329 lines
8.1 KiB
Text
329 lines
8.1 KiB
Text
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:43
|
||
|
msgid "Arabic"
|
||
|
msgstr "Arabsky"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:9
|
||
|
msgid "Architecture"
|
||
|
msgstr "Architektůra"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:74
|
||
|
msgid "<b><i>Gambas</i></b> is a free development environment based on a <i>Basic</i> interpreter with object extensions, a bit like <i>Visual Basic™</i> (but it is <i><b>NOT</b></i> a clone !)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:62
|
||
|
msgid "Binary Packages"
|
||
|
msgstr "Binární balíčky"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:84
|
||
|
msgid "<b>Note:</b> This page needs a web browser that understands the CSS standard. If you use Internet Explorer 7 (it is just an example), you will see what I mean."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:28
|
||
|
msgid "Books"
|
||
|
msgstr "Knihy"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:33
|
||
|
msgid "Browse Source Code"
|
||
|
msgstr "Prohlížet zdrojový kód"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:21
|
||
|
msgid "Bug tracker"
|
||
|
msgstr "Hlášení chyb"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:65
|
||
|
msgid "Country"
|
||
|
msgstr "Země"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:47
|
||
|
msgid "Current Developer Snapshots"
|
||
|
msgstr "Aktuální snímek vývojové verze"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:32
|
||
|
msgid "Developer"
|
||
|
msgstr "Vývoj"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:64
|
||
|
msgid "Developers"
|
||
|
msgstr "Vývojáři"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:22
|
||
|
msgid "Distributions & O.S."
|
||
|
msgstr "Distribuce & O.S."
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:27
|
||
|
msgid "Documentation"
|
||
|
msgstr "Dokumentace"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:36
|
||
|
msgid "Donate with PayPal"
|
||
|
msgstr "Přispějte s PayPal"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:50
|
||
|
msgid "Do not forget to install <tt>automake</tt> and <tt>autoconf</tt>, otherwise the <tt>./reconf-all</tt> script will not work."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:17
|
||
|
msgid "Download"
|
||
|
msgstr "-"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:38
|
||
|
msgid "English"
|
||
|
msgstr "Anglicky"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:16
|
||
|
msgid "F. A. Q."
|
||
|
msgstr "-"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:37
|
||
|
msgid "Flattr this"
|
||
|
msgstr "Flattr-tni to"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:55
|
||
|
msgid "Format"
|
||
|
msgstr "Formát"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:39
|
||
|
msgid "French"
|
||
|
msgstr "Francouzky"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:58
|
||
|
msgid "Gambas Presentation"
|
||
|
msgstr "Prezentace o Gambasu"
|
||
|
|
||
|
#: .project:1
|
||
|
msgid "Gambas web site generator"
|
||
|
msgstr "Generátor webové stránky Gambasu"
|
||
|
|
||
|
#: .project:2
|
||
|
msgid "Generates Gambas web site from html templates and ChangeLog files."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:41
|
||
|
msgid "German"
|
||
|
msgstr "Německy"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:29
|
||
|
msgid "Getting Started"
|
||
|
msgstr "Začínáme"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:63
|
||
|
msgid "Go to <a href=\"http://gambasdoc.org/help/doc/package?view&en\">that page</a> for a list of binary packages for each distribution."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:57
|
||
|
msgid "Go to <a href=\"http://gambasdoc.org/help/install?view&en\">that page</a> if you want specific instructions for your distribution."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:34
|
||
|
msgid "Hall Of Fame"
|
||
|
msgstr "Síň slávy"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:59
|
||
|
msgid "Here is the last presentation I made in Palermo. You can open it with OpenOffice, or use the PDF version with the PdfPresentation OpenGL example included in the Gambas sources."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:13
|
||
|
msgid "Home"
|
||
|
msgstr "Domů"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:56
|
||
|
msgid "How to compile and install Gambas"
|
||
|
msgstr "Jak zkompilovat a nainstalovat Gambas"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:52
|
||
|
msgid "ChangeLog"
|
||
|
msgstr "Seznam změn"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:45
|
||
|
msgid "Chinese"
|
||
|
msgstr "Čínsky"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:12
|
||
|
msgid "I don't say that I will do everything on this map. But if you are looking for something to program, pick an idea and come on! :-)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:67
|
||
|
msgid "If you are developing anything directly related to <b><i>Gambas</i></b> or its IDE, and not on the previous list, or if you find a mistake in this list, then write me! And explain me who you are and what you have done, so that I add you to the Hall Of Fame."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:71
|
||
|
msgid "If you want to translate <b><i>Gambas</i></b>, write me so that I add you on the previous table, and read the <a href=\"http://gambasdoc.org/help/howto/translate?view&en\">How To</a> carefully."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:72
