Translation dialog: Add two buttons to move between translated strings and redesign the dialog a bit.

[DEVELOPMENT ENVIRONMENT]
* NEW: Translation dialog: Move the current translation related buttons to their own toolbars juste above the translation field.
* NEW: Translation dialog: Add two buttons to move between translated strings.
This commit is contained in:
gambas 2019-02-05 02:23:12 +01:00
parent efee886dab
commit 4226f32905
4 changed files with 3349 additions and 2269 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -222,7 +222,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gambas3 3.12.90\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-19 00:03 UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-05 01:22 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-03 21:55 UTC\n"
"Last-Translator: benoit <benoit@benoit-kubuntu>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -405,7 +406,8 @@ msgstr "Classes"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: CComponent.class:1640 FConnectionEditor.class:320 FMakeInstall.form:291 FProjectProperty.form:360 FPublish.form:126 FSoftwareFarm.form:324
#: CComponent.class:1640 FConnectionEditor.class:320 FMakeInstall.form:291
#: FProjectProperty.form:360 FPublish.form:126 FSoftwareFarm.form:324
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -961,7 +963,27 @@ msgstr "ici"
msgid "IDE extensions"
msgstr "Extension de l'EDI"
#: CProjectList.class:544 CVersionControlGit.class:373 CWaitingAnimation.class:63 FColorChooser.form:68 FComponentChooser.form:97 FConflict.class:197 FConnectionEditor.class:470 FCrash.form:97 FCreateFile.form:204 FDebugExpr.form:46 FDebugInfo.form:267 FExportData.class:126 FFarmConfig.form:38 FFarmLogin.form:126 FFarmRegister.form:141 FFarmRequest.form:43 FFieldChooser.form:144 FFileProperty.class:144 FFontChooser.form:40 FGotoLine.form:23 FHelpBrowser.form:60 FImageOffsetSelection.form:33 FImageQuality.form:30 FImageResize.form:49 FImageRotate.form:32 FList.form:128 FMain.class:245 FMakeInstall.class:345 FMenu.form:414 FNewConnection.form:318 FNewTable.form:86 FNewTranslation.form:21 FOption.class:860 FPasteSpecial.form:86 FPasteTable.form:105 FProjectChooser.form:73 FProjectProperty.form:930 FProjectVersion.class:211 FProxy.form:57 FPublish.class:273 FReportBorderChooser.form:48 FReportBoxShadowChooser.form:27 FReportBrushChooser.form:36 FReportCoordChooser.form:26 FReportPaddingChooser.form:75 FSave.form:28 FSaveProjectAs.form:81 FSearch.class:945 FSelectComponent.form:39 FSelectExtraFile.form:43 FSelectIcon.form:87 FSelectLibrary.form:66 FSnippet.form:57 FSoftwareFarm.class:545 FTableChooser.form:68 FText.form:41 FTranslate.class:653 FVersionControl.form:77 FWebFontChooser.form:129 Project.module:553 VersionControl.module:376
#: CProjectList.class:544 CVersionControlGit.class:373
#: CWaitingAnimation.class:63 FColorChooser.form:68 FComponentChooser.form:97
#: FConflict.class:197 FConnectionEditor.class:470 FCrash.form:97
#: FCreateFile.form:204 FDebugExpr.form:46 FDebugInfo.form:267
#: FExportData.class:126 FFarmConfig.form:38 FFarmLogin.form:126
#: FFarmRegister.form:141 FFarmRequest.form:43 FFieldChooser.form:144
#: FFileProperty.class:144 FFontChooser.form:40 FGotoLine.form:23
#: FHelpBrowser.form:60 FImageOffsetSelection.form:33 FImageQuality.form:30
#: FImageResize.form:49 FImageRotate.form:32 FList.form:128 FMain.class:245
#: FMakeInstall.class:345 FMenu.form:414 FNewConnection.form:318
#: FNewTable.form:86 FNewTranslation.form:21 FOption.class:860
#: FPasteSpecial.form:86 FPasteTable.form:105 FProjectChooser.form:73
#: FProjectProperty.form:930 FProjectVersion.class:211 FProxy.form:57
#: FPublish.class:273 FReportBorderChooser.form:48
#: FReportBoxShadowChooser.form:27 FReportBrushChooser.form:36
#: FReportCoordChooser.form:26 FReportPaddingChooser.form:75 FSave.form:28
#: FSaveProjectAs.form:81 FSearch.class:946 FSelectComponent.form:39
#: FSelectExtraFile.form:43 FSelectIcon.form:87 FSelectLibrary.form:66
#: FSnippet.form:57 FSoftwareFarm.class:545 FTableChooser.form:68 FText.form:41
#: FTranslate.class:653 FVersionControl.form:77 FWebFontChooser.form:129
#: Project.module:553 VersionControl.module:376
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -985,7 +1007,8 @@ msgstr "Le logiciel a été désinstallé avec succès."
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: CProjectTree.class:343 FHelpShortcut.form:22 FMain.form:413 FOption.class:1097 FSearch.class:110 FSelectIcon.form:31
#: CProjectTree.class:343 FHelpShortcut.form:22 FMain.form:413
#: FOption.class:1097 FSearch.class:111 FSelectIcon.form:31
msgid "Project"
msgstr "Projet"
@ -1157,7 +1180,19 @@ msgstr "URL du référentiel distant"
msgid "A new Git repository will be created for this project."
msgstr "Un nouveau référentiel Git sera créé pour ce projet."
