Merge branch 'master' into 'master'

Contains correction and new Italian translations

See merge request gambas/gambas!290
This commit is contained in:
Benoît Minisini 2023-01-24 20:55:32 +00:00
commit 783e73c7c5
6 changed files with 992 additions and 917 deletions

View file

@ -1,8 +1,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gambas3-selftest 3.16.90\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:02 UTC\n"
"Project-Id-Version: gambas3-selftest 3.18.90\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 14:08 UTC\n"
"Last-Translator: gian <gian@gian>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# gb-ignore
#: mTest.module:448
#: mTest.module:378
msgid "b"
msgstr ""
#: GambasSelftests.test:178
#: GambasSelftests.test:158
msgid "Cannot open source file for testing! Test must be executed from GambasTest project root folder."
msgstr "Impossibile aprire il file sorgente per il test! Il test deve essere eseguito dalla cartella principale del progetto GambasTest."
@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "Impossibile aprire il file sorgente per il test! Il test deve essere ese
msgid "Gambas3 Selftest"
msgstr "Autotest Gambas3"
#: GambasSelftests.test:183
#: GambasSelftests.test:163
msgid "GambasTester cannot be run without debugging information! Recompile debugging information enabled."
msgstr "GambasTester non può essere eseguito senza informazioni di debug! Ricompila le informazioni di debug abilitate."
#: .project:2
msgid "Quick & (very)dirty unit tester for Gambas itself. Does not test GUI parts."
msgstr "Tester rapido e (molto) sporco per Gambas stesso. Non testa le parti della GUI."
msgid "Quick & (not 'very' anymore) dirty unit tester for Gambas itself. Does not test GUI parts."
msgstr "Una unità di test veloce & sporca (ma non 'moltissimo') per Gambas stesso. Non testa le parti della GUI."
#: mTest.module:372
#: mTest.module:302
msgid "These key words are missing from test:"
msgstr "Queste parole chiave mancano dal test:"
#: mTest.module:404
#: mTest.module:334
msgid "This is the Gambas Selftest. To run it in the IDE hit F4."
msgstr "Questo è il SelfTest di Gambas. Per eseguirlo nell'IDE, premi F4."

View file

@ -1,8 +1,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gb.db.form 3.12.90\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-15 14:27 UTC\n"
"Project-Id-Version: gb.db.form 3.18.90\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 14:10 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 14:10 UTC\n"
"Last-Translator: gian <gian@gian>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -13,11 +14,11 @@ msgstr ""
msgid "Data bound controls"
msgstr "Controlli associati ai dati"
#: DataControl.class:112 DataView.class:454
#: DataControl.class:112 DataView.class:459
msgid "True"
msgstr "Vero"
#: DataControl.class:113 DataField.class:19 DataView.class:454
#: DataControl.class:113 DataField.class:19 DataView.class:459
msgid "False"
msgstr "Falso"
@ -25,26 +26,30 @@ msgstr "Falso"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: DataSource.class:413 DataView.class:740
#: DataSource.class:424 DataView.class:745
msgid "Invalid value."
msgstr "Valore non valido."
#: DataSource.class:436
#: DataSource.class:449
msgid "You must fill all mandatory fields."
msgstr "Devi riempire tutti i campi obbligatori."
#: DataView.class:738
#: DataView.class:743
msgid "Unable to save value."
msgstr "Impossibile salvare il valore."
#: DataView.class:904
#: DataView.class:909
msgid "Unable to save record."
msgstr "Impossibile salvare il record."
#: DataView.class:1084
#: DataView.class:1089
msgid "Unable to delete record."
msgstr "Impossibile eliminare il record."
