Russian 61% and going more

git-svn-id: svn://localhost/gambas/trunk@4181 867c0c6c-44f3-4631-809d-bfa615b0a4ec
This commit is contained in:
Ilja Lebedev 2011-10-08 20:16:08 +00:00
parent 005d420833
commit 6eaac63417
2 changed files with 59 additions and 59 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 22:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:14+0300\n"
"Last-Translator: Ilja Lebedev <mushketer888@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
"Language: \n"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#: FConnectionEditor.form:197
msgid "Fields"
msgstr ""
msgstr "Поля"
#: FConnectionEditor.form:213
#: FMain.class:1805
@ -1229,15 +1229,15 @@ msgstr ""
#: FConnectionEditor.form:259
msgid "Indexes"
msgstr ""
msgstr "Индексы"
#: FConnectionEditor.form:276
msgid "New index"
msgstr ""
msgstr "Новый индекс"
#: FConnectionEditor.form:334
msgid "Run query"
msgstr ""
msgstr "Выполнить запрос"
#: FConnectionEditor.form:426
#: FForm.form:236
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Новый проект"
#: FCreateProject.form:76
msgid "Project type"
msgstr ""
msgstr "Тип проекта"
#: FCreateProject.form:117
msgid "Graphical application"
@ -1469,11 +1469,11 @@ msgstr "Компонентное программирование"
#: FCreateProject.form:346
msgid "Project directory"
msgstr ""
msgstr "Папка проекта"
#: FCreateProject.form:354
msgid "Project information"
msgstr ""
msgstr "Информация проекта"
#: FCreateProject.form:365
msgid "Identification"
@ -1831,17 +1831,17 @@ msgstr ""
#: FEditor.form:332
#: FPasteSpecial.form:51
msgid "Paste as string"
msgstr ""
msgstr "Вставить как строку"
#: FEditor.form:337
#: FPasteSpecial.form:56
msgid "Paste as multi-line string"
msgstr ""
msgstr "Всатвить как несколько строк"
#: FEditor.form:342
#: FPasteSpecial.form:41
msgid "Paste as comments"
msgstr ""
msgstr "Вставить как коментарий"
#: FEditor.form:350
#: FOption.form:343
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Вправо"
#: FForm.form:315
msgid "Center vertically"
msgstr ""
msgstr "Ценровать вертикально"
#: FForm.form:321
msgid "Alignment"
@ -2420,11 +2420,11 @@ msgstr "Кодировка"
#: FImportTable.form:80
msgid "ISO 8859-1"
msgstr ""
msgstr "ISO 8859-1"
#: FImportTable.form:80
msgid "ISO 8859-15"
msgstr ""
msgstr "ISO 8859-15"
#: FImportTable.form:80
msgid "UTF-8"
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "UTF-8"
#: FImportTable.form:80
msgid "WINDOWS-1252"
msgstr ""
msgstr "WINDOWS-1252"
#: FImportTable.form:85
msgid "End of line"
@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr "Конец строки"
#: FImportTable.form:92
msgid "Mac"
msgstr ""
msgstr "Mac"
#: FImportTable.form:92
msgid "Unix"
msgstr ""
msgstr "Unix"
#: FImportTable.form:92
msgid "Windows"
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "&Импорт"
#: FInfo.class:12
msgid "&1: &2"
msgstr ""
msgstr "&1: &2"
#: FInfo.class:66
msgid "Gambas project"
@ -2873,11 +2873,11 @@ msgstr "&Обзор проекта"
#: FMain.form:489
msgid "&Open a terminal..."
msgstr ""
msgstr "&Открыть терминал"
#: FMain.form:499
msgid "&Shortcuts..."
msgstr ""
msgstr "&Ярлыки"
#: FMain.form:505
msgid "&Preferences..."
@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "&Изображение..."
#: FMain.form:587
msgid "&HTML file..."
msgstr ""
msgstr "&HTML файл..."
#: FMain.form:594
msgid "&Style sheet..."