#: CVersionControlGit.class:373 Design.module:508 FColorChooser.form:62 FConnectionEditor.class:697 FCrash.form:91 FCreateFile.form:210 FFarmConfig.form:33 FFarmLogin.form:121 FFieldChooser.form:138 FFontChooser.form:34 FGotoLine.form:17 FImageOffsetSelection.form:27 FImageQuality.form:24 FImageResize.form:103 FImageRotate.form:26 FList.form:122 FMenu.form:409 FNewConnection.form:312 FNewTable.form:80 FNewTranslation.form:15 FPasteSpecial.form:80 FProjectProperty.form:924 FProxy.form:63 FReportBorderChooser.form:54 FReportBoxShadowChooser.form:33 FReportBrushChooser.form:42 FReportCoordChooser.form:32 FReportPaddingChooser.form:69 FSelectComponent.form:34 FSelectExtraFile.form:37 FSelectIcon.form:82 FSelectLibrary.form:60 FSnippet.form:51 FTableChooser.form:62 FText.form:35 FVersionError.form:51 FWebFontChooser.form:123
#: CVersionControlGit.class:373 Design.module:508 FColorChooser.form:62
#: FConnectionEditor.class:697 FCrash.form:91 FCreateFile.form:210
#: FFarmConfig.form:33 FFarmLogin.form:121 FFieldChooser.form:138
#: FFontChooser.form:34 FGotoLine.form:17 FImageOffsetSelection.form:27
#: FImageQuality.form:24 FImageResize.form:103 FImageRotate.form:26
#: FList.form:122 FMenu.form:409 FNewConnection.form:312 FNewTable.form:80
#: FNewTranslation.form:15 FPasteSpecial.form:80 FProjectProperty.form:924
#: FProxy.form:63 FReportBorderChooser.form:54 FReportBoxShadowChooser.form:33
#: FReportBrushChooser.form:42 FReportCoordChooser.form:32
#: FReportPaddingChooser.form:69 FSelectComponent.form:34
#: FSelectExtraFile.form:37 FSelectIcon.form:82 FSelectLibrary.form:60
#: FSnippet.form:51 FTableChooser.form:62 FText.form:35 FVersionError.form:51
#: FWebFontChooser.form:123
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1214,8 +1249,12 @@ msgid "The program has been terminated."
msgstr "Le programme a été terminé."
#: Design.module:442
msgid "The program has returned\nthe value: &1"
msgstr "Le programme a retourné\nla valeur : &1"
msgid ""
"The program has returned\n"
"the value: &1"
msgstr ""
"Le programme a retourné\n"
"la valeur : &1"
#: Design.module:968
msgid "Output terminal"
@ -1234,7 +1273,12 @@ msgid "About Gambas"
msgstr "À propos de Gambas"
#: FAbout.form:25
msgid "<h2 align=center>Licence</h2>\n\n<p align=center>This program is FREE SOFTWARE; you can redistribute it AND/OR modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation ; either version 2, or (at your option) any later version.</p>\n\n<p align=center>This program is distributed in the hope that it will be useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</p>\n"
msgid ""
"<h2 align=center>Licence</h2>\n"
"\n"
"<p align=center>This program is FREE SOFTWARE; you can redistribute it AND/OR modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation ; either version 2, or (at your option) any later version.</p>\n"
"\n"
"<p align=center>This program is distributed in the hope that it will be useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</p>\n"
msgstr "<h2 align=center>Licence</h2><p align=center>Ce programme est un LOGICIEL LIBRE. Vous pouvez le redistribuer ET/OU le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2, ou bien n'importe quelle version ultérieure de votre choix.</p><p align=center>Ce programme est distribué en espérant qu'il soit utile MAIS SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE ; y compris les garanties implicites de COMMERCIABILITÉ ET DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Se reporter à la Licence Publique Générale GNU pour plus d'information.</p>\n"
#: FColorChooser.form:15
@ -1305,7 +1349,10 @@ msgstr "Choisissez un composant"
msgid "Show deprecated components"
msgstr "Afficher les composants dépréciés"
#: FComponentChooser.form:103 FConflictEditor.form:293 FConnectionEditor.form:119 FEditor.form:354 FForm.form:439 FHelpBrowser.form:66 FImageEditor.form:377 FMain.form:363 FTextEditor.form:351 FTranslate.form:82 Project.module:844
#: FComponentChooser.form:103 FConflictEditor.form:293
#: FConnectionEditor.form:119 FEditor.form:354 FForm.form:439
#: FHelpBrowser.form:66 FImageEditor.form:377 FMain.form:363
#: FTextEditor.form:351 FTranslate.form:88 Project.module:844
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
@ -1337,13 +1384,18 @@ msgstr "Impossible de charger le fichier :"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: FConflict.class:141 FMain.form:920 FReportBrushChooser.form:49 Project.module:231
#: FConflict.class:141 FMain.form:920 FReportBrushChooser.form:49
#: Project.module:231
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: FConflict.class:197
msgid "The file has been modified.\nDo you really want to close the dialog?"
msgstr "Le fichier a été modifié.\nDésirez-vous réellement fermer la boite de dialogue ?"
msgid ""
"The file has been modified.\n"
"Do you really want to close the dialog?"
msgstr ""
"Le fichier a été modifié.\n"
"Désirez-vous réellement fermer la boite de dialogue ?"
#: FConflict.class:225
msgid "Some conflicts are not yet resolved."
@ -1354,8 +1406,12 @@ msgid "Unable to resolve the conflict."
msgstr "Impossible de résoudre le conflit."
#: FConflict.class:259
msgid "The file has been modified.\nDo you really want to open another file?"
msgstr "Le fichier a été modifié.\nDésirez-vous réellement ouvrir un autre fichier ?"
msgid ""
"The file has been modified.\n"
"Do you really want to open another file?"
msgstr ""
"Le fichier a été modifié.\n"
"Désirez-vous réellement ouvrir un autre fichier ?"
