2011-03-25 16:56:18 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
2012-09-28 13:59:25 +02:00
"Language: \n"
2011-03-25 16:56:18 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:10
msgid "<b><i>Gambas</i></b> is a free development environment based on a <i>Basic</i> interpreter with object extensions, a bit like <i>Visual Basic™</i> (but it is <i><b>NOT</b></i> a clone !)."
msgstr "<b><i>Gambas</i></b> je svobodné vývojové prostředí založené na interpreteru <i>Basicu</i> s objektovým rozšířením, tak trochu jako <i>Visual Basic™</i> (ale <i><b>NENÍ</b></i> to klon !)."
2011-12-30 13:13:42 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:40
msgid "Arabic"
msgstr "Arabsky"
2011-03-25 16:56:18 +01:00
#: MTranslation.module:9
msgid "Architecture"
2011-04-20 20:12:57 +02:00
msgstr "Architektura"
2011-03-25 16:56:18 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:56
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
2011-12-30 13:13:42 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:59
msgid "Browse Source Code"
msgstr "Procházet zdrojový kód"
2011-12-30 13:13:42 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:49
msgid "Bug tracker"
msgstr "Hlášení chyb"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:36
msgid "Catalonia"
msgstr "Katalánsky"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
2011-12-30 13:13:42 +01:00
#: MTranslation.module:14
2012-09-28 13:59:25 +02:00
msgid "Click there to see all news"
msgstr "Zde kliknout pro zobrazení všech novinek"
2011-03-25 16:56:18 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:50
msgid "Compilation & Installation"
msgstr "Kompilace & Instalace"
2011-04-19 17:47:20 +02:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:25
msgid "Country"
msgstr "Země"
2011-03-25 16:56:18 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:38
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česky"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:24
2011-04-20 20:12:57 +02:00
msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
2011-12-30 13:13:42 +01:00
#: MTranslation.module:23
2012-09-28 13:59:25 +02:00
msgid "Developers"
msgstr "Vývojáři"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:51
msgid "Distributions & O.S."
msgstr "Distribuce & O.S."
2011-12-30 13:13:42 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:55
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
2011-12-30 13:13:42 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:18
msgid "Donate with PayPal"
msgstr "Přispět s PayPal"
2011-12-30 13:13:42 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:16
msgid "Download"
msgstr "-"
2011-03-25 16:56:18 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:33
2011-03-25 16:56:18 +01:00
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:46
msgid "F. A. Q."
msgstr "-"
#: MTranslation.module:19
msgid "Flattr this"
msgstr "Flattr-tni to"
#: MTranslation.module:34
2011-03-25 16:56:18 +01:00
msgid "French"
msgstr "Francouzky"
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: .project:1
msgid "Gambas web site generator"
msgstr "Generátor webové stránky Gambasu"
2011-03-25 16:56:18 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: .project:2
msgid "Generates Gambas web site from html templates and ChangeLog files."
msgstr "Gambas generuje webové stránky z HTML šablon a ChangeLog souborů."
2011-04-20 20:12:57 +02:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:37
2011-03-25 16:56:18 +01:00
msgid "German"
msgstr "Německy"
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:22
msgid "Hall Of Fame"
msgstr "Síň slávy"
2011-12-30 13:13:42 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:43
msgid "Home"
msgstr "Domů"
2011-12-24 22:14:27 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:42
2011-04-20 20:12:57 +02:00
msgid "Chinese"
msgstr "Čínsky"
2011-03-25 16:56:18 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:27
msgid "If you are developing anything directly related to <b><i>Gambas</i></b> or its IDE, and not on the previous list, or if you find a mistake in this list, then write me! And explain me who you are and what you have done, so that I add you to the Hall Of Fame."
msgstr "Pokud vyvíjíte něco přímo souvisejícího s <i><b>Gambas</b></i>em nebo IDE, a nejste na předchozí seznamu, nebo pokud najdete chybu v tomto seznamu, pak mi napište! A vysvětlete mi, kdo jste a co jste udělal, abych Vás mohl přidat do Síně slávy."
