.form:52
|
|
msgid "Edit Item"
|
|
msgstr "Upravit položku"
|
|
|
|
#: FTables.form:59
|
|
msgid "Delete Item"
|
|
msgstr "Smazat polozku"
|
|
|
|
#: FTables.form:66
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Obnovit"
|
|
|
|
#: FTables.form:84
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Zámek"
|
|
|
|
#: FTables.form:96
|
|
msgid "New Table"
|
|
msgstr "Nová tabulka"
|
|
|
|
#: FTables.form:103
|
|
msgid "Delete Table"
|
|
msgstr "Smazat tabulku"
|
|
|
|
#: FTables.form:121
|
|
msgid "New Database"
|
|
msgstr "Nová databáze"
|
|
|
|
#: FTables.form:128
|
|
msgid "Delete Database"
|
|
msgstr "Smazat databázi"
|
|
|
|
#: FTables.form:159
|
|
msgid "Views"
|
|
msgstr "Pohled"
|
|
|
|
#: FTables.form:169
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "Indexy"
|
|
|
|
#: FTables.form:179
|
|
msgid "Fields on:"
|
|
msgstr "Pole na:"
|
|
|
|
#: FTables.form:188
|
|
msgid "Routines"
|
|
msgstr "Rutiny"
|
|
|
|
#: FTables.form:198
|
|
msgid "Triggers"
|
|
msgstr "Spouštěče"
|
|
|
|
#: FTables.form:208
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Události"
|