#: FConflict.class:267
msgid "Conflict files"
@ -1365,39 +1421,58 @@ msgstr "Fichiers en conflits"
msgid "Version conflict"
msgstr "Conflit de version"
#: FConflict.form:70 FConflictEditor.form:114 FConnectionEditor.form:381 FEditor.form:124 FForm.form:158 FImageEditor.form:138 FMain.form:1013 FMenu.form:120 FProjectVersion.form:234 FTextEditor.form:125
#: FConflict.form:70 FConflictEditor.form:114 FConnectionEditor.form:381
#: FEditor.form:124 FForm.form:158 FImageEditor.form:138 FMain.form:1013
#: FMenu.form:120 FProjectVersion.form:234 FTextEditor.form:125
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: FConflict.form:76 FConflictEditor.form:121 FConnectionEditor.form:151 FEditor.form:131 FForm.form:165 FImageEditor.form:146 FList.form:99 FMain.form:1020 FMakeInstall.form:902 FMenu.form:126 FOutput.form:40 FProjectVersion.form:240 FSystemInfo.form:62 FTextEditor.form:132 FTranslate.form:95
#: FConflict.form:76 FConflictEditor.form:121 FConnectionEditor.form:151
#: FEditor.form:131 FForm.form:165 FImageEditor.form:146 FList.form:99
#: FMain.form:1020 FMakeInstall.form:902 FMenu.form:126 FOutput.form:40
#: FProjectVersion.form:240 FSystemInfo.form:62 FTextEditor.form:132
#: FTranslate.form:101
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: FConflict.form:82 FConflictEditor.form:128 FConnectionEditor.form:160 FEditor.form:138 FForm.form:178 FImageEditor.form:153 FList.form:105 FMain.form:1027 FMenu.form:132 FOutput.form:47 FPasteTable.form:99 FProjectVersion.form:246 FTextEditor.form:139
#: FConflict.form:82 FConflictEditor.form:128 FConnectionEditor.form:160
#: FEditor.form:138 FForm.form:178 FImageEditor.form:153 FList.form:105
#: FMain.form:1027 FMenu.form:132 FOutput.form:47 FPasteTable.form:99
#: FProjectVersion.form:246 FTextEditor.form:139
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: FConflict.form:88 FConflictEditor.form:97 FConnectionEditor.form:402 FEditor.form:107 FFieldChooser.form:127 FForm.form:141 FImageEditor.form:119 FList.form:111 FOption.form:1048 FProjectVersion.form:252 FTextEditor.form:108
#: FConflict.form:88 FConflictEditor.form:97 FConnectionEditor.form:402
#: FEditor.form:107 FFieldChooser.form:127 FForm.form:141 FImageEditor.form:119
#: FList.form:111 FOption.form:1048 FProjectVersion.form:252
#: FTextEditor.form:108
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: FConflict.form:94 FConflictEditor.form:104 FConnectionEditor.form:409 FEditor.form:114 FForm.form:148 FImageEditor.form:127 FProjectVersion.form:258 FTextEditor.form:115
#: FConflict.form:94 FConflictEditor.form:104 FConnectionEditor.form:409
#: FEditor.form:114 FForm.form:148 FImageEditor.form:127
#: FProjectVersion.form:258 FTextEditor.form:115
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
#: FConflict.form:100 FConflictEditor.form:441 FEditor.form:533 FMenu.form:142 FProjectVersion.form:264 FTextEditor.form:517
#: FConflict.form:100 FConflictEditor.form:441 FEditor.form:533 FMenu.form:142
#: FProjectVersion.form:264 FTextEditor.form:517
msgid "Indent"
msgstr "Indenter"
#: FConflict.form:106 FConflictEditor.form:449 FEditor.form:541 FMenu.form:148 FProjectVersion.form:270 FTextEditor.form:525
#: FConflict.form:106 FConflictEditor.form:449 FEditor.form:541 FMenu.form:148
#: FProjectVersion.form:270 FTextEditor.form:525
msgid "Unindent"
msgstr "Désindenter"
#: FConflict.form:141 FMain.form:356 FOpenProject.form:35 FProjectChooser.form:85
#: FConflict.form:141 FMain.form:356 FOpenProject.form:35
#: FProjectChooser.form:85
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: FConflict.form:149 FConflictEditor.form:299 FConnectionEditor.form:111 FEditor.form:360 FForm.form:445 FImageEditor.form:384 FMain.form:372 FMenu.class:74 FSaveProjectAs.form:87 FTextEditor.form:357
#: FConflict.form:149 FConflictEditor.form:299 FConnectionEditor.form:111
#: FEditor.form:360 FForm.form:445 FImageEditor.form:384 FMain.form:372
#: FMenu.class:74 FSaveProjectAs.form:87 FTextEditor.form:357
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@ -1405,7 +1480,10 @@ msgstr "Enregistrer"
msgid "Solve"
msgstr "Résoudre"
#: FConflict.form:166 FConflictEditor.form:306 FDebugInfo.form:274 FEditor.form:347 FFileProperty.form:76 FForm.form:432 FImageEditor.form:391 FMain.form:388 FPatch.form:88 FProjectVersion.form:322 FSystemInfo.form:68 FTextEditor.form:364 FTips.form:83 FTranslate.form:338
#: FConflict.form:166 FConflictEditor.form:306 FDebugInfo.form:274
#: FEditor.form:347 FFileProperty.form:76 FForm.form:432 FImageEditor.form:391
#: FMain.form:388 FPatch.form:88 FProjectVersion.form:322 FSystemInfo.form:68
#: FTextEditor.form:364 FTips.form:83 FTranslate.form:376
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@ -1437,15 +1515,18 @@ msgstr "Mettre en commentaire"
msgid "Uncomment"
msgstr "Retirer les commentaires"
#: FConflictEditor.form:172 FEditor.form:182 FPasteSpecial.form:19 FTextEditor.form:198
#: FConflictEditor.form:172 FEditor.form:182 FPasteSpecial.form:19
#: FTextEditor.form:198
msgid "Paste special"
msgstr "Collage spécial"
#: FConflictEditor.form:183 FEditor.form:215 FImageEditor.form:222 FTextEditor.form:234
#: FConflictEditor.form:183 FEditor.form:215 FImageEditor.form:222
#: FTextEditor.form:234
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: FConflictEditor.form:193 FEditor.form:230 FGotoLine.form:12 FTextEditor.form:244
#: FConflictEditor.form:193 FEditor.form:230 FGotoLine.form:12
#: FTextEditor.form:244
msgid "Go to line"
msgstr "Aller à la ligne"
@ -1461,7 +1542,8 @@ msgstr "Poursuivre la recherche"
msgid "Find previous"
msgstr "Recherche en arrière"
#: FConflictEditor.form:222 FEditor.form:266 FImageEditor.form:330 FMain.form:705 FTextEditor.form:273