#: FBlobEditor.class:29
msgid "&1 byte(s)"
msgstr "&1 byte"
#: FBlobEditor.class:123
msgid "Save blob to file"
msgstr "Salva il blob in un file"
@ -77,15 +82,15 @@ msgstr "Impossibile cancellare il blob"
msgid "Blob contents"
msgstr "Contenuto del blob"
#: FBlobEditor.form:24 FBrowser.form:50
#: FBlobEditor.form:25 FBrowser.form:50
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: FBlobEditor.form:31
#: FBlobEditor.form:32
msgid "Load"
msgstr "Carica"
#: FBlobEditor.form:38
#: FBlobEditor.form:39
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
@ -93,7 +98,7 @@ msgstr "Pulisci"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: FBrowser.form:56
#: FBrowser.form:56 FMain2.form:41 FMain3.form:20 FTest.form:35
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@ -117,3 +122,90 @@ msgstr "Seguente"
msgid "End"
msgstr "Fine"
#: FMain2.form:90
msgid "Id"
msgstr ""
#: FMain2.form:95
msgid "Color"
msgstr ""
#: FMain2.form:100
msgid "First Name"
msgstr ""
#: FMain2.form:105
msgid "Name"
msgstr ""
#: FMain2.form:110
msgid "Birth"
msgstr ""
#: FMain2.form:115
msgid "Active"
msgstr ""
#: FMain2.form:122
msgid "Comment"
msgstr ""
#: FMain2.form:127
msgid "Salary"
msgstr ""
#: FMain2.form:132
msgid "Image"
msgstr ""
#: FMain3.form:25
msgid "Info"
msgstr ""
#: FTest.form:30
msgid "Create"
msgstr ""
#: FTest.form:40
msgid "Élément 1"
msgstr ""
#: FTest.form:40
msgid "Élément 2"
msgstr ""
#: FTest.form:40
msgid "Élément 3"
msgstr ""
#: FTest.form:40
msgid "Élément 4"
msgstr ""
#: FTest.form:40
msgid "Élément 5"
msgstr ""
#: FTest.form:40
msgid "Élément 6"
msgstr ""
#: FTest.form:45
msgid "Editable"
msgstr ""
#: FTest.form:50
msgid "Resize"
msgstr ""
#: FTest.form:55
msgid "Menu"
msgstr ""
#: FTest.form:60
msgid "Maximized"
msgstr ""
#: FTest.form:65
msgid "Find"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,51 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gb.form.editor 3.18.90\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 14:15 UTC\n"
"Last-Translator: gian <gian@gian>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: FGoto.class:14
msgid "&1 lines"
msgstr "&1 linee"
#: TextEditor.class:6875
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: TextEditor.class:6869
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: TextEditor.class:6903
msgid "Find"
msgstr "Trova"
#: TextEditor.class:6897
msgid "Goto line"
msgstr "Vai alla linea"
#: TextEditor.class:6881
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: TextEditor.class:6861
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: TextEditor.class:6889
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
#: .project:1
msgid "Text editor with syntax highlighting"
msgstr "Editor di testo con evidenziazione della sintassi"
#: TextEditor.class:6855
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,10 +1,10 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gb.util 3.16.90\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-04 01:26 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 01:30 UTC\n"
"Last-Translator: Benoît Minisini <g4mba5@gmail.com>\n"
"Project-Id-Version: gb.util 3.18.90\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 14:15 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 14:15 UTC\n"
"Last-Translator: gian <gian@gian>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -49,266 +49,294 @@ msgstr ""
msgid "&1 GB"
msgstr ""
#: Language.class:14
#: Language.class:35
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr "Afrikaans (Sudafrica)"
#: Language.class:17
#: Language.class:39
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "Arabo (Egitto)"
#: Language.class:18
#: Language.class:40
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "Arabo (Tunisia)"
#: Language.class:21
#: Language.class:41
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabo (Algeria)"
#: Language.class:46
msgid "Azerbaijani (Azerbaijan)"
msgstr "Azerbaigiano (Azerbaijan)"
#: Language.class:24
#: Language.class:50
msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
msgstr "Bulgaro (Bulgaria)"
#: Language.class:27
#: Language.class:54
msgid "Catalan (Catalonia, Spain)"
msgstr "Catalano (Catalano, Spagna)"
#: Language.class:31
#: Language.class:60
msgid "Welsh (United Kingdom)"
msgstr "Gallese (UK)"
#: Language.class:34
#: Language.class:64
msgid "Czech (Czech Republic)"
msgstr "Ceco (Repubblica Ceca)"
#: Language.class:37
#: Language.class:69
msgid "Danish (Denmark)"
msgstr "Danese (Danimarca)"
#: Language.class:40
#: Language.class:73
msgid "German (Germany)"
msgstr "Tedesco (Germania)"
#: Language.class:41
#: Language.class:74
msgid "German (Belgium)"
msgstr "Tedesco (Belgio)"
#: Language.class:44
#: Language.class:79
msgid "Greek (Greece)"
msgstr "Greco (Grecia)"
#: Language.class:47
#: Language.class:83
msgid "English (common)"
msgstr "Inglese (Internazionale)"
#: Language.class:48
#: Language.class:84
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "Inglese (Regno Unito)"
#: Language.class:49
#: Language.class:85
msgid "English (U.S.A.)"
msgstr "Inglese (U.S.A.)"