2011-04-20 20:12:57 +02:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:31
msgid "If you want to translate <b><i>Gambas</i></b>, write me so that I add you on the previous table, and read the <a href=\"http://gambasdoc.org/help/howto/translate?view&en\">How To</a> carefully."
msgstr "Pokud chcete překládat <b><i>Gambas</i></b>, napište mi, a já Vás přidám do předchozí tabulky, a pozorně si přečtěte <a href=\"http://gambasdoc.org/help/howto/translate?view&cs\">jak na to</a>."
#: MTranslation.module:32
msgid "If you want to work on an already existing translation, contact the translators."
msgstr "Pokud chcete pracovat na již existujícím překladu, obraťte se na překladatele."
#: MTranslation.module:44
2011-04-20 20:12:57 +02:00
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
2011-12-30 13:13:42 +01:00
#: MTranslation.module:41
2012-09-28 13:59:25 +02:00
msgid "Korean"
msgstr "Korejsky"
2011-03-25 16:56:18 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:29
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
2011-03-25 16:56:18 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:15
msgid "Last news"
msgstr "Poslední novinky"
2011-03-25 16:56:18 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:57
msgid "License"
msgstr "Licence"
2011-03-25 16:56:18 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:52
msgid "Mailing lists/Forums"
msgstr "Mailing listy/Fóra"
2011-12-30 13:13:42 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:60
msgid "No software patents in Europe!"
msgstr "Žádný softwarový patent v Evropě!"
#: MTranslation.module:21
msgid "or by using"
msgstr "nebo pomocí"
#: MTranslation.module:11
msgid "Read the <a href=\"http://gambasdoc.org/help/doc/intro?view&$(LANG)\">introduction</a> for more information."
msgstr "Přečtěte si <a href=\"http://gambasdoc.org/help/doc/intro?view&$(LANG)\">úvod</a> pro více informací."
#: MTranslation.module:17
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání"
2011-12-30 13:13:42 +01:00
#: MTranslation.module:47
2012-09-28 13:59:25 +02:00
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Nahlášení problému"
2011-12-30 13:13:42 +01:00
#: MTranslation.module:48
2012-09-28 13:59:25 +02:00
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
2011-12-30 13:13:42 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:53
2011-04-20 20:12:57 +02:00
msgid "Screenshots"
msgstr "Náhledy"
2011-03-25 16:56:18 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:54
2011-04-20 20:12:57 +02:00
msgid "Some Applications"
2011-05-25 20:21:45 +02:00
msgstr "Některé aplikace"
2011-03-25 16:56:18 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:35
msgid "Spanish"
msgstr "Španělsky"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:13
msgid "The greatest formula of the world!"
msgstr "Nejlepší vzorec na světě!"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:28
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"
2011-04-20 04:13:29 +02:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:30
msgid "Translator(s)"
msgstr "Překladatelé"
#: MTranslation.module:39
msgid "Turkish"
msgstr "Turecky"
#: MTranslation.module:45
msgid "What is Gambas?"
msgstr "Co je Gambas?"
#: MTranslation.module:58
2011-04-20 20:12:57 +02:00
msgid "Wiki Encyclopaedia"
msgstr "Wiki encyklopedie"
2011-03-25 16:56:18 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:12
msgid "With <b><i>Gambas</i></b>, you can quickly design your program GUI with QT4 or GTK+, access MySQL, PostgreSQL, ODBC and SQLite databases, pilot applications with <i>D-Bus</i>, translate your program into any language, create network applications easily, make 3D OpenGL applications, make CGI web applications, and so on..."
msgstr "S <b><i>Gambas</i></b>em, můžete rychle navrhnout GUI programu pro QT4 nebo GTK+, s přístupem k MySQL, PostgreSQL, SQLite a ODBC databázím, pilotní aplikace s <i>D-Bus</i>, překládat Váš program do jakéhokoliv jazyka, vytvářet síťové aplikace, snadno vytvořit 3D OpenGL aplikace, vytvářet webové CGI aplikace, a tak dále..."
2011-03-25 16:56:18 +01:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:26
msgid "Working or have worked on..."
msgstr "Pracují nebo pracovali na..."
2011-04-20 20:12:57 +02:00
2012-09-28 13:59:25 +02:00
#: MTranslation.module:20
msgid "You can support <b><i>Gambas</i></b> by making a small donation with"
msgstr "<b><i>Gambas</i></b> můžete podpořit malým darem přes"
2011-03-25 16:56:18 +01:00