#: FConflictEditor.form:222 FEditor.form:266 FImageEditor.form:330
#: FMain.form:705 FTextEditor.form:273
msgid "View"
msgstr "Affichage"
@ -1505,15 +1587,18 @@ msgstr "-"
msgid "Open code"
msgstr "Ouvrir le code"
#: FConflictEditor.form:316 FEditor.form:370 FPasteSpecial.form:60 FTextEditor.form:374
#: FConflictEditor.form:316 FEditor.form:370 FPasteSpecial.form:60
#: FTextEditor.form:374
msgid "Paste as string"
msgstr "Coller comme chaîne"
#: FConflictEditor.form:321 FEditor.form:375 FPasteSpecial.form:65 FTextEditor.form:379
#: FConflictEditor.form:321 FEditor.form:375 FPasteSpecial.form:65
#: FTextEditor.form:379
msgid "Paste as multi-line string"
msgstr "Coller comme chaîne sur plusieurs lignes"
#: FConflictEditor.form:326 FEditor.form:380 FPasteSpecial.form:50 FTextEditor.form:384
#: FConflictEditor.form:326 FEditor.form:380 FPasteSpecial.form:50
#: FTextEditor.form:384
msgid "Paste as comments"
msgstr "Coller comme commentaires"
@ -1553,11 +1638,13 @@ msgstr "Conserver tous mes changements"
msgid "Take all their changes"
msgstr "Prendre tous leurs changements"
#: FConnectionEditor.class:51 FCreateFile.form:62 FMakeInstall.form:241 FNewConnection.form:70 FNewTable.form:33 FOption.form:313
#: FConnectionEditor.class:51 FCreateFile.form:62 FMakeInstall.form:241
#: FNewConnection.form:70 FNewTable.form:33 FOption.form:313
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: FConnectionEditor.class:56 FCreateFile.form:113 FDebugInfo.class:65 FNewConnection.form:84 FNewTable.form:48 FProxy.form:27
#: FConnectionEditor.class:56 FCreateFile.form:113 FDebugInfo.class:65
#: FNewConnection.form:84 FNewTable.form:48 FProxy.form:27
msgid "Type"
msgstr "Type"
@ -1721,7 +1808,9 @@ msgstr "Nouvelle table"
msgid "Delete table"
msgstr "Supprimer la table"
#: FConnectionEditor.form:133 FDebugInfo.form:163 FMain.form:1157 FMakeInstall.form:743 FOption.form:1482 FProjectProperty.form:566 FPublish.form:269 FSoftwareFarm.form:423
#: FConnectionEditor.form:133 FDebugInfo.form:163 FMain.form:1157
#: FMakeInstall.form:743 FOption.form:1482 FProjectProperty.form:566
#: FPublish.form:269 FSoftwareFarm.form:423
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@ -1745,7 +1834,8 @@ msgstr "Copier la table"
msgid "Import text file"
msgstr "Importer un fichier texte"
#: FConnectionEditor.form:169 FImportTable.form:48 FMain.form:956 FOption.form:1468 FTranslate.form:358
#: FConnectionEditor.form:169 FImportTable.form:48 FMain.form:956
#: FOption.form:1468 FTranslate.form:396
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@ -1753,15 +1843,18 @@ msgstr "Importer"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
#: FConnectionEditor.form:228 FMain.class:2164 FMakeInstall.form:737 FProjectProperty.form:638 FPublish.form:159
#: FConnectionEditor.form:228 FMain.class:2164 FMakeInstall.form:737
#: FProjectProperty.form:638 FPublish.form:159
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: FConnectionEditor.form:242 FList.form:77 FMakeInstall.form:755 FPublish.form:281
#: FConnectionEditor.form:242 FList.form:77 FMakeInstall.form:755
#: FPublish.form:281
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
#: FConnectionEditor.form:249 FList.form:71 FMakeInstall.form:749 FPublish.form:275
#: FConnectionEditor.form:249 FList.form:71 FMakeInstall.form:749
#: FPublish.form:275
msgid "Up"
msgstr "Monter"
@ -1785,7 +1878,8 @@ msgstr "Exécuter la requête"
msgid "New query"
msgstr "Nouvelle requête"
#: FConnectionEditor.form:360 FMain.form:851 FOption.form:1460 FTranslate.form:77
#: FConnectionEditor.form:360 FMain.form:851 FOption.form:1460
#: FTranslate.form:83
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
@ -1793,11 +1887,14 @@ msgstr "Nouveau"
msgid "Remove query"
msgstr "Supprimer la requête"
#: FConnectionEditor.form:374 FDebugInfo.class:275 FImageProperty.form:378 FList.form:93 FMakeInstall.form:761 FOption.class:860 FOutput.form:54 FPublish.form:171
#: FConnectionEditor.form:374 FDebugInfo.class:275 FImageProperty.form:378
#: FList.form:93 FMakeInstall.form:761 FOption.class:860 FOutput.form:54
#: FPublish.form:171
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: FConnectionEditor.form:448 FDebugExpr.form:28 FMain.form:404 FOption.form:1475
#: FConnectionEditor.form:448 FDebugExpr.form:28 FMain.form:404
#: FOption.form:1475
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@ -1805,11 +1902,13 @@ msgstr "Éditer"
msgid "Export to CSV file"
msgstr "Exporter vers un fichier CSV"
#: FConnectionEditor.form:458 FTranslate.form:112
#: FConnectionEditor.form:458 FTranslate.form:118
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: FConnectionEditor.form:485 FForm.form:185 FList.form:65 FMain.form:1041 FMenu.form:110 FNewConnection.class:402 FOption.class:1025 FSoftwareFarm.class:647 FTranslate.form:87
#: FConnectionEditor.form:485 FForm.form:185 FList.form:65 FMain.form:1041
#: FMenu.form:110 FNewConnection.class:402 FOption.class:1025
#: FSoftwareFarm.class:647 FTranslate.form:93
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -1865,7 +1964,8 @@ msgstr "Impossible d'ajouter le fichier."
msgid "New file"
msgstr "Nouveau fichier"
#: FCreateFile.form:72 FImportTable.form:59 FMakePatch.form:66 FProjectProperty.form:734 FSearch.form:99
#: FCreateFile.form:72 FImportTable.form:59 FMakePatch.form:66
#: FProjectProperty.form:734 FSearch.form:99
msgid "Options"
msgstr "Options"
@ -2125,7 +2225,7 @@ msgstr "Rechercher de nouveau"
msgid "Show search window"
msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
#: FDebugInfo.form:331 FSearch.class:545 FTranslate.class:615
#: FDebugInfo.form:331 FSearch.class:546 FTranslate.class:615
msgid "Search string cannot be found."
msgstr "La chaîne recherchée est introuvable."