#: Language.class:50
#: Language.class:86
msgid "English (Australia)"
msgstr "Inglese (Australia)"
#: Language.class:51
#: Language.class:87
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglese (Canada)"
#: Language.class:54
#: Language.class:88
msgid "English (India)"
msgstr "Inglese (India)"
#: Language.class:93
msgid "Esperanto (Anywhere!)"
msgstr "Esperanto (Ovunque!)"
#: Language.class:57
#: Language.class:97
msgid "Spanish (common)"
msgstr "Spagnolo (comune)"
#: Language.class:58
#: Language.class:98
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spagnolo (Spagna)"
#: Language.class:59
#: Language.class:99
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Spagnolo (Argentina)"
#: Language.class:62
#: Language.class:104
msgid "Estonian (Estonia)"
msgstr "Estone (Estonia)"
#: Language.class:65
#: Language.class:108
msgid "Basque (Basque country)"
msgstr "Basco (Regione Basca)"
#: Language.class:68
#: Language.class:112
msgid "Farsi (Iran)"
msgstr "Farsi (Iran)"
#: Language.class:71
#: Language.class:116
msgid "Finnish (Finland)"
msgstr "Finnico (Finlandia)"
#: Language.class:74
#: Language.class:121
msgid "French (France)"
msgstr "Francese (Francia)"
#: Language.class:75
#: Language.class:122
msgid "French (Belgium)"
msgstr "Francese (Belgio)"
#: Language.class:76
#: Language.class:123
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francese (Canada)"
#: Language.class:77
#: Language.class:124
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francese (Svizzera)"
#: Language.class:80
#: Language.class:129
msgid "Galician (Spain)"
msgstr "Galiziano (Spagna)"
#: Language.class:83
#: Language.class:133
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "Ebraico (Israele)"
#: Language.class:86
#: Language.class:137
msgid "Hindi (India)"
msgstr "Hindi (India)"
#: Language.class:89
#: Language.class:141
msgid "Hungarian (Hungary)"
msgstr "Ungherese (Ungheria)"
#: Language.class:92
#: Language.class:145
msgid "Croatian (Croatia)"
msgstr "Croato (Croazia)"
#: Language.class:95
#: Language.class:149
msgid "Indonesian (Indonesia)"
msgstr "Indonesiano (Indonesia)"
#: Language.class:98
msgid "Irish (Ireland)"
msgstr "Irlandese (Irlanda)"
#: Language.class:154
msgid "Tamil (India)"
msgstr "Tamil (India)"
#: Language.class:101
msgid "Icelandic (Iceland)"
msgstr "Islandese (Islanda)"
#: Language.class:159
msgid "Telugu (India)"
msgstr "Telugu (India)"
#: Language.class:104
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "Italiano (Italia)"
#: Language.class:107
msgid "Japanese (Japan)"
msgstr "Giapponese (Giappone)"
#: Language.class:110
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambogia)"
#: Language.class:113
msgid "Korean (Korea)"
msgstr "Coreano (Corea)"
#: Language.class:116
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
#: Language.class:119
msgid "Lithuanian (Lithuania)"
msgstr "Lituano (Lituania)"
#: Language.class:122
#: Language.class:164
msgid "Malayalam (India)"
msgstr "Malayalam (India)"
#: Language.class:125
msgid "Macedonian (Republic of Macedonia)"
msgstr "Macedone (Repubblica di Macedonia)"
#: Language.class:169
msgid "Kannada (India)"
msgstr "Kannada (India)"
#: Language.class:128
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "Danese (Olanda)"
#: Language.class:129
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "Danese (Belgio)"
#: Language.class:132
msgid "Norwegian (Norway)"
msgstr "Norvegese (Norvegia)"
#: Language.class:135
#: Language.class:179
msgid "Punjabi (India)"
msgstr "Punjabi (India)"
#: Language.class:138
#: Language.class:199
msgid "Irish (Ireland)"
msgstr "Irlandese (Irlanda)"
#: Language.class:203
msgid "Icelandic (Iceland)"
msgstr "Islandese (Islanda)"
#: Language.class:207
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "Italiano (Italia)"
#: Language.class:208
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr "Italiano (Svizzera)"
#: Language.class:213
