From a1aed6fbba81f11ec3c11e2b8b48fb2f357f6220 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gianluigi Gradaschi Date: Tue, 24 Jan 2023 20:55:31 +0000 Subject: [PATCH] [DEVELOPMENT ENVIRONMENT] * NEW: Update Italian translation. [SELF-TESTER] * NEW: Update Italian translation. [GB.FORM] * NEW: Update Italian translation. [GB.FORM.EDITOR] * NEW: Update Italian translation. [GB.UTIL] * NEW: Update Italian translation. [GB.WEB.GUI] * NEW: Update Italian translation. --- app/src/gambas3-selftest/.lang/it.po | 18 +- comp/src/gb.db.form/.lang/it.po | 118 ++- comp/src/gb.form.editor/.lang/it.po | 51 ++ comp/src/gb.form/.lang/it.po | 1194 +++++++++----------------- comp/src/gb.util/.lang/it.po | 234 ++--- comp/src/gb.web.gui/.lang/it.po | 294 ++++++- 6 files changed, 992 insertions(+), 917 deletions(-) create mode 100644 comp/src/gb.form.editor/.lang/it.po diff --git a/app/src/gambas3-selftest/.lang/it.po b/app/src/gambas3-selftest/.lang/it.po index 9e432a29b..24cd7b404 100644 --- a/app/src/gambas3-selftest/.lang/it.po +++ b/app/src/gambas3-selftest/.lang/it.po @@ -1,8 +1,8 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gambas3-selftest 3.16.90\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:02 UTC\n" +"Project-Id-Version: gambas3-selftest 3.18.90\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 14:08 UTC\n" "Last-Translator: gian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10,11 +10,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # gb-ignore -#: mTest.module:448 +#: mTest.module:378 msgid "b" msgstr "" -#: GambasSelftests.test:178 +#: GambasSelftests.test:158 msgid "Cannot open source file for testing! Test must be executed from GambasTest project root folder." msgstr "Impossibile aprire il file sorgente per il test! Il test deve essere eseguito dalla cartella principale del progetto GambasTest." @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "Impossibile aprire il file sorgente per il test! Il test deve essere ese msgid "Gambas3 Selftest" msgstr "Autotest Gambas3" -#: GambasSelftests.test:183 +#: GambasSelftests.test:163 msgid "GambasTester cannot be run without debugging information! Recompile debugging information enabled." msgstr "GambasTester non può essere eseguito senza informazioni di debug! Ricompila le informazioni di debug abilitate." #: .project:2 -msgid "Quick & (very)dirty unit tester for Gambas itself. Does not test GUI parts." -msgstr "Tester rapido e (molto) sporco per Gambas stesso. Non testa le parti della GUI." +msgid "Quick & (not 'very' anymore) dirty unit tester for Gambas itself. Does not test GUI parts." +msgstr "Una unità di test veloce & sporca (ma non 'moltissimo') per Gambas stesso. Non testa le parti della GUI." -#: mTest.module:372 +#: mTest.module:302 msgid "These key words are missing from test:" msgstr "Queste parole chiave mancano dal test:" -#: mTest.module:404 +#: mTest.module:334 msgid "This is the Gambas Selftest. To run it in the IDE hit F4." msgstr "Questo è il SelfTest di Gambas. Per eseguirlo nell'IDE, premi F4." diff --git a/comp/src/gb.db.form/.lang/it.po b/comp/src/gb.db.form/.lang/it.po index d80768077..ebeb8e8f3 100644 --- a/comp/src/gb.db.form/.lang/it.po +++ b/comp/src/gb.db.form/.lang/it.po @@ -1,8 +1,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gb.db.form 3.12.90\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-15 14:27 UTC\n" +"Project-Id-Version: gb.db.form 3.18.90\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-19 14:10 UTC\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 14:10 UTC\n" "Last-Translator: gian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,11 +14,11 @@ msgstr "" msgid "Data bound controls" msgstr "Controlli associati ai dati" -#: DataControl.class:112 DataView.class:454 +#: DataControl.class:112 DataView.class:459 msgid "True" msgstr "Vero" -#: DataControl.class:113 DataField.class:19 DataView.class:454 +#: DataControl.class:113 DataField.class:19 DataView.class:459 msgid "False" msgstr "Falso" @@ -25,26 +26,30 @@ msgstr "Falso" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: DataSource.class:413 DataView.class:740 +#: DataSource.class:424 DataView.class:745 msgid "Invalid value." msgstr "Valore non valido." -#: DataSource.class:436 +#: DataSource.class:449 msgid "You must fill all mandatory fields." msgstr "Devi riempire tutti i campi obbligatori." -#: DataView.class:738 +#: DataView.class:743 msgid "Unable to save value." msgstr "Impossibile salvare il valore." -#: DataView.class:904 +#: DataView.class:909 msgid "Unable to save record." msgstr "Impossibile salvare il record." -#: DataView.class:1084 +#: DataView.class:1089 msgid "Unable to delete record." msgstr "Impossibile eliminare il record." +#: FBlobEditor.class:29 +msgid "&1 byte(s)" +msgstr "&1 byte" + #: FBlobEditor.class:123 msgid "Save blob to file" msgstr "Salva il blob in un file" @@ -77,15 +82,15 @@ msgstr "Impossibile cancellare il blob" msgid "Blob contents" msgstr "Contenuto del blob" -#: FBlobEditor.form:24 FBrowser.form:50 +#: FBlobEditor.form:25 FBrowser.form:50 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: FBlobEditor.form:31 +#: FBlobEditor.form:32 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: FBlobEditor.form:38 +#: FBlobEditor.form:39 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" @@ -93,7 +98,7 @@ msgstr "Pulisci" msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: FBrowser.form:56 +#: FBrowser.form:56 FMain2.form:41 FMain3.form:20 FTest.form:35 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -117,3 +122,90 @@ msgstr "Seguente" msgid "End" msgstr "Fine" +#: FMain2.form:90 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: FMain2.form:95 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: FMain2.form:100 +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: FMain2.form:105 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: FMain2.form:110 +msgid "Birth" +msgstr "" + +#: FMain2.form:115 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: FMain2.form:122 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: FMain2.form:127 +msgid "Salary" +msgstr "" + +#: FMain2.form:132 