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr ""
#: FMakeInstall.form:290
msgid "Archlinux"
msgstr ""
msgstr "Archlinux"
#: FMakeInstall.form:311
msgid "Autotools"
@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr ""
#: FNewConnection.class:317
msgid "Do you really want to delete the database '&1'?"
msgstr ""
msgstr "Вы действительно хотите удалить БД '&1'?"
#: FNewConnection.class:328
msgid "Unable to delete database."
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "Базы данных"
#: FNewConnection.form:222
msgid "Ignore database charset"
msgstr ""
msgstr "Игнорировать кодировку БД"
#: FNewTable.class:33
msgid "Create table"
@ -4157,11 +4157,11 @@ msgstr ""
#: FPropertyProject.form:108
msgid "GB_GUI=gb.qt4"
msgstr ""
msgstr "GB_GUI=gb.qt4"
#: FPropertyProject.form:114
msgid "GB_GUI=gb.gtk"
msgstr ""
msgstr "GB_GUI=gb.gtk"
#: FPropertyProject.form:170
msgid "Version"
@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Отладка"
#: FPropertyProject.form:378
msgid "Use a terminal emulator"
msgstr ""
msgstr "Use a terminal emulator"
#: FPropertyProject.form:392
msgid "Component"
@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr ""
#: MErrorMessage.module:4
msgid "&1 cannot be static"
msgstr ""
msgstr "&1 неможет быть статичным"
#: MErrorMessage.module:5
msgid "&1 declaration does not match"
@ -5069,15 +5069,15 @@ msgstr ""
#: MErrorMessage.module:6
msgid "&1 expected"
msgstr ""
msgstr "ожидается &1"
#: MErrorMessage.module:7
msgid "&1 is declared but is not a function"
msgstr ""
msgstr "&1 объявлен но не является функцией"
#: MErrorMessage.module:8
msgid "&1 is not a structure"
msgstr ""
msgstr "&1 не является структурой"
#: MErrorMessage.module:9
msgid "&1 is not declared"
@ -5113,23 +5113,23 @@ msgstr ""
#: MErrorMessage.module:17
msgid "'&1.&2' is not a property"
msgstr ""
msgstr "'&1.&2' не является свойством"
#: MErrorMessage.module:18
msgid "'&1.&2' is not static"
msgstr ""
msgstr "'&1.&2' не статический"
#: MErrorMessage.module:19
msgid "'&1.&2' is read only"
msgstr ""
msgstr "'&1.&2' только для чтения"
#: MErrorMessage.module:20
msgid "'&1.&2' is static"
msgstr ""
msgstr "'&1.&2' статический"
#: MErrorMessage.module:21
msgid "'&1.&2' is write only"
msgstr ""
msgstr "'&1.&2' только для записи"
#: MErrorMessage.module:22
msgid "A module cannot raise events"
@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr ""
#: MErrorMessage.module:32
msgid "Bad argument"
msgstr ""
msgstr "Плохой аргумент"
#: MErrorMessage.module:33
msgid "Bad character constant in string"
@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr ""
#: MErrorMessage.module:34
msgid "Bad constant type"
msgstr ""
msgstr "Плохой тип константы"
#: MErrorMessage.module:35
msgid "Bad event handler in &1.&2(): &3"
@ -5193,11 +5193,11 @@ msgstr ""
#: MErrorMessage.module:37
msgid "Bad form file version"
msgstr ""
msgstr "Рлохая версия файла"
#: MErrorMessage.module:38
msgid "Bad format string"
msgstr ""
msgstr "Плохая форматированная строка"
#: MErrorMessage.module:39
msgid "Bad number of dimensions"
@ -5230,11 +5230,11 @@ msgstr "Бета версия"
#: MErrorMessage.module:46
msgid "Cannot change current directory to '&1': &2"
msgstr ""
msgstr "Не получается изменить текущую директорию на '&1:&2'"
#: MErrorMessage.module:47
msgid "Cannot create .startup file"
msgstr ""
msgstr "Невозмозно создать .startup файл"
#: MErrorMessage.module:48
msgid "Cannot create action file: &1"