@ -2202,8 +2302,14 @@ msgid "&Overwrite"
msgstr "&Remplacer"
#: FExportData.class:126
msgid "This file already exists.\n\nDo you want to overwrite it?"
msgstr "Ce fichier existe déjà.\n\nDésirez-vous le remplacer ?"
msgid ""
"This file already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Ce fichier existe déjà.\n"
"\n"
"Désirez-vous le remplacer ?"
#: FExportData.form:31 FImportTable.form:102
msgid "Delimiter character"
@ -2237,11 +2343,13 @@ msgstr "S'identifier"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: FFarmLogin.form:59 FFarmRegister.form:61 FNewConnection.form:144 FProjectVersion.form:127 FProxy.form:42
#: FFarmLogin.form:59 FFarmRegister.form:61 FNewConnection.form:144
#: FProjectVersion.form:127 FProxy.form:42
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: FFarmLogin.form:74 FFarmRegister.form:76 FNewConnection.form:164 FProjectVersion.form:142 FProxy.form:47
#: FFarmLogin.form:74 FFarmRegister.form:76 FNewConnection.form:164
#: FProjectVersion.form:142 FProxy.form:47
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@ -2266,8 +2374,14 @@ msgid "Unable to register user."
msgstr "Impossible d'enregistrer l'utilisateur."
#: FFarmRegister.class:40
msgid "You have been successfully registered.\n\nYou will receive a confirmation e-mail soon."
msgstr "Vous avez été enregistré avec succès.\n\nVous recevrez un courriel de confirmation bientôt."
msgid ""
"You have been successfully registered.\n"
"\n"
"You will receive a confirmation e-mail soon."
msgstr ""
"Vous avez été enregistré avec succès.\n"
"\n"
"Vous recevrez un courriel de confirmation bientôt."
#: FFarmRegister.form:28 FPublish.form:320 FSoftwareFarm.form:115
msgid "Register"
@ -2282,8 +2396,14 @@ msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: FFarmRegister.form:121
msgid "A confirmation mail will be sent to the specified e-mail address. Click on the link included in that mail to activate your account.\n<p>\n<b>Your e-mail will not be stored on the publishing server.</b>"
msgstr "Un mail de confirmation sera envoyé à l'adresse spécifiée. Cliquez sur le lien contenu dans ce mail pour activer votre compte.\n<p>\n<b>Votre e-mail ne sera pas stocké sur le serveur de publication.</b>"
msgid ""
"A confirmation mail will be sent to the specified e-mail address. Click on the link included in that mail to activate your account.\n"
"<p>\n"
"<b>Your e-mail will not be stored on the publishing server.</b>"
msgstr ""
"Un mail de confirmation sera envoyé à l'adresse spécifiée. Cliquez sur le lien contenu dans ce mail pour activer votre compte.\n"
"<p>\n"
"<b>Votre e-mail ne sera pas stocké sur le serveur de publication.</b>"
#: FFieldChooser.class:54 FTableChooser.class:66
msgid "Unable to open connection."
@ -2329,7 +2449,7 @@ msgstr "Propriétés de &1"
msgid "Changes"
msgstr "Modifications"
#: FFileProperty.class:92 FProjectProperty.form:886 FTranslate.form:344
#: FFileProperty.class:92 FProjectProperty.form:886 FTranslate.form:382
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
@ -2345,7 +2465,8 @@ msgstr "Le fichier n'est pas versionné, et doit être ajouté au référentiel.
msgid "This file has not been modified since the last commit."
msgstr "Ce fichier est inchangé depuis la dernière publication."
#: FFileProperty.class:144 FMakeInstall.class:345 FProjectVersion.class:211 FSave.form:21 Project.module:3520 VersionControl.module:376
#: FFileProperty.class:144 FMakeInstall.class:345 FProjectVersion.class:211
#: FSave.form:21 Project.module:3520 VersionControl.module:376
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
@ -2621,7 +2742,7 @@ msgstr "Raccourcis claviers de l'EDI"
msgid "Debugger"
msgstr "Débogueur"
#: FHelpShortcut.form:28 FProjectProperty.form:847 FTranslate.form:135
#: FHelpShortcut.form:28 FProjectProperty.form:847 FTranslate.form:141
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
@ -3053,7 +3174,7 @@ msgstr "Importer des fichiers"
msgid "Create symbolic links"
msgstr "Créer des liens symboliques"
#: FImportTable.class:58 FSearch.form:172 FTranslate.class:1331
#: FImportTable.class:58 FSearch.form:172 FTranslate.class:1346
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@ -3194,8 +3315,14 @@ msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
#: FMain.class:1006
msgid "The GNU translation tools are not installed on your system.\n\nPlease install them to be able to do the translation."
msgstr "Les outils de traduction GNU ne sont pas installés sur votre système.\n\nVeuillez les installer pour pouvoir effectuer la traduction."
msgid ""
"The GNU translation tools are not installed on your system.\n"
"\n"
"Please install them to be able to do the translation."
msgstr ""
"Les outils de traduction GNU ne sont pas installés sur votre système.\n"
"\n"
"Veuillez les installer pour pouvoir effectuer la traduction."
#: FMain.class:1722
msgid "Unable to drop file into the project."
@ -3230,8 +3357,14 @@ msgid "This file is located inside the project."
msgstr "Le fichier est situé à l'intérieur du projet."
#: FMain.class:2710 Project.module:844
msgid "The file has been modified.\n\nAll your changes will be lost."
msgstr "Le fichier a été modifié.\n\nToutes les modifications seront perdues."
msgid ""
"The file has been modified.\n"
"\n"
"All your changes will be lost."
msgstr ""
"Le fichier a été modifié.\n"
"\n"
"Toutes les modifications seront perdues."
