[DOC.CGI]
* NEW: Spanish translation updated. git-svn-id: svn://localhost/gambas/trunk@1622 867c0c6c-44f3-4631-809d-bfa615b0a4ec
This commit is contained in:
parent
392ecc77d2
commit
d6d960e390
@ -383,7 +383,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: Main.module:4119
|
||||
msgid "There are &1 classes and &2 symbols in all Gambas components."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .project:1
|
||||
msgid "Gambas documentation CGI script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -43,292 +43,287 @@ msgstr "Sintaxis"
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: Main.module:581
|
||||
#: Main.module:583
|
||||
msgid "See also"
|
||||
msgstr "Véase también"
|
||||
|
||||
#: Main.module:585
|
||||
#: Main.module:587
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Errores"
|
||||
|
||||
#: Main.module:588
|
||||
#: Main.module:590
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensaje"
|
||||
|
||||
#: Main.module:588
|
||||
#: Main.module:590
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1121
|
||||
#: Main.module:1126
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Índice"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1228
|
||||
#: Main.module:1233
|
||||
msgid "Gambas Documentation"
|
||||
msgstr "Documentación de Gambas"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1270
|
||||
#: Main.module:1275
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Principal"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1415
|
||||
#: Main.module:1420
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Previo"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1424
|
||||
#: Main.module:1429
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1443
|
||||
#: Main.module:1448
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1448
|
||||
#: Main.module:1453
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1450
|
||||
#: Main.module:1455
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1455
|
||||
#: Main.module:1460
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renombrar"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1460
|
||||
#: Main.module:1465
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Deshacer"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1465
|
||||
#: Main.module:1470
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1471
|
||||
#: Main.module:1476
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1472
|
||||
#: Main.module:1477
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administración"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1510
|
||||
#: Main.module:1515
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentación"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1514
|
||||
#: Main.module:1519
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historia"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1535
|
||||
#: Main.module:1540
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "¡Precaución!"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1537
|
||||
#: Main.module:1542
|
||||
msgid "See english version"
|
||||
msgstr "Véase la versión inglesa"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1544
|
||||
#: Main.module:1549
|
||||
msgid "Comments on &1"
|
||||
msgstr "Comentarios sobre &1"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1652
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example(s)"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: Main.module:1730
|
||||
#: Main.module:1735
|
||||
msgid "This page is not translated."
|
||||
msgstr "La página no está traducida."
|
||||
|
||||
#: Main.module:1737
|
||||
#: Main.module:1742
|
||||
msgid "This page is not up to date."
|
||||
msgstr "La página no está actualizada."
|
||||
|
||||
#: Main.module:1745
|
||||
#: Main.module:1750
|
||||
msgid "There is no comment on this page yet."
|
||||
msgstr "No hay comentarios a esta página actualmente."
|
||||
|
||||
#: Main.module:1747
|
||||
#: Main.module:1752
|
||||
msgid "This documentation page is not available."
|
||||
msgstr "La página de documentación no está disponible."
|
||||
|
||||
#: Main.module:2059
|
||||
#: Main.module:2064
|
||||
msgid "DELETE ME"
|
||||
msgstr "BORRARME"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2119
|
||||
#: Main.module:2124
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2119
|
||||
#: Main.module:2124
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2609
|
||||
#: Main.module:2614
|
||||
msgid "New path"
|
||||
msgstr "Nueva ruta"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2611
|
||||
#: Main.module:2616
|
||||
msgid "Rename children"
|
||||
msgstr "Renombrar hijos"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2673
|
||||
#: Main.module:2678
|
||||
msgid "This documentation page already exists."
|
||||
msgstr "La página de documentación ya existe."
|
||||
|
||||
#: Main.module:2733
|
||||
#: Main.module:2738
|
||||
msgid "&1 - History"
|
||||
msgstr "&1 - Historia"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2824
|
||||
#: Main.module:2829
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Sin cambios"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2840
|
||||
#: Main.module:2845
|
||||
msgid "Creation"
|
||||
msgstr "Creación"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2854
|
||||
#: Main.module:2859
|
||||
msgid "Welcome back &1!"
