#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: .project:1 FConnect.form:28 msgid "MySQL Example" msgstr "Příklad MySQL" #: .project:2 msgid "A simple GB.MYSQL Example" msgstr "Jednoduchý příklad GB.MYSQL" #: FConnect.form:20 msgid "MySQL GUI" msgstr "-" #: FConnect.form:35 msgid "Connect to a MySQL Server" msgstr "Připoejní k MySQL Serveru" #: FConnect.form:39 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: FConnect.form:50 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: FConnect.form:61 msgid "User:" msgstr "Uživate:" #: FConnect.form:72 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: FConnect.form:84 msgid "&Connect" msgstr "&Připojení" #: FConnect.form:91 msgid "&Clear" msgstr "&Vyčistit" #: FConnect.form:97 FNewDatabase.form:70 FNewEvent.form:65 FNewField.form:105 #: FNewIndex.form:80 FNewRoutine.form:82 FNewTable.form:63 FNewTrigger.form:80 #: FNewView.form:52 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušit" #: FMessage.form:8 msgid "Message" msgstr "Zpráva" #: FNewDatabase.form:16 msgid "Create Database" msgstr "Vytvořit databázi" #: FNewDatabase.form:32 FNewEvent.form:32 FNewField.form:37 FNewIndex.form:45 #: FNewRoutine.form:35 FNewTable.form:32 FNewTrigger.form:34 FNewView.form:30 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: FNewDatabase.form:42 msgid "Collation:" msgstr "Porovnání:" #: FNewDatabase.form:53 FNewTable.form:53 msgid "Charset:" msgstr "Charset:" #: FNewDatabase.form:63 msgid "&Create" msgstr "&Vytvořit" #: FNewEvent.class:19 msgid "Edit Event" msgstr "Upravit událost" #: FNewEvent.form:16 msgid "Create Event" msgstr "Vytvořit událost" #: FNewEvent.form:42 msgid "Schedule:" msgstr "Plán:" #: FNewEvent.form:47 FNewRoutine.form:50 msgid "Comma separated values: Hola1 INT,Hola2 CHAR(5)" msgstr "Hodnoty oddělené čárkami: Hola1 INT,Hola2 CHAR(5)" #: FNewEvent.form:52 FNewRoutine.form:69 FNewTrigger.form:67 FNewView.form:39 msgid "Show a clue" msgstr "Ukaž vodítko" #: FNewEvent.form:58 FNewField.form:98 FNewIndex.form:73 FNewRoutine.form:75 #: FNewTable.form:70 FNewTrigger.form:73 FNewView.form:45 msgid "&Ok" msgstr "-" #: FNewField.class:22 msgid "Edit Field" msgstr "Upravit pole" #: FNewField.form:22 msgid "Add Field" msgstr "Přidej pole" #: FNewField.form:47 msgid "Data Type:" msgstr "Typ dat:" #: FNewField.form:57 msgid "Acepts NULLs:" msgstr "Akceptuj NULL:" #: FNewField.form:63 msgid "No" msgstr "Ne" #: FNewField.form:63 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: FNewField.form:69 msgid "Default:" msgstr "Výchozí:" #: FNewField.form:79 msgid "Extra:" msgstr "-" #: FNewField.form:89 msgid "Comment:" msgstr "Poznámka:" #: FNewIndex.class:24 msgid "Edit Index" msgstr "Upravit index" #: FNewIndex.form:18 msgid "Create Index" msgstr "Vytvořit index" #: FNewIndex.form:23 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: FNewIndex.form:55 msgid "Fields:" msgstr "Pole:" #: FNewIndex.form:68 msgid "Primary Key" msgstr "Primární klíč" #: FNewRoutine.class:19 msgid "Edit Routine" msgstr "Upravit rutinu" #: FNewRoutine.form:19 msgid "Create Routine" msgstr "Vytvořit rutinu" #: FNewRoutine.form:45 msgid "Parameters:" msgstr "Parametry:" #: FNewRoutine.form:56 msgid "Returns:" msgstr "Návrat:" #: FNewTable.class:21 msgid "Edit Table" msgstr "Upravit tabulku" #: FNewTable.form:16 msgid "Create Table" msgstr "Vytvořit tabulku" #: FNewTable.form:42 msgid "Engine:" msgstr "Motor:" #: FNewTrigger.class:28 msgid "Edit Trigger" msgstr "Upravit spouštěč" #: FNewTrigger.form:18 msgid "Create Trigger" msgstr "Vytvořit spouštěč" #: FNewTrigger.form:44 msgid "Time:" msgstr "Čas:" #: FNewTrigger.form:56 msgid "Event:" msgstr "Událost:" #: FNewView.class:18 msgid "Edit View" msgstr "Upravit pohled" #: FNewView.form:14 msgid "Create View" msgstr "Vytvořit čas" #: FTables.class:9 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: FTables.class:10 msgid "Rows" msgstr "Řádky" #: FTables.class:11 msgid "Engine" msgstr "Motor:" #: FTables.class:12 msgid "Charset" msgstr "Charset" #: FTables.class:13 msgid "Collation" msgstr "Porovnání" #: FTables.class:14 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: FTables.class:15 msgid "Update Time" msgstr "Aktualizace času" #: FTables.class:20 msgid "Updatable" msgstr "Aktualizovatelné" #: FTables.class:21 msgid "Definer" msgstr "Definovat" #: FTables.class:22 msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" #: FTables.class:23 msgid "Check" msgstr "Kontrola" #: FTables.class:30 msgid "Column" msgstr "Sloupec" #: FTables.class:32 msgid "Type" msgstr "Typ" #: FTables.class:38 msgid "Returns" msgstr "Návrat" #: FTables.class:39 msgid "Creation Time" msgstr "Čas vytvoření" #: FTables.class:43 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" #: FTables.class:49 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: FTables.class:50 msgid "Nullable" msgstr "Nulovatelné" #: FTables.class:51 msgid "DataType" msgstr "Typ dat" #: FTables.class:52 msgid "Key" msgstr "Klíč" #: FTables.class:53 msgid "Extra" msgstr "-" #: FTables.class:61 msgid "Event" msgstr "Událost" #: FTables.class:62 msgid "Table" msgstr "Tabulka" #: FTables.class:63 msgid "Timing" msgstr "Časování" #: FTables.class:70 msgid "Time Zone" msgstr "Časová zóna" #: FTables.class:72 msgid "Execute At" msgstr "Při spuštění" #: FTables.class:73 msgid "Interval Value" msgstr "Interval hodnoty" #: FTables.class:74 msgid "Interval Field" msgstr "Interval pole" #: FTables.class:75 msgid "SQL Mode" msgstr "SQL mod" #: FTables.class:76 msgid "Starts" msgstr "Začínáme" #: FTables.class:77 msgid "Ends" msgstr "Končí" #: FTables.class:78 msgid "On Completion" msgstr "Na dokončení" #: FTables.class:79 msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" #: FTables.class:80 msgid "Last Altered" msgstr "Poslední výstraha" #: FTables.class:81 msgid "Last Executed" msgstr "Poslední spuštění" #: FTables.class:82 msgid "Originator" msgstr "Průvodce" #: FTables.class:85 msgid "Database Collation" msgstr "Porovnání databází" #: FTables.class:112 msgid "Fields" msgstr "Pole" #: FTables.class:330 msgid "Not aviable" msgstr "Nedostupné" #: FTables.class:363 msgid "Indexes on:" msgstr "Indexy na:" #: FTables.class:880 msgid "New View" msgstr "Nový pohled" #: FTables.class:881 msgid "Delete View" msgstr "Smazat pohled" #: FTables.class:883 msgid "New Index" msgstr "Nový index" #: FTables.class:884 msgid "Delete Index" msgstr "Smazat index" #: FTables.class:886 msgid "New Field" msgstr "Nové pole" #: FTables.class:887 msgid "Delete Field" msgstr "Smazat pole" #: FTables.class:889 msgid "New Routine" msgstr "Nový rutina" #: FTables.class:890 msgid "Delete Routine" msgstr "Smazat rutinu" #: FTables.class:892 msgid "New Trigger" msgstr "Nový spouštěč" #: FTables.class:893 msgid "Delete Trigger" msgstr "Smazat spouštěč" #: FTables.class:895 msgid "New Event" msgstr "Nová událost" #: FTables.class:896 msgid "Delete Event" msgstr "Smazat událost" #: FTables.class:927 msgid "&No" msgstr "&Ne" #: FTables.class:927 msgid "&Yes" msgstr "&Ano" #: FTables.class:927 msgid "Do you realy want to delete the database: &1?" msgstr "Opravdu chcete smazat databázi: &1?" #: FTables.class:1019 msgid "Do you realy want to delete the table: &1?" msgstr "Opravdu chcete smazat tabulku: &1?" #: FTables.class:1021 msgid "Do you realy want to delete the view: &1?" msgstr "Opravdu chcete smazat pohled: &1?" #: FTables.class:1023 msgid "Do you realy want to delete the index: &1?" msgstr "Opravdu chcete smazat index: &1?" #: FTables.class:1025 msgid "Do you realy want to delete the field: &1?" msgstr "Opravdu chcete smazat pole: &1?" #: FTables.class:1027 msgid "Do you realy want to delete the routine: &1?" msgstr "Opravdu chcete smazat rutinu: &1?" #: FTables.class:1029 msgid "Do you realy want to delete the trigger: &1?" msgstr "Opravdu chcete smazat spouštěč: &1?" #: FTables.class:1031 msgid "Do you realy want to delete the event: &1?" msgstr "Opravdu chcete smazat událost: &1?" #: FTables.class:1034 msgid "Item deleted." msgstr "Položka smazána." #: FTables.form:35 msgid "Tables" msgstr "Tabulky" #: FTables.form:40 msgid "Item" msgstr "Položka" #: FTables.form:45 msgid "New Item" msgstr "Nová položka" #: FTables.form:52 msgid "Edit Item" msgstr "Upravit položku" #: FTables.form:59 msgid "Delete Item" msgstr "Smazat polozku" #: FTables.form:66 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" #: FTables.form:84 msgid "Lock" msgstr "Zámek" #: FTables.form:96 msgid "New Table" msgstr "Nová tabulka" #: FTables.form:103 msgid "Delete Table" msgstr "Smazat tabulku" #: FTables.form:121 msgid "New Database" msgstr "Nová databáze" #: FTables.form:128 msgid "Delete Database" msgstr "Smazat databázi" #: FTables.form:159 msgid "Views" msgstr "Pohled" #: FTables.form:169 msgid "Indexes" msgstr "Indexy" #: FTables.form:179 msgid "Fields on:" msgstr "Pole na:" #: FTables.form:188 msgid "Routines" msgstr "Rutiny" #: FTables.form:198 msgid "Triggers" msgstr "Spouštěče" #: FTables.form:208 msgid "Events" msgstr "Události"