gambas-source-code/app/examples/Networking/WebBrowser/.lang/ca.po
Benoît Minisini c6a9cd69c2 [EXAMPLES]
* NEW: Add examples again. I hope correctly this time.


git-svn-id: svn://localhost/gambas/trunk@6726 867c0c6c-44f3-4631-809d-bfa615b0a4ec
2014-12-12 19:58:52 +00:00

212 lines
3.5 KiB
Text

# Catalan translation of WebBrowser
# Copyright (C) 2000-2010 Benoît Minisini.
# This file is distributed under the same license as the WebBrowser package.
# Jordi Sayol <g.sayol@yahoo.es>, 2007-2010.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebBrowser\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Sayol <g.sayol@yahoo.es>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
#: FBrowser.form:100
msgid "0"
msgstr "-"
#: FBrowser.form:95
msgid "-1"
msgstr "-"
#: FBrowser.form:105
msgid "+1"
msgstr "-"
#: FBrowser.form:90
msgid "-2"
msgstr "-"
#: FBrowser.form:110
msgid "+2"
msgstr "-"
#: FBrowser.form:115
msgid "+3"
msgstr "-"
#: FBrowser.form:120
msgid "+4"
msgstr "-"
#: FBrowser.form:262 FEditable.form:18
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
#: FAuth.form:78 FOption.form:68
msgid "Cancel"
msgstr "Canceŀla"
#: FBrowser.form:439
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible a caixa"
#: FBrowser.form:306
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"
#: FBrowser.form:218
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: FBrowser.form:226
msgid "Cut"
msgstr "Retalla"
#: FDownloadList.form:9
msgid "Download manager"
msgstr "Gestor de baixades"
#: FBrowser.form:384
msgid "Font family"
msgstr "Família de la font"
#: FBrowser.form:394
msgid "Font size"
msgstr "Mida de la font"
#: FBrowser.form:74
msgid "Gambas WebKit"
msgstr "-"
#: FBrowser.form:446
msgid "Highlight"
msgstr "Ressaltat"
#: FOption.form:33
msgid "Host"
msgstr "Amfitrió"
#: FOption.form:81
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Servidor intermediari HTTP"
#: FBrowser.form:334
msgid "Indent"
msgstr "Sagnat"
#: FBrowser.form:270
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: FBrowser.form:322
msgid "Justified"
msgstr "Justificat"
#: FBrowser.form:298
msgid "Left aligned"
msgstr "Alineat a l'esquerra"
#: .project:1
msgid "Light browser based on WebKit component"
msgstr "Navegador lleuger basat en el component WebKit"
#: FOption.form:81
msgid "No proxy"
msgstr "Sense servidor intermediari"
#: FAuth.form:72 FOption.form:62
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
#: FBrowser.form:354
msgid "Ordered list"
msgstr "Llista ordenada"
#: FAuth.form:50 FOption.form:48
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: FBrowser.form:234
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
#: FAuth.form:17
msgid "Please authenticate"
msgstr "Si us plau, autentiqueu"
#: FOption.form:38
msgid "Port"
msgstr "-"
#: FOption.form:21
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Configuració del servidor intermediari"
#: FBrowser.form:250
msgid "Redo"
msgstr "Refés"
#: FBrowser.form:159
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
#: FBrowser.form:314
msgid "Right aligned"
msgstr "Alineat a la dreta"
#: FOption.form:81
msgid "SOCKS5 proxy"
msgstr "Servidor intermediari SOCKS5"
#: FDownload.form:18
msgid "Starting download..."
msgstr "Iniciant la descàrrega..."
#: FBrowser.form:286
msgid "Strikethrough"
msgstr "Ratllat"
#: FBrowser.form:378
msgid "Text background"
msgstr "Fons del text"
#: FBrowser.form:372
msgid "Text color"
msgstr "Color del text"
#: FBrowser.form:165
msgid "Toggle edit mode"
msgstr "Commuta el mode d'edició"
#: FOption.form:28
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: FBrowser.form:278
msgid "Underline"
msgstr "Subratllat"
#: FBrowser.form:242
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
#: FBrowser.form:342
msgid "Unindent"
msgstr "Desfés sagnat"
#: FBrowser.form:362
msgid "Unordered list"
msgstr "Llista desordenada"
#: FAuth.form:39 FOption.form:43
msgid "User"
msgstr "Usuari"