msgid "Japanese (Japan)"
msgstr "Giapponese (Giappone)"
#: Language.class:217
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambogia)"
#: Language.class:221
msgid "Korean (Korea)"
msgstr "Coreano (Corea)"
#: Language.class:226
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
#: Language.class:230
msgid "Lithuanian (Lithuania)"
msgstr "Lituano (Lituania)"
#: Language.class:234
msgid "Macedonian (Republic of Macedonia)"
msgstr "Macedone (Repubblica di Macedonia)"
#: Language.class:238
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "Danese (Olanda)"
#: Language.class:239
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "Danese (Belgio)"
#: Language.class:244
msgid "Norwegian (Norway)"
msgstr "Norvegese (Norvegia)"
#: Language.class:245
msgid "Bokmål (Norway)"
msgstr "Bokmål (Norvegia)"
#: Language.class:250
msgid "Polish (Poland)"
msgstr "Polacco (Polonia)"
#: Language.class:141
#: Language.class:254
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portoghese (Portogallo)"
#: Language.class:142
#: Language.class:255
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portoghese (Brasile)"
#: Language.class:145
#: Language.class:259
msgid "Valencian (Valencian Community, Spain)"
msgstr "Valenzano (Comunità Valenzana, Spagna)"
#: Language.class:148
#: Language.class:263
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr "Rumeno (Romania)"
#: Language.class:151
#: Language.class:267
msgid "Russian (Russia)"
msgstr "Russo (Russia)"
#: Language.class:154
#: Language.class:272
msgid "Slovenian (Slovenia)"
msgstr "Slovacco (Slovenia)"
#: Language.class:157
#: Language.class:276
msgid "Albanian (Albania)"
msgstr "Albanese (Albania)"
#: Language.class:160
#: Language.class:280
msgid "Serbian (Serbia & Montenegro)"
msgstr "Serbo (Serbia e Montenegro)"
#: Language.class:163
#: Language.class:284
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Svedese (Svezia)"
#: Language.class:166
#: Language.class:288
msgid "Turkish (Turkey)"
msgstr "Turco (Turchia)"
#: Language.class:169
#: Language.class:293
msgid "Ukrainian (Ukrain)"
msgstr "Ucraino (Ucraina)"
#: Language.class:172
#: Language.class:297
msgid "Vietnamese (Vietnam)"
msgstr "Vietnamita (Vietnam)"
#: Language.class:175
#: Language.class:301
msgid "Wallon (Belgium)"
msgstr "Vallone (Belgio)"
#: Language.class:178
#: Language.class:305
msgid "Simplified chinese (China)"
msgstr "Cinese semplificato (China)"
#: Language.class:179
#: Language.class:306
msgid "Traditional chinese (Taiwan)"
msgstr "Cinese tradizionale (Taiwan)"
#: Language.class:241
#: Language.class:383
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

View file

@ -1,36 +1,300 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gb.web.gui 3.16.90\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-06 16:13 UTC\n"
"Project-Id-Version: gb.web.gui 3.18.90\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 14:17 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 14:17 UTC\n"
"Last-Translator: gian <gian@gian>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: Message.class:61
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: .project:1
msgid "Web application development using processes as session"
msgstr "Sviluppo di applicazioni Web utilizzando i processi come sessione"
# gb-ignore
#: FInputBox.webform:41 FMessage.webform:45 Webform1.webform:169
msgid "OK"
msgstr ""
#: FInputBox.webform:49 Webform2.webform:39
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: FTestDialog.webform:19 Webform1.webform:163
msgid "Tab 1"
msgstr ""
#: FTestDialog.webform:24 Webform1.webform:263
msgid "Tab 2"
msgstr ""
#: FTestDialog.webform:29 Webform1.webform:297
msgid "Tab 3"
msgstr ""
#: FTestDrawingArea.webform:23
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: FTestWebAudio.webform:24
msgid "Play"
msgstr ""
#: FTestWebAudio.webform:30
msgid "Pause"
msgstr ""
#: FTestWebAudio.webform:36
msgid "Stop"
msgstr ""