#: FMain.class:2821
msgid "Edit arguments"
@ -3866,8 +3999,12 @@ msgid "Mimetypes"
msgstr "Types MIME"
#: FMakeInstall.form:679
msgid "Enter the mimetypes handled by your application there.\nPlease enter one mimetype by line.\n"
msgstr "Saisissez les types MIME gérés par votre application.\nVeuillez saisir un type MIME par ligne.\n"
msgid ""
"Enter the mimetypes handled by your application there.\n"
"Please enter one mimetype by line.\n"
msgstr ""
"Saisissez les types MIME gérés par votre application.\n"
"Veuillez saisir un type MIME par ligne.\n"
#: FMakeInstall.form:691
msgid "Additional configuration"
@ -3902,8 +4039,12 @@ msgid "Extra autoconf tests"
msgstr "Tests autoconf supplémentaires"
#: FMakeInstall.form:848
msgid "Add extra tests for the configuration process.\n<p><b>Leave this blank if you don't need it, or if you don't know anything about <i>autoconf</i> scripts.</b>"
msgstr "Ajout de tests supplémentaires au processus de configuration.\n<p><b>Laissez ce champ vide si vous n'en avez pas besoin, ou si vous ne connaissez rien aux scripts <i>autoconf</i>.</b>"
msgid ""
"Add extra tests for the configuration process.\n"
"<p><b>Leave this blank if you don't need it, or if you don't know anything about <i>autoconf</i> scripts.</b>"
msgstr ""
"Ajout de tests supplémentaires au processus de configuration.\n"
"<p><b>Laissez ce champ vide si vous n'en avez pas besoin, ou si vous ne connaissez rien aux scripts <i>autoconf</i>.</b>"
#: FMakeInstall.form:856
msgid "Destination directory"
@ -5189,23 +5330,23 @@ msgstr "Nouveau nom du projet"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
#: FSearch.class:547
#: FSearch.class:548
msgid "Search string replaced once."
msgstr "La chaîne de caractères recherchée à été remplacée une fois."
#: FSearch.class:549
#: FSearch.class:550
msgid "Search string replaced &1 times."
msgstr "La chaîne de caractères a été remplacée &1 fois."
#: FSearch.class:646
#: FSearch.class:647
msgid "One match"
msgstr "Une correspondance"
#: FSearch.class:648
#: FSearch.class:649
msgid "&1 matches"
msgstr "&1 correspondances"
#: FSearch.class:945
#: FSearch.class:946
msgid "Do you really want to replace every string?"
msgstr "Voulez-vous vraiment remplacer l'ensemble des chaînes ?"
@ -5449,7 +5590,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer <b>&1</b> :"
msgid "Gambas Software Farm"
msgstr "Logithèque Gambas"
#: FSoftwareFarm.form:156
#: FSoftwareFarm.form:156 FTranslate.form:188
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
@ -5573,107 +5714,117 @@ msgstr "Impossible de sauvegarder la traduction."
msgid "Do you really want to delete this translation ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette traduction ?"
#: FTranslate.class:749
#: FTranslate.class:761
msgid "Do you really want to reload this translation ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment recharger cette traduction ?"
#: FTranslate.class:763
#: FTranslate.class:775
msgid "Export a translation"
msgstr "Exporter une traduction"
#: FTranslate.class:978
#: FTranslate.class:990
msgid "Please select the translation file to import."
msgstr "Veuillez sélectionner le fichier de traduction à importer."
#: FTranslate.class:1016
#: FTranslate.class:1028
msgid "No translation were picked up."
msgstr "Aucune traduction n'a été récupérée."
#: FTranslate.class:1018
#: FTranslate.class:1030
msgid "One translation was picked up."
msgstr "Une traduction a été récupérée."
#: FTranslate.class:1020
#: FTranslate.class:1032
msgid "&1 translations were picked up."
msgstr "&1 traductions ont été récupérées."
#: FTranslate.class:1028
#: FTranslate.class:1040
msgid "Cannot import translation file."
msgstr "Impossible d'importer le fichier de traduction."
#: FTranslate.class:1077
#: FTranslate.class:1089
msgid "Everything seems to be correct."
msgstr "Tout semble correct."
#: FTranslate.class:1087
#: FTranslate.class:1099
msgid "Translated string symbols do not match untranslated string ones."
msgstr "Les symboles de la chaîne traduite ne correspondent pas à ceux de la chaîne non traduite."
#: FTranslate.class:1113
#: FTranslate.class:1125
msgid "&1 strings. Everything is translated!"
msgstr "&1 chaînes de caractères. Tout est traduit !"
#: FTranslate.class:1115
#: FTranslate.class:1127
msgid "&1 strings. One is not translated. &3% done."
msgstr "&1 chaînes de caractères. Une n'est pas traduite. &3% effectué."
#: FTranslate.class:1117
#: FTranslate.class:1129
msgid "&1 strings. &2 are not translated. &3% done."
msgstr "&1 chaînes de caractères. &2 ne sont pas traduites. &3% effectué."
#: FTranslate.form:66
#: FTranslate.form:72
msgid "Project translation"
msgstr "Traduction du projet"
#: FTranslate.form:99
#: FTranslate.form:105
msgid "Untranslated strings"
msgstr "Chaînes non traduites"
#: FTranslate.form:103
#: FTranslate.form:109
msgid "Translated strings"
msgstr "Chaînes traduites"
#: FTranslate.form:107
#: FTranslate.form:113
msgid "All strings"
msgstr "Toutes les chaînes"
#: FTranslate.form:186
#: FTranslate.form:212
msgid "Save translation"
msgstr "Enregistrer la traduction"
#: FTranslate.form:192
msgid "Clear this translation"
msgstr "Effacer cette traduction"
#: FTranslate.form:198
msgid "This string must not be translated"
msgstr "Cette chaîne ne doit pas être traduite"
#: FTranslate.form:204
msgid "Copy untranslated string"
msgstr "Copier la chaîne non traduite"
#: FTranslate.form:210
#: FTranslate.form:218
msgid "Verify the translation"
msgstr "Vérifier la traduction"
#: FTranslate.form:216
#: FTranslate.form:224
#, fuzzy
msgid "Find next translated string"
msgstr "Rechercher la chaîne non traduite suivante"
#: FTranslate.form:230
#, fuzzy
msgid "Find previous translated string"
msgstr "Rechercher la chaîne non traduite précédente"
#: FTranslate.form:300
msgid "Clear this translation"
msgstr "Effacer cette traduction"
#: FTranslate.form:306
msgid "This string must not be translated"
msgstr "Cette chaîne ne doit pas être traduite"
#: FTranslate.form:312
msgid "Copy untranslated string"
msgstr "Copier la chaîne non traduite"
#: FTranslate.form:318
msgid "Find next untranslated string"
msgstr "Rechercher la chaîne non traduite suivante"
#: FTranslate.form:222
#: FTranslate.form:324
msgid "Find previous untranslated string"
msgstr "Rechercher la chaîne non traduite précédente"
#: FTranslate.form:385
#: FTranslate.form:423
msgid "Import all translations recursively"
msgstr "Importer toutes les traductions récursivement"
#: FTranslate.form:391
#: FTranslate.form:429
msgid "Replace existing translations"
msgstr "Remplacer les traductions existantes"
#: FTranslate.form:407
#: FTranslate.form:445
msgid "Import a translation file"
msgstr "Importer un fichier de traduction"
@ -7362,8 +7513,14 @@ msgid "This project does not exist."
msgstr "Ce projet n'existe pas."