|
||||
msgstr "¡Bienvenido de nuevo, &1!"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2901
|
||||
#: Main.module:2906
|
||||
msgid "User management"
|
||||
msgstr "Gestión de usuarios"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2912
|
||||
#: Main.module:2917
|
||||
msgid "Create user"
|
||||
msgstr "Crear usuario"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2914
|
||||
#: Main.module:2919
|
||||
msgid "Edit user"
|
||||
msgstr "Editar usuario"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2916
|
||||
#: Main.module:2921
|
||||
msgid "Delete user"
|
||||
msgstr "Borrar usuario"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2923
|
||||
#: Main.module:2928
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2924
|
||||
#: Main.module:2929
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2925
|
||||
#: Main.module:2930
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2968
|
||||
#: Main.module:2973
|
||||
msgid "Database management"
|
||||
msgstr "Gestión de base de datos"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2971
|
||||
#: Main.module:2976
|
||||
msgid "Download database"
|
||||
msgstr "Descargar base de datos"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2975
|
||||
#: Main.module:2980
|
||||
msgid "Purge temporary files"
|
||||
msgstr "Purgar archivos temporales"
|
||||
|
||||
#: Main.module:2995
|
||||
#: Main.module:3000
|
||||
msgid "Please enter a user name."
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca nombre de usuario."
|
||||
|
||||
#: Main.module:2997
|
||||
#: Main.module:3002
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Las contraseñas no concuerdan."
|
||||
|
||||
#: Main.module:2999
|
||||
#: Main.module:3004
|
||||
msgid "Please enter a password."
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca contraseña."
|
||||
|
||||
#: Main.module:3001
|
||||
#: Main.module:3006
|
||||
msgid "User already exists."
|
||||
msgstr "El usuario ya existe."
|
||||
|
||||
#: Main.module:3005
|
||||
#: Main.module:3010
|
||||
msgid "User '&1' created."
|
||||
msgstr "Usuario '&1' creado."
|
||||
|
||||
#: Main.module:3007
|
||||
#: Main.module:3012
|
||||
msgid "Cannot create user '&1'. Error code #&2."
|
||||
msgstr "Imposible crear el usuario '&1'.Código de error #&2. "
|
||||
|
||||
#: Main.module:3021
|
||||
#: Main.module:3026
|
||||
msgid "User '&1' modified."
|
||||
msgstr "Usuario '&1' modificado."
|
||||
|
||||
#: Main.module:3023
|
||||
#: Main.module:3028
|
||||
msgid "Cannot edit user '&1'. Error code #&2."
|
||||
msgstr "Imposible editar el usuario '&1'.Código de error #&2. "
|
||||
|
||||
#: Main.module:3032
|
||||
#: Main.module:3037
|
||||
msgid "Cannot delete user 'gambas'. This user is reserved."
|
||||
msgstr "Imposible crear el usuario 'gambas'. Este usuario está reservado."
|
||||
|
||||
#: Main.module:3036
|
||||
#: Main.module:3041
|
||||
msgid "User '&1' deleted."
|
||||
msgstr "Usuario '&1' eliminado."
|
||||
|
||||
#: Main.module:3038
|
||||
#: Main.module:3043
|
||||
msgid "Cannot delete user '&1'. Error code #&2."
|
||||
msgstr "Imposible borrar el usuario '&1'.Código de error #&2. "
|
||||
|
||||
#: Main.module:3060
|
||||
#: Main.module:3065
|
||||
msgid "Return to administration page"
|
||||
msgstr "Volver a la página de administración"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3073
|
||||
#: Main.module:3078
|
||||
msgid "Search with Google"
|
||||
msgstr "Buscar con Google"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3132
|
||||
#: Main.module:3137
|
||||
msgid "This component does not exist in version &1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este componente no existe en la vesion &1."