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: FMain3.form:25 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: FTest.form:30 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: FTest.form:40 +msgid "Élément 1" +msgstr "" + +#: FTest.form:40 +msgid "Élément 2" +msgstr "" + +#: FTest.form:40 +msgid "Élément 3" +msgstr "" + +#: FTest.form:40 +msgid "Élément 4" +msgstr "" + +#: FTest.form:40 +msgid "Élément 5" +msgstr "" + +#: FTest.form:40 +msgid "Élément 6" +msgstr "" + +#: FTest.form:45 +msgid "Editable" +msgstr "" + +#: FTest.form:50 +msgid "Resize" +msgstr "" + +#: FTest.form:55 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: FTest.form:60 +msgid "Maximized" +msgstr "" + +#: FTest.form:65 +msgid "Find" +msgstr "" diff --git a/comp/src/gb.form.editor/.lang/it.po b/comp/src/gb.form.editor/.lang/it.po new file mode 100644 index 000000000..5ca5116e7 --- /dev/null +++ b/comp/src/gb.form.editor/.lang/it.po @@ -0,0 +1,51 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gb.form.editor 3.18.90\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 14:15 UTC\n" +"Last-Translator: gian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: FGoto.class:14 +msgid "&1 lines" +msgstr "&1 linee" + +#: TextEditor.class:6875 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: TextEditor.class:6869 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: TextEditor.class:6903 +msgid "Find" +msgstr "Trova" + +#: TextEditor.class:6897 +msgid "Goto line" +msgstr "Vai alla linea" + +#: TextEditor.class:6881 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: TextEditor.class:6861 +msgid "Redo" +msgstr "Ripeti" + +#: TextEditor.class:6889 +msgid "Select all" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: .project:1 +msgid "Text editor with syntax highlighting" +msgstr "Editor di testo con evidenziazione della sintassi" + +#: TextEditor.class:6855 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" + diff --git a/comp/src/gb.form/.lang/it.po b/comp/src/gb.form/.lang/it.po index 16fc0b4c4..3da337ced 100644 --- a/comp/src/gb.form/.lang/it.po +++ b/comp/src/gb.form/.lang/it.po @@ -1,509 +1,77 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gb.form 3.16.90\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 11:03 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-06 16:09 UTC\n" +"Project-Id-Version: gb.form 3.18.90\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 14:12 UTC\n" "Last-Translator: gian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: .project:1 -msgid "More controls for graphical components" -msgstr "Ulteriori controlli per i componenti grafici" +#: FFileProperties.class:220 Main.module:371 +msgid "&1 B" +msgstr "&1 B" -# gb-ignore -#: CBookmarkList.class:51 -msgid "Home" -msgstr "" +#: Main.module:387 +msgid "&1 GB" +msgstr "&1 GB" -# gb-ignore -#: CBookmarkList.class:53 -msgid "Desktop" -msgstr "" +#: Main.module:377 +msgid "&1 GiB" +msgstr "&1 GiB" -#: CBookmarkList.class:55 -msgid "System" -msgstr "Sistema" +#: Main.module:383 +msgid "&1 KB" +msgstr "&1 KB" -#: ColorPalette.class:146 -msgid "Last colors" -msgstr "Ultimi colori" +#: Main.module:373 +msgid "&1 KiB" +msgstr "&1 KiB" -#: ColorPalette.class:249 -msgid "Remove color" -msgstr "Rimuovi il colore" +#: Main.module:385 +msgid "&1 MB" +msgstr "&1 MB" -#: ColorPalette.class:253 -msgid "Remove all colors" -msgstr "Rimuovi tutti i colori" - -#: ColorPalette.class:257 -msgid "Sort colors" -msgstr "Ordina i colori" - -#: DirView.class:595 -msgid "Cannot rename directory." -msgstr "Impossibile rinominare la cartella." - -#: DirView.class:626 -msgid "New folder" -msgstr "Nuova cartella" - -#: DirView.class:645 -msgid "Cannot create directory." -msgstr "Impossibile creare la cartella." - -#: FBugFileView.form:32 -msgid "Toggle Fileview Detailed View" -msgstr "" - -#: FBugFileView.form:37 -msgid "Toggle Filechooser Detailed View" -msgstr "" - -#: FCalendar.form:48 -msgid "Today" -msgstr "Oggi" - -#: FCalendar.form:54 -msgid "Previous month" -msgstr "Mese precedente" - -#: FCalendar.form:60 -msgid "Next month" -msgstr "Prossimo mese" - -#: FCalendar.form:147 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - -#: FColorChooser.form:81 -msgid "Follow color grid" -msgstr "Segui la tabella dei colori" - -#: FDirChooser.class:441 -msgid "Directory not found." -msgstr "Directory non trovata." - -#: FDirChooser.class:550 -msgid "All files (*)" -msgstr "Tutti i file (*)" - -#: FDirChooser.class:911 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" - -#: FDirChooser.class:911 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Questo file esiste già.\n" -"\n" -"Vuoi sovrascriverlo?" - -#: FDirChooser.class:1029 -msgid "&Bookmark current directory" -msgstr "&Marca la directory corrente" - -#: FDirChooser.class:1037 -msgid "&Edit bookmarks..." -msgstr "Modifica i s&egnalibri..." - -#: FDirChooser.class:1081 -msgid "Preview big files" -msgstr "" - -#: FDirChooser.class:1090 -#, fuzzy -msgid "Show hidden files" -msgstr "Mostra i file &nascosti" - -#: FDirChooser.class:1098 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "&Rinomina" - -#: FDirChooser.class:1103 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: FDirChooser.class:1108 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "&Cancella" - -#: FDirChooser.class:1120 -msgid "&Uncompress file" -msgstr "&Decomprimi il file" - -#: FDirChooser.class:1125 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Crea la directory" - -#: FDirChooser.class:1130 -msgid "Open in &file manager..." -msgstr "Apri nel &file manager..." - -#: FDirChooser.class:1135 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Ricarica" - -#: FDirChooser.class:1143 -msgid "&Properties" -msgstr "&Proprietà" - -#: FDirChooser.class:1333 -msgid "Overwrite all" -msgstr "Sovrascrivi tutto" - -#: FDirChooser.class:1333 -msgid "This file or directory already exists." -msgstr "Questo file o directory già esiste." - -#: FDirChooser.class:1354 -msgid "Cannot list archive contents" -msgstr "Impossibile elencare il contenuto dell'archivio" - -#: FDirChooser.class:1394 -msgid "Cannot uncompress file." -msgstr "Impossibile decomprimere il file." - -#: FDirChooser.class:1394 -msgid "Unknown archive." -msgstr "Archivio sconosciuto." - -#: FDirChooser.class:1465 -msgid "Delete file" -msgstr "Elimina il file" - -#: FDirChooser.class:1466 -msgid "&Delete" -msgstr "&Cancella" - -#: FDirChooser.class:1466 -msgid "Do you really want to delete that file?" -msgstr "Vuoi veramente eliminare questo file?" - -#: FDirChooser.class:1473 -msgid "Unable to delete file." -msgstr "Impossibile eliminare il file." - -#: FDirChooser.class:1483 -msgid "Delete directory" -msgstr "Elimina la directory" - -#: FDirChooser.class:1484 -msgid "Do you really want to delete that directory?" -msgstr "Vuoi veramente eliminare questa directory?" - -#: FDirChooser.class:1491 -msgid "Unable to delete directory." -msgstr "Impossibile eliminare la directory." - -#: FDirChooser.form:76 -msgid "Parent directory" -msgstr "Cartella superiore" - -#: FDirChooser.form:82 -msgid "Root directory" -msgstr "Directory principale" - -#: FDirChooser.form:153 -msgid "Icon view" -msgstr "" - -#: FDirChooser.form:164 -msgid "Compact view" -msgstr "" - -#: FDirChooser.form:174 -#, fuzzy -msgid "Preview view" -msgstr "Anteprima" - -#: FDirChooser.form:184 -msgid "Detailed view" -msgstr "Vista dettagliata" - -#: FDirChooser.form:197 -msgid "File properties" -msgstr "Proprietà del file" - -#: FDirChooser.form:203 -msgid "Show files" -msgstr "Mostra i file" - -#: FDirChooser.form:223 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Segnalibri" - -# gb-ignore -#: FDirChooser.form:290 FInputBox.form:45 FWizard.class:76 Form1.form:36 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: FDirChooser.form:296 FEditBookmark.class:119 FInputBox.form:51 -#: FSidePanel.class:1142 FWizard.form:52 Form1.form:42 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: FDocumentView.form:58 -msgid "Zoom :" -msgstr "" - -#: FDocumentView.form:63 -msgid "Show Shadow" -msgstr "" - -#: FDocumentView.form:73 FTestTabPanel.form:65 -msgid "Padding" -msgstr "" - -#: FDocumentView.form:78 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: FDocumentView.form:87 -msgid "Scale Mode" -msgstr "" - -#: FDocumentView.form:96 -msgid "Goto :" -msgstr "" - -#: FDocumentView.form:102 -msgid "Column" -msgstr "" - -#: FDocumentView.form:102 -msgid "Fill" -msgstr "" - -#: FDocumentView.form:102 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: FDocumentView.form:102 -msgid "None" -msgstr "" - -#: FDocumentView.form:102 -msgid "Row" -msgstr "" - -#: FDocumentView.form:102 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: FDocumentView.form:103 FMain.form:118 -msgid "ComboBox1" -msgstr "" - -#: FDocumentView.form:108 FMain.form:103 FTestBalloon.form:18 -#: FTestCompletion.form:23 FTestMenuButton.form:150 FTestMessageView.form:27 -#: FTestWizard.form:24 -msgid "Button1" -msgstr "" - -#: FDocumentView.form:117 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: FDocumentView.form:127 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: FEditBookmark.class:23 FileView.class:179 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: FEditBookmark.class:24 -msgid "Path" -msgstr "Percorso" - -#: FEditBookmark.class:119 -msgid "Do you really want to remove this bookmark?" -msgstr "Vuoi veramente eliminare questo segnalibro?" - -#: FEditBookmark.form:15 -msgid "Edit bookmarks" -msgstr "Modifica segnalibri" - -#: FEditBookmark.form:34 -msgid "Up" -msgstr "Su" - -#: FEditBookmark.form:40 -msgid "Down" -msgstr "Giù" - -#: FEditBookmark.form:46 FListEditor.class:277 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: FEditBookmark.form:57 FFileProperties.form:290 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: FFileProperties.class:120 -msgid "Image" -msgstr "Immagine" - -# gb-ignore -#: FFileProperties.class:125 -msgid "Audio" -msgstr "" - -# gb-ignore -#: FFileProperties.class:129 -msgid "Video" -msgstr "" +#: Main.module:375 +msgid "&1 MiB" +msgstr "&1 MiB" #: FFileProperties.class:189 msgid "&1 properties" msgstr "Proprietà di &1" -#: FFileProperties.class:220 Main.module:371 -msgid "&1 B" -msgstr "&1 B" +#: FDirChooser.class:1029 +msgid "&Bookmark current directory" +msgstr "&Marca la directory corrente" -#: FFileProperties.class:225 -msgid "no file" -msgstr "nessun file" +#: FDirChooser.class:1125 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Crea la directory" -#: FFileProperties.class:227 -msgid "one file" -msgstr "un file" +#: FDirChooser.class:1466 +msgid "&Delete" +msgstr "&Cancella" -#: FFileProperties.class:229 -msgid "files" -msgstr "file" +#: FDirChooser.class:1037 +msgid "&Edit bookmarks..." +msgstr "Modifica i s&egnalibri..." -#: FFileProperties.class:233 -msgid "no directory" -msgstr "nessuna directory" +#: FWizard.class:88 +msgid "&Next" +msgstr "Segue&nte" -#: FFileProperties.class:235 -msgid "one directory" -msgstr "una directory" +#: FDirChooser.class:1143 +msgid "&Properties" +msgstr "&Proprietà" -#: FFileProperties.class:237 -msgid "directories" -msgstr "directory" +#: FDirChooser.class:1135 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Ricarica" -#: FFileProperties.form:56 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: FFileProperties.form:86 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: FFileProperties.form:99 -msgid "Link" -msgstr "Collegamento" - -#: FFileProperties.form:113 -msgid "Directory" -msgstr "Directory" - -#: FFileProperties.form:125 FileView.class:180 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: FFileProperties.form:137 FileView.class:181 -msgid "Last modified" -msgstr "Ultima modifica" - -#: FFileProperties.form:149 -#, fuzzy -msgid "Last access" -msgstr "Ultimi colori" - -#: FFileProperties.form:161 FileView.class:182 -msgid "Permissions" -msgstr "Permessi" - -#: FFileProperties.form:174 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" - -#: FFileProperties.form:186 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -#: FFileProperties.form:196 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: FFileProperties.form:261 -msgid "Errors" -msgstr "Errori" - -#: FFontChooser.class:374 -msgid "How quickly daft jumping