#: Project.module:528
msgid "Unable to find Gambas IDE executable in directory:\n\n&1"
msgstr "Impossible de trouver l'exécutable de l'EDI Gambas dans le répertoire :\n\n&1"
msgid ""
"Unable to find Gambas IDE executable in directory:\n"
"\n"
"&1"
msgstr ""
"Impossible de trouver l'exécutable de l'EDI Gambas dans le répertoire :\n"
"\n"
"&1"
#: Project.module:547
msgid "This is not a Gambas project."
@ -7378,8 +7535,14 @@ msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
#: Project.module:553
msgid "This is a Gambas 2.0 project.\n\nDo you want to convert it?"
msgstr "Ceci est un projet Gambas 2.0.\n\nDésirez-vous le convertir ?"
msgid ""
"This is a Gambas 2.0 project.\n"
"\n"
"Do you want to convert it?"
msgstr ""
"Ceci est un projet Gambas 2.0.\n"
"\n"
"Désirez-vous le convertir ?"
#: Project.module:571
msgid "Do not open"
@ -7390,8 +7553,14 @@ msgid "Open after all"
msgstr "Ouvrir malgré tout"
#: Project.module:571
msgid "This project seems to be already opened.\n\nOpening the same project twice can lead to data loss."
msgstr "Il semble que ce projet soit déjà ouvert.\n\nOuvrir le même projet deux fois peut provoquer des pertes de données."
msgid ""
"This project seems to be already opened.\n"
"\n"
"Opening the same project twice can lead to data loss."
msgstr ""
"Il semble que ce projet soit déjà ouvert.\n"
"\n"
"Ouvrir le même projet deux fois peut provoquer des pertes de données."
#: Project.module:577
msgid "It cannot be converted."
@ -7462,8 +7631,12 @@ msgid "in &1."
msgstr "dans &1."
#: Project.module:2458
msgid "Some project source files are in conflict.\nPlease solve them if you want to compile the project."
msgstr "Certains fichiers sources du projet sont en conflit.\nVeuillez résoudre ces conflits pour pouvoir compiler le projet."
msgid ""
"Some project source files are in conflict.\n"
"Please solve them if you want to compile the project."
msgstr ""
"Certains fichiers sources du projet sont en conflit.\n"
"Veuillez résoudre ces conflits pour pouvoir compiler le projet."
#: Project.module:2462
msgid "Compiling project"
@ -7712,4 +7885,3 @@ msgstr "Cette classe n'existe pas."
#: WikiMarkdown.class:187
msgid "This symbol does not exist."
msgstr "Ce symbole n'existe pas."

View File

@ -702,24 +702,36 @@ Public Sub txtTranslate_KeyPress()
If Key.Alt Then
With cvwTranslate
If Key.Code = Key["Up"] Then
.MoveTo(.Key)
.MoveAbove()
If .Available Then
.Item.Selected = True
.Item.EnsureVisible()
If Key.Shift Then
If btnPreviousTranslated.Enabled Then btnPreviousTranslated_Click
Else If Key.Control Then
If btnPreviousUntranslated.Enabled Then btnPreviousUntranslated_Click
Else
.MoveTo(.Key)
.MoveAbove()
If .Available Then
.Item.Selected = True
.Item.EnsureVisible()
Endif
Endif
Else If Key.Code = Key["Down"] Then
.MoveTo(.Key)
.MoveBelow()
If .Available Then
.Item.Selected = True
.Item.EnsureVisible()
If Key.Shift Then
If btnNextTranslated.Enabled Then btnNextTranslated_Click
Else If Key.Control Then
If btnNextUntranslated.Enabled Then btnNextUntranslated_Click
Else
.MoveTo(.Key)
.MoveBelow()
If .Available Then
.Item.Selected = True
.Item.EnsureVisible()
Endif
Endif
Endif
End With
Else If Key.Shift Then
If Key.Code = Key.F4 Then
btnPrevious_Click()
btnPreviousUntranslated_Click()
Endif
Else If Key.Control Then
If Key.Code = Key["F"] Then
@ -730,7 +742,7 @@ Public Sub txtTranslate_KeyPress()
Case Key.F3
txtFind_Click
Case Key.F4
btnNext_Click
btnNextUntranslated_Click
Case Key.F5
btnCopy_Click
Case Key.F6
@ -1116,8 +1128,11 @@ Private Sub DisplayTrans()
Else
lblInfo.Text = Subst(("&1 strings. &2 are not translated. &3% done."), cvwTranslate.Count, nNotTrans, ($nTrans * 100) \ cvwTranslateOrg.Count)
Endif
btnNext.Enabled = cvwTranslate.Count - $nTrans
btnPrevious.Enabled = btnNext.Enabled
btnNextUntranslated.Enabled = cvwTranslate.Count - $nTrans
btnPreviousUntranslated.Enabled = btnNextUntranslated.Enabled
btnNextTranslated.Enabled = $nTrans > 0
btnPreviousTranslated.Enabled = btnNextTranslated.Enabled
End
@ -1167,7 +1182,7 @@ Private Sub ResizeTable()
End
Public Sub btnNext_Click()
Public Sub btnNextUntranslated_Click()
Dim sKey As String
@ -1197,7 +1212,7 @@ Public Sub btnNext_Click()
End
Public Sub btnPrevious_Click()
Public Sub btnPreviousUntranslated_Click()
Dim sKey As String
@ -1529,3 +1544,64 @@ Public Sub Form_Arrange()
ResizeTable
End
Public Sub btnNextTranslated_Click()
Dim sKey As String