@ -5251,7 +5251,7 @@ msgstr ""
#: MErrorMessage.module:51
msgid "Cannot create file: &1"
msgstr ""
msgstr "Невозможно создать файл: &1"
#: MErrorMessage.module:52
msgid "Cannot create temporary archive file: &1"
@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr ""
#: MErrorMessage.module:78
msgid "Division by zero"
msgstr ""
msgstr "Деление на ноль"
#: MErrorMessage.module:79
msgid "Dynamic symbols cannot be used in static function"
@ -5371,7 +5371,7 @@ msgstr ""
#: MErrorMessage.module:80
msgid "Embedded array"
msgstr ""
msgstr "Встроенный массив"
#: MErrorMessage.module:81
msgid "Embedded arrays are forbidden here"
@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr ""
#: MErrorMessage.module:124
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgstr "Нехватает памяти"
#: MErrorMessage.module:125
msgid "Out of range"
@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr ""
#: MErrorMessage.module:126
msgid "Overflow"
msgstr ""
msgstr "Переполнение"
#: MErrorMessage.module:127
msgid "Read error"
@ -5580,7 +5580,7 @@ msgstr "Интернационализация"
#: MErrorMessage.module:132
msgid "Stack overflow"
msgstr ""
msgstr "Переполнение стека"
#: MErrorMessage.module:133
msgid "Stream is closed"
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr "Синтаксическая ошибка"
#: MErrorMessage.module:138
msgid "Syntax error at function declaration"
msgstr ""
msgstr "Синтаксическая ошибка в объявлении фала"
#: MErrorMessage.module:139
msgid "Syntax error in event name"
@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr ""
#: MErrorMessage.module:142
msgid "Syntax error. &1 expected"
msgstr ""
msgstr "Синтаксическая ошибка.Ожидается &1"
#: MErrorMessage.module:143
msgid "Syntax error. '...' must be the last argument"
@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr ""
#: MErrorMessage.module:156
msgid "Syntax error. Missing &1"
msgstr ""
msgstr "Синктаксическая ошибка.Нехватает &1"
#: MErrorMessage.module:157
msgid "Syntax error. Needless arguments"
@ -5716,7 +5716,7 @@ msgstr ""
#: MErrorMessage.module:166
msgid "The special method &1 cannot be a function"
msgstr ""
msgstr "Специальный метод &1 неможет быть функцией"
#: MErrorMessage.module:167
msgid "The special method &1 cannot be implemented"
@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr "Слишком много объявлений массива"
#: MErrorMessage.module:185
msgid "Too many constants"
msgstr ""
msgstr "Слишком много констант"
#: MErrorMessage.module:186
msgid "Too many different classes used"
@ -5944,7 +5944,7 @@ msgstr "Символы"
#: MHelp.module:642
msgid "Constants"
msgstr ""
msgstr "Константы"
#: MMime.module:17
msgid "Plain text"
@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr "Обычный текст"
#: MMime.module:18
msgid "HTML text"
msgstr ""
msgstr "HTML текст"
#: MMime.module:19
msgid "Gambas form data"
@ -6149,7 +6149,7 @@ msgstr "Это не проект Gambas."
#: Project.module:420
msgid "This is a Gambas 1.0 project. Use Gambas 2 to convert it."
msgstr ""
msgstr "Это проект Gambas 1.0 .Используй Gambas 2 для ковертации."
#: Project.module:423
msgid "Convert"
@ -6249,11 +6249,11 @@ msgstr "Файл не найден!"
#: Project.module:2008
msgid "first"
msgstr ""
msgstr "первый"
#: Project.module:2010
msgid "second"
msgstr ""
msgstr "второй"
#: Project.module:2012
msgid "third"
@ -6261,7 +6261,7 @@ msgstr "третий"
#: Project.module:2014
msgid "&1th"
msgstr ""
msgstr "&1ый"
#: Project.module:2064
msgid "in form definition"