|
||||
|
||||
#: Main.module:3134
|
||||
#: Main.module:3139
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Clases"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3304
|
||||
#: Main.module:3309
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3304
|
||||
#: Main.module:3309
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3304
|
||||
#: Main.module:3309
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3337
|
||||
#: Main.module:3342
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3478
|
||||
#: Main.module:3483
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Símbolos"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3487
|
||||
#: Main.module:3492
|
||||
msgid "This class reimplements"
|
||||
msgstr "Esta clase reimplementa"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3489
|
||||
#: Main.module:3494
|
||||
msgid "This class inherits"
|
||||
msgstr "Esta clase proviene de"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3495
|
||||
#: Main.module:3500
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "en"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3503
|
||||
#: Main.module:3508
|
||||
msgid "This class is &1."
|
||||
msgstr "Esta clase es &1."
|
||||
|
||||
#: Main.module:3505
|
||||
#: Main.module:3510
|
||||
msgid ""
|
||||
"This class can be used like an object by creating an hidden instance on "
|
||||
"demand."
|
||||
@ -336,90 +331,82 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta clase puede ser utilizada como un objeto creando una instancia oculta a "
|
||||
"demanda."
|
||||
|
||||
#: Main.module:3509
|
||||
#: Main.module:3514
|
||||
msgid "creatable"
|
||||
msgstr "Instanciable"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3512
|
||||
#: Main.module:3517
|
||||
msgid "This class is static."
|
||||
msgstr "Esta clase es estática."
|
||||
|
||||
#: Main.module:3514
|
||||
#: Main.module:3519
|
||||
msgid "This class is not creatable."
|
||||
msgstr "Esta clase no es instanciable."
|
||||
|
||||
#: Main.module:3520
|
||||
#: Main.module:3525
|
||||
msgid "This class acts like a &1 / &2 array."
|
||||
msgstr "Esta clase actúa como una matriz &1/&2."
|
||||
|
||||
#: Main.module:3520
|
||||
#: Main.module:3525
|
||||
msgid "read"
|
||||
msgstr "Lectura"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3520
|
||||
#: Main.module:3525
|
||||
msgid "write"
|
||||
msgstr "escribir"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3522
|
||||
#: Main.module:3527
|
||||
msgid "This class acts like a &1 array."
|
||||
msgstr "Esta clase actúa como una matriz &1."
|
||||
|
||||
#: Main.module:3522
|
||||
#: Main.module:3527
|
||||
msgid "read-only"
|
||||
msgstr "Sólo lectura"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3528
|
||||
#: Main.module:3533
|
||||
msgid "This class is &1 with the &2 keyword."
|
||||
msgstr "Esta clase es &1 con la palabra clave &2."
|
||||
|
||||
#: Main.module:3528
|
||||
#: Main.module:3533
|
||||
msgid "enumerable"
|
||||
msgstr "enumerable"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3532
|
||||
#: Main.module:3537
|
||||
msgid "This class can be used as a &1."
|
||||
msgstr "Esta clase puede ser utilizada como &1."
|
||||
|
||||
#: Main.module:3532
|
||||
#: Main.module:3537
|
||||
msgid "function"
|
||||
msgstr "función"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3544
|
||||
#: Main.module:3549
|
||||
msgid "Static properties"
|
||||
msgstr "Propiedades estáticas"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3545
|
||||
#: Main.module:3550
|
||||
msgid "Static methods"
|
||||
msgstr "Métodos estáticos"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3547
|
||||
#: Main.module:3552
|
||||
msgid "Constants"
|
||||
msgstr "Constantes"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3564
|
||||
#: Main.module:3569
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3565
|
||||
#: Main.module:3570
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr "Métodos"
|
||||
|
||||
#: Main.module:3566
|
||||
#: Main.module:3571
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Eventos"
|
||||
|
||||
#: Main.module:4078
|
||||
#: Main.module:4083
|
||||
msgid "Only in &1 version"
|
||||
msgstr "Sólo en versión &1"
|
||||
|
||||
#: Main.module:4114
|
||||
#: Main.module:4119
|
||||
msgid "There are &1 classes and &2 symbols in all Gambas components."
|
||||
msgstr "Existen &1 clases y &2 símbolos en todos los componentes de Gambas."
|
||||
|
||||
#: .project:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gambas documentation CGI script"
|
||||
msgstr "Documentación de Gambas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Example"
|
||||
#~ msgstr "Ejemplo"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user