With cvwTranslate
sKey = .Key
.MoveCurrent()
Do
.MoveBelow()
If Not .Available Then
.MoveFirst()
Endif
If .Item[1] Then
.Item.EnsureVisible
.Item.Selected = True
Return
Endif
If .Item.Key = sKey Then Return
Loop
End With
End
Public Sub btnPreviousTranslated_Click()
Dim sKey As String
With cvwTranslate
sKey = .Key
.MoveCurrent()
Do
.MoveAbove()
If Not .Available Then
.MoveLast()
Endif
If .Item[1] Then
.Item.EnsureVisible
.Item.Selected = True
Return
Endif
If .Item.Key = sKey Then Return
Loop
End With
End

View File

@ -59,11 +59,11 @@
Index = 0
Text = ("Translation")
{ panTranslate VBox
MoveScaled(1,1,96,6)
MoveScaled(1,1,105,6)
Spacing = True
Margin = True
{ HBox2 HBox
MoveScaled(1,0,82,4)
MoveScaled(1,0,102,4)
{ btnMenu MenuButton
MoveScaled(0,0,6,4)
AutoResize = True
@ -73,23 +73,39 @@
MenuOnly = True
}
{ cmbLangSource ComboBox
MoveScaled(17,0,21,4)
MoveScaled(6,0,21,4)
Expand = True
ReadOnly = True
Sorted = True
}
{ PictureBox2 PictureBox
MoveScaled(39,0,4,4)
MoveScaled(28,0,4,4)
Picture = Picture["icon:/small/right"]
Alignment = Align.Center
}
{ cmbLang ComboBox
MoveScaled(45,0,18,4)
MoveScaled(33,0,18,4)
Font = Font["Bold"]
Expand = True
ReadOnly = True
Sorted = True
}
{ Panel8 Panel
MoveScaled(55,0,3,4)
}
{ Label1 Label
MoveScaled(63,0,7,4)
AutoResize = True
Text = ("Show")
}
{ Panel9 Panel
MoveScaled(72,0,1,4)
}
{ cmbFileChoice ComboBox
MoveScaled(76,0,24,4)
Expand = True
ReadOnly = True
}
}
}
{ Separator6 Separator
@ -102,50 +118,29 @@
ToolTip = ("Save translation")
Picture = Picture["icon:/small/save"]
}
{ btnClear ToolButton
MoveScaled(4,0,4,4)
ToolTip = ("Clear this translation")
Picture = Picture["icon:/small/clear"]
}
{ btnDoNotTranslate ToolButton
MoveScaled(10,0,4,4)
ToolTip = ("This string must not be translated")
Picture = Picture["icon:/small/warning"]
}
{ btnCopy ToolButton
MoveScaled(14,0,4,4)
ToolTip = ("Copy untranslated string")
Picture = Picture["icon:/small/paste"]
}
{ btnVerify ToolButton
MoveScaled(18,0,4,4)
MoveScaled(5,0,4,4)
ToolTip = ("Verify the translation")
Picture = Picture["icon:/small/watch"]
Picture = Picture["icon:/small/wizard"]
}
{ btnNext ToolButton
MoveScaled(22,0,4,4)
ToolTip = ("Find next untranslated string")
{ btnNextTranslated ToolButton
MoveScaled(10,0,4,4)
ToolTip = ("Find next translated string")
Picture = Picture["icon:/small/down"]
}
{ btnPrevious ToolButton
MoveScaled(26,0,4,4)
ToolTip = ("Find previous untranslated string")
{ btnPreviousTranslated ToolButton
MoveScaled(14,0,4,4)
ToolTip = ("Find previous translated string")
Picture = Picture["icon:/small/up"]
}
{ Panel2 Panel
MoveScaled(31,0,1,4)
{ Separator7 Separator
MoveScaled(25,0,0,4)
}
{ txtFind ButtonBox
MoveScaled(33,0,16,4)
Expand = True
Picture = Picture["icon:/16/find"]
}
{ Panel6 Panel
MoveScaled(51,0,1,4)
}
{ cmbFileChoice ComboBox
MoveScaled(56,0,34,4)
ReadOnly = True
Border = False
}
}
{ Separator2 Separator
@ -155,7 +150,7 @@
MoveScaled(1,17,98,44)
Expand = True
{ cvwTranslate ColumnView
MoveScaled(7,2,70,18)
MoveScaled(7,2,70,8)
Expand = True
Sorted = True
Header = False
@ -164,7 +159,7 @@
ScrollBar = Scroll.Vertical
}
{ VBox2 VBox
MoveScaled(3,21,85,21)
MoveScaled(3,15,85,28)
Expand = True
{ panComment HBox
MoveScaled(7,0,11,4)
@ -188,8 +183,39 @@
{ Separator5 Separator
MoveScaled(3,13,15,0)
}
{ HBox1 HBox
MoveScaled(2,15,43,4)
{ btnClear ToolButton
MoveScaled(0,0,4,4)
ToolTip = ("Clear this translation")
Picture = Picture["icon:/small/clear"]
}
{ btnDoNotTranslate ToolButton
MoveScaled(6,0,4,4)
ToolTip = ("This string must not be translated")
Picture = Picture["icon:/small/warning"]
}
{ btnCopy ToolButton
MoveScaled(10,0,4,4)
ToolTip = ("Copy untranslated string")
Picture = Picture["icon:/small/paste"]
}
{ btnNextUntranslated ToolButton
MoveScaled(18,0,4,4)
ToolTip = ("Find next untranslated string")
Picture = Picture["icon:/small/rewind"]
}
{ btnPreviousUntranslated ToolButton
MoveScaled(22,0,4,4)
ToolTip = ("Find previous untranslated string")
Picture = Picture["icon:/small/forward"]
}
}
{ Separator8 Separator
MoveScaled(1,20,15,0)
}
{ Panel1 Panel
MoveScaled(1,14,40,6)
MoveScaled(1,21,40,6)
Background = Color.TextBackground
Expand = True
Arrangement = Arrange.Fill
@ -213,8 +239,8 @@
Margin = True
{ PictureBox3 PictureBox
MoveScaled(0,0,4,4)
Picture = Picture["icon:/medium/info"]
AutoResize = True
Picture = Picture["icon:/medium/info"]
Alignment = Align.Center
}
{ lblInfo Label