|
||
|
msgid "If you want to work on an already existing translation, contact the translators."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:46
|
||
|
msgid "<img src=\"warning.png\" align=center> READ THESE <a href=\"http://gambasdoc.org/help/readme?view&$(LANG)\">IMPORTANT NOTES</a> AND <a href=\"http://gambasdoc.org/help/install?view&$(LANG)\">THIS PAGE</a> FIRST."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:14
|
||
|
msgid "Introduction"
|
||
|
msgstr "Úvod"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:44
|
||
|
msgid "Korean"
|
||
|
msgstr "Korejsky"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:69
|
||
|
msgid "Language"
|
||
|
msgstr "Jazyk"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:73
|
||
|
msgid "Last stable version is"
|
||
|
msgstr "Poslední stabilní verze je"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:82
|
||
|
msgid "Latest News"
|
||
|
msgstr "Poslední novinky"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:30
|
||
|
msgid "License"
|
||
|
msgstr "Licence"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:23
|
||
|
msgid "Links"
|
||
|
msgstr "Odkazy"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:24
|
||
|
msgid "Mailing lists/Forums"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:85
|
||
|
msgid "News Archive"
|
||
|
msgstr "Novinky archívu"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:80
|
||
|
msgid "No software patents in Europe!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:83
|
||
|
msgid "Older News..."
|
||
|
msgstr "Starší novinky..."
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:78
|
||
|
msgid "or by using"
|
||
|
msgstr "nebo pomocí"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:53
|
||
|
msgid "Package"
|
||
|
msgstr "Balíček"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:60
|
||
|
msgid "Presentation"
|
||
|
msgstr "Prezentace"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:18
|
||
|
msgid "Readme"
|
||
|
msgstr "Čti mě"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:75
|
||
|
msgid "Read the <a href=\"http://gambasdoc.org/help/doc/intro?view&$(LANG)\">introduction</a> for more information."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:19
|
||
|
msgid "Reporting a problem"
|
||
|
msgstr "Hlášení o problému"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:20
|
||
|
msgid "Resources"
|
||
|
msgstr "Zdroje"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:10
|
||
|
msgid "Road Map"
|
||
|
msgstr "Myšlenková mapa"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:25
|
||
|
msgid "Screenshots"
|
||
|
msgstr "Náhledy"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:26
|
||
|
msgid "Some Applications"
|
||
|
msgstr "Některé aplikace"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:40
|
||
|
msgid "Spanish"
|
||
|
msgstr "Španělsky"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:51
|
||
|
msgid "Stable Version Source Packages"
|
||
|
msgstr "Zdrojové balíčky stabilní verze"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:81
|
||
|
msgid "Thanks for the support of gnuLinex!"
|
||
|
msgstr "Díky za podporu gnuLinex!"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:35
|
||
|
msgid "The future Gambas 3 icon"
|
||
|
msgstr "Budoucí ikona Gambas 3"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:79
|
||
|
msgid "The greatest formula of the world!"
|
||
|
msgstr "Největší vzorec na světě!"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:11
|
||
|
msgid "This is a map of the possible future of <b><i>Gambas</i></b> made with <a href=\"http://freemind.sourceforge.net/\" target=\"_blank\">FreeMind</a>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:49
|
||
|
msgid "To get a snapshot of the 2.x development version, do:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:68
|
||
|
msgid "Translations"
|
||
|
msgstr "Překlady"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:70
|
||
|
msgid "Translator(s)"
|
||
|
msgstr "Překladatelé"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:42
|
||
|
msgid "Turkish"
|
||
|
msgstr "Turecky"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:61
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Typ"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:54
|
||
|
msgid "Version"
|
||
|
msgstr "Verze"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:15
|
||
|
msgid "What is Gambas?"
|
||
|
msgstr "Co je Gambas?"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:31
|
||
|
msgid "Wiki Encyclopaedia"
|
||
|
msgstr "Wiki encyklopedie"
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:76
|
||
|
msgid "With <b><i>Gambas</i></b>, you can quickly design your program GUI with QT or GTK+, access MySQL, PostgreSQL, Firebird, ODBC and SQLite databases, pilot <i>KDE</i> applications with <i>DCOP</i>, translate your program into any language, create network applications easily, make 3D OpenGL applications, make CGI web applications, and so on..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:66
|
||
|
msgid "Working or have worked on..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:77
|
||
|
msgid "You can support <b><i>Gambas</i></b> by making a small donation with"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: MTranslation.module:48
|
||
|
msgid "You get them from the Subversion repository. To get a snapshot of the future 3.0 version, do:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|