#: FTestWebAudio.webform:49
msgid "Air Life"
msgstr ""
#: FTestWebAudio.webform:49
msgid "Balanced"
msgstr ""
#: FTestWebAudio.webform:49
msgid "Just live"
msgstr ""
#: Message.class:43
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
# gb-ignore
#: FMessage.webform:45
msgid "OK"
msgstr ""
#: Message.class:55
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: Message.class:61
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: Message.class:67
msgid "Question"
msgstr "Domanda"
#: Message.class:55
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: WebAudio.class:74
msgid "Html audio not supported"
msgstr "Audio html non supportato"
#: .project:1
msgid "Web application development using processes as session"
msgstr "Sviluppo di applicazioni Web utilizzando i processi come sessione"
#: Webform1.webform:79
msgid "WebMenu1"
msgstr ""
#: Webform1.webform:82
msgid "Open"
msgstr ""
#: Webform1.webform:88
msgid "Open recent"
msgstr ""
#: Webform1.webform:92
msgid "WebMenu12"
msgstr ""
#: Webform1.webform:96
msgid "WebMenu13"
msgstr ""
#: Webform1.webform:99
msgid "WebMenu15"
msgstr ""
#: Webform1.webform:104
msgid "WebMenu16"
msgstr ""
#: Webform1.webform:109
msgid "WebMenu17"
msgstr ""
#: Webform1.webform:116
msgid "WebMenu14"
msgstr ""
#: Webform1.webform:124
msgid "Save"
msgstr ""
#: Webform1.webform:130
msgid "Save as"
msgstr ""
#: Webform1.webform:138
msgid "Close"
msgstr ""
#: Webform1.webform:145
msgid "WebMenu2"
msgstr ""
#: Webform1.webform:148
msgid "WebMenu5"
msgstr ""
#: Webform1.webform:152
msgid "WebMenu6"
msgstr ""
#: Webform1.webform:189
msgid "Remove tab 2"
msgstr ""
#: Webform1.webform:193
msgid "Logout"
msgstr ""
#: Webform1.webform:197
msgid "Select first"
msgstr ""
#: Webform1.webform:201
msgid "Bip"
msgstr ""
#: Webform1.webform:205
msgid "Check"
msgstr ""
#: Webform1.webform:216 Webform3.webform:18
msgid "Élément 1"
msgstr ""
#: Webform1.webform:216 Webform3.webform:18
msgid "Élément 2"
msgstr ""
#: Webform1.webform:216 Webform3.webform:18
msgid "Élément 3"
msgstr ""
#: Webform1.webform:224
msgid "Reload"
msgstr ""
#: Webform1.webform:229
msgid "Select file"
msgstr ""
#: Webform1.webform:243
msgid "Test label alignment"
msgstr ""
#: Webform1.webform:259
msgid "Call me"
msgstr ""
#: Webform1.webform:268
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: Webform1.webform:272
msgid "Beta"
msgstr ""
#: Webform1.webform:276
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: Webform1.webform:282
msgid "<i>Élément 5</i>"
msgstr ""
#: Webform1.webform:282
msgid "<span style=\"color:red;\">Élément 9</span>"
msgstr ""
#: Webform1.webform:282 Webform3.webform:26
msgid "Élément 10"
msgstr ""
#: Webform1.webform:282 Webform3.webform:26
msgid "Élément 11"
msgstr ""
#: Webform1.webform:282 Webform3.webform:26
msgid "Élément 12"
msgstr ""
#: Webform1.webform:282 Webform3.webform:18
msgid "Élément 4"
msgstr ""
#: Webform1.webform:282 Webform3.webform:18
msgid "Élément 6"
msgstr ""
#: Webform1.webform:282 Webform3.webform:26
msgid "Élément 7"
msgstr ""
#: Webform1.webform:282 Webform3.webform:26
msgid "Élément 8"
msgstr ""
#: Webform1.webform:289
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Webform1.webform:303
msgid "Check me"
msgstr ""
#: Webform1.webform:311
msgid "Show me"
msgstr ""
#: Webform1.webform:315
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Webform1.webform:319
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: Webform1.webform:323
msgid "InputBox"
msgstr ""
#: Webform1.webform:327
msgid "Test dialog"
msgstr ""
#: Webform1.webform:356
msgid "Tab 4"
msgstr ""
#: Webform1.webform:366
msgid "Multiple"
msgstr ""
#: Webform2.webform:21
msgid "Traitement en cours"
msgstr ""
#: Webform3.webform:18
msgid "Élément 5"
msgstr ""
#: Webform3.webform:26
msgid "Élément 9"
msgstr ""
#: Webform4.webform:35
msgid "bonjour"
msgstr ""
#: Webform4.webform:48
msgid "test"
msgstr ""
#: Webform4.webform:61
msgid "Agence"
msgstr ""