2010-05-14 23:17:04 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
2011-01-03 13:25:56 +01:00
"Language: \n"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-01-03 13:25:56 +01:00
#: .project:1
msgid "Gambas web site generator"
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgstr "Gambas Webseiten-Generator"
2011-01-03 13:25:56 +01:00
#: .project:2
msgid "Generates Gambas web site from html templates and ChangeLog files."
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgstr "Erzeugt die Gambas-Webseite aus HTML-Vorlagen und ChangeLog-Dateien."
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2010-11-17 20:29:27 +01:00
#: MTranslation.module:9
2010-05-14 23:17:04 +02:00
msgid "Architecture"
2010-11-17 20:29:27 +01:00
msgstr "Architektur"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-01-03 13:25:56 +01:00
#: MTranslation.module:10
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "<b><i>Gambas</i></b> is a free development environment based on a <i>Basic</i> interpreter with object extensions, a bit like <i>Visual Basic™</i> (but it is <i><b>NOT</b></i> a clone !)."
msgstr "<b><i>Gambas</i></b> ist eine freie Entwicklungsumgebung, die auf einem <i>Basic</i> Interpreter mit Objekterweiterungen basiert, ein bisschen wie <i>Visual Basic™</i> (aber es ist <i><b>KEIN</b></i> Klon !)."
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:11
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Read the <a href=\"http://gambasdoc.org/help/doc/intro?view&$(LANG)\">introduction</a> for more information."
msgstr "Lesen Sie die <a href=\"http://gambasdoc.org/help/doc/intro?view&$(LANG)\">Einführung</a> für weitere Informationen."
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:12
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "With <b><i>Gambas</i></b>, you can quickly design your program GUI with QT4 or GTK+, access MySQL, PostgreSQL, ODBC and SQLite databases, pilot applications with <i>D-Bus</i>, translate your program into any language, create network applications easily, make 3D OpenGL applications, make CGI web applications, and so on..."
msgstr "Mit <b><i>Gambas</i></b> können Sie schnell Ihr grafisches Programm mit QT4 oder GTK+ erstellen, MySQL-, PostgreSQL-, ODBC- und SQLite-Datenbanken verwenden, Anwendungen mit <i>D-Bus</i> steuern, Ihr Programm in alle Sprachen übersetzen, Netzwerkanwendungen einfach erstellen, 3D-OpenGL-Anwendungen und CGI-Webanwendungen anfertigen, und so weiter..."
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:13
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "The greatest formula of the world!"
msgstr "Eine beachtenswerte Formel!"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:14
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Click there to see all news"
msgstr "Hier klicken, um alle Neuigkeiten anzuzeigen"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:15
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Last news"
msgstr "Letzte Neuigkeiten"
2011-01-03 13:25:56 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:16
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Download"
msgstr "-"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:17
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Release Notes"
msgstr "Versionshinweise"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:18
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Donate with PayPal"
msgstr "Spende per PayPal"
#: MTranslation.module:19
msgid "Flattr this"
msgstr "per Flattr"
#: MTranslation.module:20
msgid "You can support <b><i>Gambas</i></b> by making a small donation with"
msgstr "Sie können <b><i>Gambas</i></b> mit einer kleinen Spende unterstützen: über"
#: MTranslation.module:21
msgid "or by using"
msgstr "oder durch Verwendung von "
#: MTranslation.module:22
2011-11-06 21:12:51 +01:00
msgid "Hall Of Fame"
msgstr "Ruhmeshalle"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2012-11-15 21:35:54 +01:00
#: MTranslation.module:23
2011-11-06 21:12:51 +01:00
msgid "Developers"
msgstr "Entwickler"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2012-11-15 21:35:54 +01:00
#: MTranslation.module:24
2011-11-06 21:12:51 +01:00
msgid "Developer"
msgstr "Entwickler"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2012-11-15 21:35:54 +01:00
#: MTranslation.module:25
2011-11-06 21:12:51 +01:00
msgid "Country"
msgstr "Land"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2012-11-15 21:35:54 +01:00
#: MTranslation.module:26
2011-11-06 21:12:51 +01:00
msgid "Working or have worked on..."
msgstr "(Hat ge)arbeitet an..."
