gambas-source-code/main/lib/test/gb.test/.lang/de.po
Christof Thalhofer 0447fc173d gb.test German translation
[GB.TEST]
* NEW: German translation
2020-05-28 18:22:22 +02:00

131 lines
3.1 KiB
Text

#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gb.test 3.14.90\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 16:21 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 16:10 UTC\n"
"Last-Translator: christof <christof@deganius.de>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: .project:1
msgid "gb.test"
msgstr ""
#: .project:2
msgid "A Gambas component for unittesting and test-driven programming."
msgstr "Eine Gambas Komponente für Unittesting und testgetriebene Programmierung."
#: Assert.module:191
msgid "Strings are of different lengths &1 and &2, respectively."
msgstr "Die Strings haben die unterschiedlichen Längen &1 bzw. &2."
#: Assert.module:196
msgid "Strings differ at position &1."
msgstr "Die Strings unterscheiden sich an Position &1."
#: Assert.module:226
msgid "No error happened"
msgstr "Kein Fehler aufgetreten"
#: Assert.module:230
msgid "Error was: &1 (code: &2) at &3"
msgstr "Der Fehler lautete &1 (code: &2) hier: &3"
#: MTest.module:21
msgid "Could not find a test suite with the name '&1'."
msgstr "Eine Testsuite mit dem Namen '&1' wurde nicht gefunden."
#: TapParser.class:44
msgid "Unrecognised TAP version '&1'"
msgstr "Unbekannte TAP Version '&1'"
#: TapParser.class:45
msgid "Illegal TAP version '&1'"
msgstr "Illegale TAP Version '&1'"
#: TapParser.class:46
msgid "Unsupported TAP version &1"
msgstr "Nicht unterstützte TAP Version '&1'"
#: TapParser.class:53
msgid "Couldn't extract test plan from '&1'"
msgstr "Der Testplan konnte nicht aus '&1' extrahiert werden."
#: TapParser.class:97
msgid "Not a test line '&1'"
msgstr "Keine Testzeile: '&1' "
#: TapParser.class:124
msgid "Premature end of directive"
msgstr "Vorzeitiges Ende"
#: TapParser.class:132
msgid "Invalid directive '&1'"
msgstr "Ungültige Richtlinie '&1'"
#: TapPrinter.class:48
msgid "Tests already finished"
msgstr "Die Tests sind bereits beendet."
#: TapPrinter.class:49
msgid "Too late to plan. Already ran &1 tests"
msgstr "Zu spät für den Plan. Bereits &1 Tests gelaufen"
#: TapPrinter.class:52
msgid "Number of tests must be non-negative"
msgstr "Anzahl der Tests muss positiv sein"
#: TapPrinter.class:112
msgid "Warning: Description '&1' should not start with a number"
msgstr "Warnung: Die Beschreibung '&1' sollte nicht mit einer Zahl beginnen"
#: TapPrinter.class:115
msgid "Description '&1' may not contain a '#' character"
msgstr "Die Beschreibung '&1' ist das Zeichen '#' nicht erlaubt."
#: TapPrinter.class:126
msgid "Unsupported directive '&1'"
msgstr "Nicht unterstützte Richtlinie '&1'"
#: Test.module:98
msgid "Ran '&1' "
msgstr "Ausgeführt: '&1'"
#: Test.module:99
msgid "Planned &1 tests but ran &2"
msgstr "&1 Tests geplant, aber &2 gelaufen"
#: Test.module:102
msgid "&1 skipped:"
msgstr ""
#: Test.module:103
msgid "&1 todo:"
msgstr ""
#: Test.module:104
msgid "&1 bonus:"
msgstr ""
#: Test.module:106
msgid "&1 tests failed:"
msgstr ""
#: Test.module:128
msgid "&2: &1 -- &3 &4"
msgstr ""
#: Test.module:236
msgid "Could not load test module '&1'"
msgstr "Testmodul '&1' wurde nicht gefunden."
#: TestRunner.module:37
msgid "&1 - &2"
msgstr ""
#: TestSuite.class:40
msgid "Test &1:&2"
msgstr ""