zebras vex" -msgstr "Quel vituperabile xenofobo zelante assaggia il whisky ed esclama: alleluja!" - -#: FFontChooser.form:73 -msgid "Building cache" -msgstr "Cache in costruzione" - -#: FFontChooser.form:80 -msgid "Refresh cache" -msgstr "Aggiorna la cache" - -#: FFontChooser.form:86 -msgid "Show font preview" -msgstr "Mostra anteprima font" - -#: FFontChooser.form:110 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" - -#: FFontChooser.form:117 -msgid "Italic" -msgstr "Italico" - -#: FFontChooser.form:124 -msgid "Underline" -msgstr "Sottolineato" - -#: FFontChooser.form:131 -msgid "Strikeout" -msgstr "Barrato" - -#: FFontChooser.form:140 -msgid "Relative" -msgstr "Relativo" - -#: FIconPanel.form:18 -msgid "Item 0" -msgstr "" - -#: FIconPanel.form:23 -msgid "Toto" -msgstr "" - -#: FIconPanel.form:26 -msgid "Item 1" -msgstr "" - -#: FIconPanel.form:28 -msgid "Item 2" -msgstr "" - -#: FIconPanel.form:35 -msgid "Item 3" -msgstr "" - -#: FLCDLabel.form:15 -msgid "12:34" -msgstr "" +#: FDirChooser.class:1120 +msgid "&Uncompress file" +msgstr "&Decomprimi il file" #: FListEditor.class:276 msgid "Add" @@ -513,336 +81,408 @@ msgstr "Aggiungi" msgid "Add item" msgstr "Aggiungi un elemento" -#: FListEditor.form:53 -msgid "Remove item" -msgstr "Rimuovi l'elemento" +#: Help.module:71 +msgid "A file or directory name cannot be void." +msgstr "Il nome di un file o di una directory non può essere vuoto." -#: FListEditor.form:61 -msgid "Move item up" -msgstr "Sposta l'elemento verso l'alto" +#: FDirChooser.class:550 +msgid "All files (*)" +msgstr "Tutti i file (*)" -#: FListEditor.form:69 -msgid "Move item down" -msgstr "Sposta l'elemento verso il basso" +#: FCalendar.form:147 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" -#: FMain.class:25 -#, fuzzy -msgid "PDF files" -msgstr "file" - -#: FMain.class:25 -msgid "Postscript files" +# gb-ignore +#: FFileProperties.class:125 +msgid "Audio" msgstr "" -#: FMain.form:31 FTestFileChooser.form:31 FTestMenuButton.form:40 FWiki.form:20 -msgid "Menu2" -msgstr "" +#: FFontChooser.form:110 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" -#: FMain.form:35 FTestFileChooser.form:36 FTestMenuButton.form:44 FWiki.form:24 -msgid "Menu3" -msgstr "" +#: FDirChooser.form:223 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Segnalibri" -#: FMain.form:84 -msgid "http://gambas.sf.net" -msgstr "" +#: FFontChooser.form:73 +msgid "Building cache" +msgstr "Cache in costruzione" -#: FMain.form:92 -msgid "ComboBox2" -msgstr "" +#: FDirChooser.form:296 FEditBookmark.class:119 FInputBox.form:51 FSidePanel.class:1142 FWizard.form:52 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: FMain.form:98 FTestBalloon.form:12 FTestFileChooser.form:86 -#: FTestSwitchButton.form:22 -msgid "TextBox1" -msgstr "" +#: DirView.class:645 +msgid "Cannot create directory." +msgstr "Impossibile creare la cartella." -#: FMain.form:108 Form2.form:121 -msgid "MenuButton1" -msgstr "" +#: FDirChooser.class:1354 +msgid "Cannot list archive contents" +msgstr "Impossibile elencare il contenuto dell'archivio" -#: FMain.form:117 FTestListEditor.form:11 -msgid "Élément 1" -msgstr "" - -#: FMain.form:117 FTestListEditor.form:11 -msgid "Élément 2" -msgstr "" - -#: FMain.form:117 FTestListEditor.form:11 -msgid "Élément 3" -msgstr "" - -#: FMain.form:117 FTestListEditor.form:11 -msgid "Élément 4" -msgstr "" - -#: FMessage.form:39 -msgid "Do not display this message again" -msgstr "Non mostrare più questo messaggio." - -#: FSidePanel.class:1121 -msgid "Hidden" -msgstr "Nascosto" - -#: FSidePanel.class:1128 -#, fuzzy -msgid "Transparent handle" -msgstr "Trasparente" - -#: FSidePanel.class:1136 -msgid "Hide automatically" -msgstr "" - -#: FSpinBar.form:24 -msgid "Test" -msgstr "" - -#: FTestBalloon.form:17 -msgid "Ceci est une bulle d'aide" -msgstr "" - -#: FTestColorChooser.form:20 -msgid "Resizable" -msgstr "" - -#: FTestCompletion.form:28 FTestMessageView.form:38 -msgid "Button2" -msgstr "" - -#: FTestDateChooser.form:33 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: FTestExpander.form:16 -msgid "Expander" -msgstr "" - -#: FTestFileBox.form:17 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "nessun file" - -#: FTestFileBox.form:18 -msgid "File to open" -msgstr "" - -#: FTestFileBox.form:24 -#, fuzzy -msgid "Save file as" -msgstr "Mostra i file" - -#: FTestFileBox.form:25 -msgid "File to save" -msgstr "" - -#: FTestFileBox.form:30 -#, fuzzy -msgid "Open image file" -msgstr "un file" - -#: FTestFileBox.form:33 -#, fuzzy -msgid "Image filters" -msgstr "Anteprima immagine" - -#: FTestFileChooser.form:28 FTestMenuButton.form:36 -msgid "Menu1" -msgstr "" - -#: FTestFileChooser.form:41 FTestMenuButton.form:70 -msgid "Menu7" -msgstr "" - -#: FTestFileChooser.form:49 FTestMenuButton.form:53 FWiki.form:28 -msgid "Menu4" -msgstr "" - -#: FTestFileChooser.form:54 FTestMenuButton.form:57 FWiki.form:32 -msgid "Menu5" -msgstr "" - -#: FTestFileChooser.form:76 -msgid "Balloon" -msgstr "" - -#: FTestFileChooser.form:81 FTestSwitchButton.form:38 -msgid "Label1" -msgstr "" - -#: FTestFileView.form:22 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: FTestListEditor.form:11 -msgid "Élément 5" -msgstr "" - -#: FTestMenuButton.form:32 -msgid "Project" -msgstr "" - -#: FTestMenuButton.form:49 -msgid "View" -msgstr "" - -#: FTestMenuButton.form:61 -msgid "Menu6" -msgstr "" - -#: FTestMenuButton.form:66 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: FTestMenuButton.form:74 -msgid "Menu8" -msgstr "" - -#: FTestMenuButton.form:78 -msgid "Menu9" -msgstr "" - -#: FTestMenuButton.form:81 -msgid "Menu10" -msgstr "" - -#: FTestMenuButton.form:85 -msgid "Menu11" -msgstr "" - -#: FTestMenuButton.form:124 -msgid "Menu button" -msgstr "" - -#: FTestSwitchButton.form:45 -msgid "Label2" -msgstr "" - -#: FTestTabPanel.form:42 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: FTestTabPanel.form:55 -msgid "Border" -msgstr "" - -#: FTestTabPanel.form:60 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: FTestTabPanel.form:70 -msgid "TabBar" -msgstr "" - -#: FTestToolPanel.form:17 -msgid "Toolbar 1" -msgstr "" - -#: FTestToolPanel.form:19 -msgid "Toolbar 2" -msgstr "" - -#: FTestToolPanel.form:21 -msgid "Toolbar 3" -msgstr "" - -#: FTestToolPanel.form:23 -msgid "Toolbar 4" -msgstr "" - -#: FTestValueBox.form:16 -msgid "Hello world!" -msgstr "" - -#: FTestWizard.form:20 -msgid "Étape n°1" -msgstr "" - -#: FTestWizard.form:27 -msgid "Ceci est une longue étape" -msgstr "" - -#: FTestWizard.form:33 -msgid "Étape n°3" -msgstr "" - -#: FTestWizard.form:35 -msgid "Étape n°4" -msgstr "" - -#: FWizard.class:88 -msgid "&Next" -msgstr "Segue&nte" - -#: FWizard.form:58 -msgid "Next" -msgstr "Prossimo" - -#: FWizard.form:64 -msgid "Previous" -msgstr "Precedente" - -#: FileView.class:202 -msgid "This folder is empty." -msgstr "" +#: DirView.class:595 +msgid "Cannot rename directory." +msgstr "Impossibile rinominare la cartella." #: FileView.class:1326 msgid "Cannot rename file." msgstr "Impossibile rinominare il file." -#: Form2.form:126 -msgid "ButtonBox2" +#: FDirChooser.class:1394 +msgid "Cannot uncompress file." +msgstr "Impossibile decomprimere il file." + +#: FEditBookmark.form:57 FFileProperties.form:290 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: FDirChooser.form:164 +msgid "Compact view" +msgstr "Vista compatta" + +#: FDirChooser.class:1103 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: FDirChooser.class:1108 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: FDirChooser.class:1483 +msgid "Delete directory" +msgstr "Elimina la directory" + +#: FDirChooser.class:1465 +msgid "Delete file" +msgstr "Elimina il file" + +# gb-ignore +#: CBookmarkList.class:53 +msgid "Desktop" msgstr "" -#: Form3.form:25 -msgid "Raise" +#: FDirChooser.form:184 +msgid "Detailed view" +msgstr "Vista dettagliata" + +#: FFileProperties.class:237 +msgid "directories" +msgstr "directory" + +#: FFileProperties.form:113 +msgid "Directory" +msgstr "Directory" + +#: FDirChooser.class:441 +msgid "Directory not found." +msgstr "Directory non trovata." + +#: FMessage.form:39 +msgid "Do not display this message again" +msgstr "Non mostrare più questo messaggio." + +#: FEditBookmark.form:40 +msgid "Down" +msgstr "Giù" + +#: FDirChooser.class:1484 +msgid "Do you really want to delete that directory?" +msgstr "Vuoi veramente eliminare questa directory?" + +#: FDirChooser.class:1466 +msgid "Do you really want to delete that file?" +msgstr "Vuoi veramente eliminare questo file?" + +#: FEditBookmark.class:119 +msgid "Do you really want to remove this bookmark?" +msgstr "Vuoi veramente eliminare questo segnalibro?" + +#: FEditBookmark.form:15 +msgid "Edit bookmarks" +msgstr "Modifica segnalibri" + +#: FFileProperties.form:261 +msgid "Errors" +msgstr "Errori" + +#: FDirChooser.form:197 +msgid "File properties" +msgstr "Proprietà del file" + +#: FFileProperties.class:229 +msgid "files" +msgstr "file" + +#: FColorChooser.form:81 +msgid "Follow color grid" +msgstr "Segui la tabella dei colori" + +#: FFileProperties.form:56 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: FFileProperties.form:186 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#: FSidePanel.class:1121 +msgid "Hidden" +msgstr "Nascosto" + +#: FSidePanel.class:1136 +msgid "Hide automatically" +msgstr "Nascondi automaticamente" + +# gb-ignore +#: CBookmarkList.class:51 +msgid "Home" msgstr "" -#: Help.module:71 -msgid "A file or directory name cannot be void." -msgstr "Il nome di un file o di una directory non può essere vuoto." +#: FFontChooser.class:374 +msgid "How quickly daft jumping zebras vex" +msgstr "Quel vituperabile xenofobo zelante assaggia il whisky ed esclama: alleluja!" -#: Help.module:72 -msgid "The '/' character is forbidden inside file or directory names." -msgstr "Nel nome dei file o delle directory è vietato il carattere '/' " +#: FDirChooser.form:153 +msgid "Icon view" +msgstr "Vista a icone" -#: Main.module:373 -msgid "&1 KiB" -msgstr "&1 KiB" +#: FFileProperties.class:120 +msgid "Image" +msgstr "Immagine" -#: Main.module:375 -msgid "&1 MiB" -msgstr "&1 MiB" +#: FFontChooser.form:117 +msgid "Italic" +msgstr "Italico" -#: Main.module:377 -msgid "&1 GiB" -msgstr "&1 GiB" +#: FFileProperties.form:149 +msgid "Last access" +msgstr "Ultimo accesso" -#: Main.module:383 -#, fuzzy -msgid "&1 KB" -msgstr "&1 KiB" +#: ColorPalette.class:143 +msgid "Last colors" +msgstr "Ultimi colori" -#: Main.module:385 -#, fuzzy -msgid "&1 MB" -msgstr "&1 MiB" +#: FFileProperties.form:137 FileView.class:181 +msgid "Last modified" +msgstr "Ultima modifica" -#: Main.module:387 -#, fuzzy -msgid "&1 GB" -msgstr "&1 GiB" +#: FFileProperties.form:99 +msgid "Link" +msgstr "Collegamento" + +#: .project:1 +msgid "More controls for graphical components" +msgstr "Ulteriori controlli per i componenti grafici" + +#: FListEditor.form:69 +msgid "Move item down" +msgstr "Sposta l'elemento verso il basso" + +#: FListEditor.form:61 +msgid "Move item up" +msgstr "Sposta l'elemento verso l'alto" + +#: FEditBookmark.class:23 FileView.class:179 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: DirView.class:626 +msgid "New folder" +msgstr "Nuova cartella" + +#: FWizard.form:58 +msgid "Next" +msgstr "Prossimo" + +#: FCalendar.form:60 +msgid "Next month" +msgstr "Prossimo mese" + +#: FFileProperties.class:233 +msgid "no directory" +msgstr "nessuna directory" + +#: FFileProperties.class:225 +msgid "no file" +msgstr "nessun file" + +# gb-ignore +#: FDirChooser.form:290 FInputBox.form:45 FWizard.class:76 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: FFileProperties.class:235 +msgid "one directory" +msgstr "una directory" + +#: FFileProperties.class:227 +msgid "one file" +msgstr "un file" + +#: FDirChooser.class:1130 +msgid "Open in &file manager..." +msgstr "Apri nel &file manager..." + +#: FDirChooser.class:911 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" + +#: FDirChooser.class:1333 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Sovrascrivi tutto" + +#: FFileProperties.form:174 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#: FDirChooser.form:76 +msgid "Parent directory" +msgstr "Cartella superiore" + +#: FEditBookmark.class:24 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#: FFileProperties.form:161 FileView.class:182 +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" + +#: FFileProperties.form:196 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: FDirChooser.class:1081 +msgid "Preview big files" +msgstr "Anteprima di file di grandi dimensioni" + +#: FDirChooser.form:174 +msgid "Preview view" +msgstr "Visualizzazione in anteprima" + +#: FWizard.form:64 +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" + +#: FCalendar.form:54 +msgid "Previous month" +msgstr "Mese precedente" + +#: FFontChooser.form:80 +msgid "Refresh cache" +msgstr "Aggiorna la cache" + +#: FFontChooser.form:140 +msgid "Relative" +msgstr "Relativo" + +#: FEditBookmark.form:46 FListEditor.class:277 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: ColorPalette.class:248 +msgid "Remove all colors" +msgstr "Rimuovi tutti i colori" + +#: ColorPalette.class:244 +msgid "Remove color" +msgstr "Rimuovi il colore" + +#: FListEditor.form:53 +msgid "Remove item" +msgstr "Rimuovi l'elemento" + +#: FDirChooser.class:1098 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: FDirChooser.form:82 +msgid "Root directory" +msgstr "Directory principale" + +#: FDirChooser.form:203 +msgid "Show files" +msgstr "Mostra i file" + +#: FFontChooser.form:86 +msgid "Show font preview" +msgstr "Mostra anteprima font" + +#: FDirChooser.class:1090 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Mostra file nascosti" + +#: FFileProperties.form:125 FileView.class:180 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: ColorPalette.class:252 +msgid "Sort colors" +msgstr "Ordina i colori" #: Wizard.class:86 msgid "Step #&1" msgstr "Passo #&1" -#~ msgid "&Overwrite" -#~ msgstr "&Sovrascrivi" +#: FFontChooser.form:131 +msgid "Strikeout" +msgstr "Barrato" -#~ msgid "No file in this folder." -#~ msgstr "Nessun file in questa cartella." +#: CBookmarkList.class:55 +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#~ msgid "Show &details" -#~ msgstr "Mostra &dettagli" +#: Help.module:72 +msgid "The '/' character is forbidden inside file or directory names." +msgstr "Nel nome dei file o delle directory è vietato il carattere '/' " + +#: FDirChooser.class:911 +msgid "This file already exists.\n\nDo you want to overwrite it?" +msgstr "Questo file esiste già.\n\nVuoi sovrascriverlo?" + +#: FDirChooser.class:1333 +msgid "This file or directory already exists." +msgstr "Questo file o directory già esiste." + +#: FileView.class:202 +msgid "This folder is empty." +msgstr "Questa cartella è vuota." + +#: FCalendar.form:48 +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +#: FSidePanel.class:1128 +msgid "Transparent handle" +msgstr "Maniglia trasparente" + +#: FFileProperties.form:86 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: FDirChooser.class:1491 +msgid "Unable to delete directory." +msgstr "Impossibile eliminare la directory." + +#: FDirChooser.class:1473 +msgid "Unable to delete file." +msgstr "Impossibile eliminare il file." + +#: FFontChooser.form:124 +msgid "Underline" +msgstr "Sottolineato" + +#: FDirChooser.class:1394 +msgid "Unknown archive." +msgstr "Archivio sconosciuto." + +#: FEditBookmark.form:34 +msgid "Up" +msgstr "Su" + +# gb-ignore +#: FFileProperties.class:129 +msgid "Video" +msgstr "" -#~ msgid "Show &image preview" -#~ msgstr "Mostra anteprima &immagine" diff --git a/comp/src/gb.util/.lang/it.po b/comp/src/gb.util/.lang/it.po index 19d231b6d..4da0aa3c8 100644 --- a/comp/src/gb.util/.lang/it.po +++ b/comp/src/gb.util/.lang/it.po @@ -1,10 +1,10 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gb.util 3.16.90\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-04 01:26 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-04 01:30 UTC\n" -"Last-Translator: Benoît Minisini \n" +"Project-Id-Version: gb.util 3.18.90\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-19 14:15 UTC\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 14:15 UTC\n" +"Last-Translator: gian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,266 +49,294 @@ msgstr "" msgid "&1 GB" msgstr "" -#: Language.class:14 +#: Language.class:35 msgid "Afrikaans (South Africa)" msgstr "Afrikaans (Sudafrica)" -#: Language.class:17 +#: Language.class:39 msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "Arabo (Egitto)" -#: Language.class:18 +#: Language.class:40 msgid "Arabic (Tunisia)" msgstr "Arabo (Tunisia)" -#: Language.class:21 +#: Language.class:41 +msgid "Arabic (Algeria)" +msgstr "Arabo (Algeria)" + +#: Language.class:46 msgid "Azerbaijani (Azerbaijan)" msgstr "Azerbaigiano (Azerbaijan)" -#: Language.class:24 +#: Language.class:50 msgid "Bulgarian (Bulgaria)" msgstr "Bulgaro (Bulgaria)" -#: Language.class:27 +#: Language.class:54 msgid "Catalan (Catalonia, Spain)" msgstr "Catalano (Catalano, Spagna)" -#: Language.class:31 +#: Language.class:60 msgid "Welsh (United Kingdom)" msgstr "Gallese (UK)" -#: Language.class:34 +#: Language.class:64 msgid "Czech (Czech Republic)" msgstr "Ceco (Repubblica Ceca)" -#: Language.class:37 +#: Language.class:69 msgid "Danish (Denmark)" msgstr "Danese (Danimarca)" -#: Language.class:40 +#: Language.class:73 msgid "German (Germany)" msgstr "Tedesco (Germania)" -#: Language.class:41 +#: Language.class:74 msgid "German (Belgium)" msgstr "Tedesco (Belgio)" -#: Language.class:44 +#: Language.class:79 msgid "Greek (Greece)" msgstr "Greco (Grecia)" -#: Language.class:47 +#: Language.class:83 msgid "English (common)" msgstr "Inglese (Internazionale)" -#: Language.class:48 +#: Language.class:84 msgid "English (United Kingdom)" msgstr "Inglese (Regno Unito)" -#: Language.class:49 +#: Language.class:85 msgid "English (U.S.A.)" msgstr "Inglese (U.S.A.)" -#: Language.class:50 +#: Language.class:86 msgid "English (Australia)" msgstr "Inglese (Australia)" -#: Language.class:51 +#: Language.class:87 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglese (Canada)" -#: Language.class:54 +#: Language.class:88 +msgid "English (India)" +msgstr "Inglese (India)" + +#: Language.class:93 msgid "Esperanto (Anywhere!)" msgstr "Esperanto (Ovunque!)" -#: Language.class:57 +#: Language.class:97 msgid "Spanish (common)" msgstr "Spagnolo (comune)" -#: Language.class:58 +#: Language.class:98 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spagnolo (Spagna)" -#: Language.class:59 +#: Language.class:99 msgid "Spanish (Argentina)" msgstr "Spagnolo (Argentina)" -#: Language.class:62 +#: Language.class:104 msgid "Estonian (Estonia)" msgstr "Estone (Estonia)" -#: Language.class:65 +#: Language.class:108 msgid "Basque (Basque country)" msgstr "Basco (Regione Basca)" -#: Language.class:68 +#: Language.class:112 msgid "Farsi (Iran)" msgstr "Farsi (Iran)" -#: Language.class:71 +#: Language.class:116 msgid "Finnish (Finland)" msgstr "Finnico (Finlandia)" -#: Language.class:74 +#: Language.class:121 msgid "French (France)" msgstr "Francese (Francia)" -#: Language.class:75 +#: Language.class:122 msgid "French (Belgium)" msgstr "Francese (Belgio)" -#: Language.class:76 +#: Language.class:123 msgid "French (Canada)" msgstr "Francese (Canada)" -#: Language.class:77 +#: Language.class:124 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francese (Svizzera)" -#: Language.class:80 +#: Language.class:129 msgid "Galician (Spain)" msgstr "Galiziano (Spagna)" -#: Language.class:83 +#: Language.class:133 msgid "Hebrew (Israel)" msgstr "Ebraico (Israele)" -#: Language.class:86 +#: Language.class:137 msgid "Hindi (India)" msgstr "Hindi (India)" -#: Language.class:89 +#: Language.class:141 msgid "Hungarian (Hungary)" msgstr "Ungherese (Ungheria)" -#: Language.class:92 +#: Language.class:145 msgid "Croatian (Croatia)" msgstr "Croato (Croazia)" -#: Language.class:95 +#: Language.class:149 msgid "Indonesian (Indonesia)" msgstr "Indonesiano (Indonesia)" -#: Language.class:98 -msgid "Irish (Ireland)" -msgstr "Irlandese (Irlanda)" +#: Language.class:154 +msgid "Tamil (India)" +msgstr "Tamil (India)" -#: Language.class:101 -msgid "Icelandic (Iceland)" -msgstr "Islandese (Islanda)" +#: Language.class:159 +msgid "Telugu (India)" +msgstr "Telugu (India)" -#: Language.class:104 -msgid "Italian (Italy)" -msgstr "Italiano (Italia)" - -#: Language.class:107 -msgid "Japanese (Japan)" -msgstr "Giapponese (Giappone)" - -#: Language.class:110 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Khmer (Cambogia)" - -#: Language.class:113 -msgid "Korean (Korea)" -msgstr "Coreano (Corea)" - -#: Language.class:116 -msgid "Latin" -msgstr "Latino" - -#: Language.class:119 -msgid "Lithuanian (Lithuania)" -msgstr "Lituano (Lituania)" - -#: Language.class:122 +#: Language.class:164 msgid "Malayalam (India)" msgstr "Malayalam (India)" -#: Language.class:125 -msgid "Macedonian (Republic of Macedonia)" -msgstr "Macedone (Repubblica di Macedonia)" +#: Language.class:169 +msgid "Kannada (India)" +msgstr "Kannada (India)" -#: Language.class:128 -msgid "Dutch (Netherlands)" -msgstr "Danese (Olanda)" - -#: Language.class:129 -msgid "Dutch (Belgium)" -msgstr "Danese (Belgio)" - -#: Language.class:132 -msgid "Norwegian (Norway)" -msgstr "Norvegese (Norvegia)" - -#: Language.class:135 +#: Language.class:179 msgid "Punjabi (India)" msgstr "Punjabi (India)" -#: Language.class:138 +#: Language.class:199 +msgid "Irish (Ireland)" +msgstr "Irlandese (Irlanda)" + +#: Language.class:203 +msgid "Icelandic (Iceland)" +msgstr "Islandese (Islanda)" + +#: Language.class:207 +msgid "Italian (Italy)" +msgstr "Italiano (Italia)" + +#: Language.class:208 +msgid "Italian (Switzerland)" +msgstr "Italiano (Svizzera)" + +#: Language.class:213 +msgid "Japanese (Japan)" +msgstr "Giapponese (Giappone)" + +#: Language.class:217 +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmer (Cambogia)" + +#: Language.class:221 +msgid "Korean (Korea)" +msgstr "Coreano (Corea)" + +#: Language.class:226 +msgid "Latin" +msgstr "Latino" + +#: Language.class:230 +msgid "Lithuanian (Lithuania)" +msgstr "Lituano (Lituania)" + +#: Language.class:234 +msgid "Macedonian (Republic of Macedonia)" +msgstr "Macedone (Repubblica di Macedonia)" + +#: Language.class:238 +msgid "Dutch (Netherlands)" +msgstr "Danese (Olanda)" + +#: Language.class:239 +msgid "Dutch (Belgium)" +msgstr "Danese (Belgio)" + +#: Language.class:244 +msgid "Norwegian (Norway)" +msgstr "Norvegese (Norvegia)" + +#: Language.class:245 +msgid "Bokmål (Norway)" +msgstr "Bokmål (Norvegia)" + +#: Language.class:250 msgid "Polish (Poland)" msgstr "Polacco (Polonia)" -#: Language.class:141 +#: Language.class:254 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portoghese (Portogallo)" -#: Language.class:142 +#: Language.class:255 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" -#: Language.class:145 +#: Language.class:259 msgid "Valencian (Valencian Community, Spain)" msgstr "Valenzano (Comunità Valenzana, Spagna)" -#: Language.class:148 +#: Language.class:263 msgid "Romanian (Romania)" msgstr "Rumeno (Romania)" -#: Language.class:151 +#: Language.class:267 msgid "Russian (Russia)" msgstr "Russo (Russia)" -#: Language.class:154 +#: Language.class:272 msgid "Slovenian (Slovenia)" msgstr "Slovacco (Slovenia)" -#: Language.class:157 +#: Language.class:276 msgid "Albanian (Albania)" msgstr "Albanese (Albania)" -#: Language.class:160 +#: Language.class:280 msgid "Serbian (Serbia & Montenegro)" msgstr "Serbo (Serbia e Montenegro)" -#: Language.class:163 +#: Language.class:284 msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "Svedese (Svezia)" -#: Language.class:166 +#: Language.class:288 msgid "Turkish (Turkey)" msgstr "Turco (Turchia)" -#: Language.class:169 +#: Language.class:293 msgid "Ukrainian (Ukrain)" msgstr "Ucraino (Ucraina)" -#: Language.class:172 +#: Language.class:297 msgid "Vietnamese (Vietnam)" msgstr "Vietnamita (Vietnam)" -#: Language.class:175 +#: Language.class:301 msgid "Wallon (Belgium)" msgstr "Vallone (Belgio)" -#: Language.class:178 +#: Language.class:305 msgid "Simplified chinese (China)" msgstr "Cinese semplificato (China)" -#: Language.class:179 +#: Language.class:306 msgid "Traditional chinese (Taiwan)" msgstr "Cinese tradizionale (Taiwan)" -#: Language.class:241 +#: Language.class:383 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" diff --git a/comp/src/gb.web.gui/.lang/it.po b/comp/src/gb.web.gui/.lang/it.po index 0ee6848ce..86bf47e7e 100644 --- a/comp/src/gb.web.gui/.lang/it.po +++ b/comp/src/gb.web.gui/.lang/it.po @@ -1,36 +1,300 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gb.web.gui 3.16.90\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-06 16:13 UTC\n" +"Project-Id-Version: gb.web.gui 3.18.90\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-19 14:17 UTC\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 14:17 UTC\n" "Last-Translator: gian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Message.class:61 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: .project:1 +msgid "Web application development using processes as session" +msgstr "Sviluppo di applicazioni Web utilizzando i processi come sessione" + +# gb-ignore +#: FInputBox.webform:41 FMessage.webform:45 Webform1.webform:169 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: FInputBox.webform:49 Webform2.webform:39 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: FTestDialog.webform:19 Webform1.webform:163 +msgid "Tab 1" +msgstr "" + +#: FTestDialog.webform:24 Webform1.webform:263 +msgid "Tab 2" +msgstr "" + +#: FTestDialog.webform:29 Webform1.webform:297 +msgid "Tab 3" +msgstr "" + +#: FTestDrawingArea.webform:23 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: FTestWebAudio.webform:24 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: FTestWebAudio.webform:30 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: FTestWebAudio.webform:36 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: FTestWebAudio.webform:49 +msgid "Air Life" +msgstr "" + +#: FTestWebAudio.webform:49 +msgid "Balanced" +msgstr "" + +#: FTestWebAudio.webform:49 +msgid "Just live" +msgstr "" #: Message.class:43 msgid "Information" msgstr "Informazione" -# gb-ignore -#: FMessage.webform:45 -msgid "OK" -msgstr "" +#: Message.class:55 +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: Message.class:61 +msgid "Error" +msgstr "Errore" #: Message.class:67 msgid "Question" msgstr "Domanda" -#: Message.class:55 -msgid "Warning" -msgstr "Attenzione" +#: WebAudio.class:74 +msgid "Html audio not supported" +msgstr "Audio html non supportato" -#: .project:1 -msgid "Web application development using processes as session" -msgstr "Sviluppo di applicazioni Web utilizzando i processi come sessione" +#: Webform1.webform:79 +msgid "WebMenu1" +msgstr "" +#: Webform1.webform:82 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:88 +msgid "Open recent" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:92 +msgid "WebMenu12" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:96 +msgid "WebMenu13" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:99 +msgid "WebMenu15" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:104 +msgid "WebMenu16" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:109 +msgid "WebMenu17" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:116 +msgid "WebMenu14" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:124 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:130 +msgid "Save as" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:138 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:145 +msgid "WebMenu2" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:148 +msgid "WebMenu5" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:152 +msgid "WebMenu6" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:189 +msgid "Remove tab 2" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:193 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:197 +msgid "Select first" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:201 +msgid "Bip" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:205 +msgid "Check" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:216 Webform3.webform:18 +msgid "Élément 1" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:216 Webform3.webform:18 +msgid "Élément 2" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:216 Webform3.webform:18 +msgid "Élément 3" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:224 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:229 +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:243 +msgid "Test label alignment" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:259 +msgid "Call me" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:268 +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:272 +msgid "Beta" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:276 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:282 +msgid "Élément 5" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:282 +msgid "Élément 9" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:282 Webform3.webform:26 +msgid "Élément 10" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:282 Webform3.webform:26 +msgid "Élément 11" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:282 Webform3.webform:26 +msgid "Élément 12" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:282 Webform3.webform:18 +msgid "Élément 4" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:282 Webform3.webform:18 +msgid "Élément 6" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:282 Webform3.webform:26 +msgid "Élément 7" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:282 Webform3.webform:26 +msgid "Élément 8" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:289 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:303 +msgid "Check me" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:311 +msgid "Show me" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:315 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:319 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:323 +msgid "InputBox" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:327 +msgid "Test dialog" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:356 +msgid "Tab 4" +msgstr "" + +#: Webform1.webform:366 +msgid "Multiple" +msgstr "" + +#: Webform2.webform:21 +msgid "Traitement en cours" +msgstr "" + +#: Webform3.webform:18 +msgid "Élément 5" +msgstr "" + +#: Webform3.webform:26 +msgid "Élément 9" +msgstr "" + +#: Webform4.webform:35 +msgid "bonjour" +msgstr "" + +#: Webform4.webform:48 +msgid "test" +msgstr "" + +#: Webform4.webform:61 +msgid "Agence" +msgstr ""