2011-01-03 13:25:56 +01:00
2012-11-15 21:35:54 +01:00
#: MTranslation.module:27
2011-11-06 21:12:51 +01:00
msgid "If you are developing anything directly related to <b><i>Gambas</i></b> or its IDE, and not on the previous list, or if you find a mistake in this list, then write me! And explain me who you are and what you have done, so that I add you to the Hall Of Fame."
msgstr "Wenn Sie etwas für <b><i>Gambas</i></b> oder seine IDE entwickelt haben und Sie in der vorstehenden Liste nicht aufgeführt sind oder wenn Sie einen Fehler in der Liste finden, schreiben Sie mir! Und schildern mir, wer Sie sind und was Sie zu Gambas beigesteuert haben, so dass ich Sie in die \"Ruhmeshalle\" eintrage."
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2012-11-15 21:35:54 +01:00
#: MTranslation.module:28
2011-11-06 21:12:51 +01:00
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
2011-01-03 13:25:56 +01:00
2012-11-15 21:35:54 +01:00
#: MTranslation.module:29
2011-11-06 21:12:51 +01:00
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2012-11-15 21:35:54 +01:00
#: MTranslation.module:30
2011-11-06 21:12:51 +01:00
msgid "Translator(s)"
msgstr "Übersetzer"
2011-01-03 13:25:56 +01:00
2012-11-15 21:35:54 +01:00
#: MTranslation.module:31
2011-11-06 21:12:51 +01:00
msgid "If you want to translate <b><i>Gambas</i></b>, write me so that I add you on the previous table, and read the <a href=\"http://gambasdoc.org/help/howto/translate?view&en\">How To</a> carefully."
msgstr "Wenn Sie <b><i>Gambas</i></b> übersetzen möchten, schreiben Sie mir, so dass ich Sie in diese Tabelle aufnehme. Bitte lesen Sie dazu <a href=\"http://gambasdoc.org/help/howto/translate?view&en\">das HowTo</a> sorgfältig durch."
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2012-11-15 21:35:54 +01:00
#: MTranslation.module:32
2011-11-06 21:12:51 +01:00
msgid "If you want to work on an already existing translation, contact the translators."
msgstr "Wenn Sie eine bereits vorhandene Übersetzung bearbeiten möchten, kontaktieren Sie bitte die Übersetzer."
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:33
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "English"
msgstr "Englisch"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:34
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "French"
msgstr "Französisch"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:35
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:36
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Catalonia"
msgstr "Katalanisch"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:37
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:38
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechien"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:39
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:40
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:41
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:42
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:43
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:44
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:45
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "What is Gambas?"
msgstr "Was ist Gambas?"
2011-01-03 13:25:56 +01:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:46
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "F. A. Q."
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:47
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Ein Problem melden"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:48
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:49
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Bug tracker"
msgstr "Fehlerverfolgung"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:50
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Compilation & Installation"
msgstr "Kompilation & Installation"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:51
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Distributions & O.S."
msgstr "Distributionen & Betriebssysteme"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:52
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Mailing lists/Forums"
msgstr "Mailinglisten/ Foren"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:53
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Screenshots"
msgstr "-"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:54
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Some Applications"
msgstr "Einige Anwendungen"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-04-20 04:13:29 +02:00
#: MTranslation.module:55
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
2010-05-14 23:17:04 +02:00
2011-11-06 21:12:51 +01:00
#: MTranslation.module:56
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
2011-01-03 13:25:56 +01:00
2011-11-06 21:12:51 +01:00
#: MTranslation.module:57
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
2011-11-06 21:12:51 +01:00
#: MTranslation.module:58
2012-11-15 21:35:54 +01:00
msgid "Wiki Encyclopaedia"
msgstr "Wiki Enzyklopädie"
2011-01-03 13:25:56 +01:00
2012-11-15 21:35:54 +01:00
#: MTranslation.module:59
msgid "Browse Source Code"
msgstr "Quellcode durchsuchen"
2011-01-03 13:25:56 +01:00
2012-11-15 21:35:54 +01:00
#: MTranslation.module:60
msgid "No software patents in Europe!"
msgstr "Keine Softwarepatente in Europa!"