photoprism/assets/locales/hu/default.po
Michael Mayer c74a331c22 Translations: Add Euskara (Basque)
Signed-off-by: Michael Mayer <michael@photoprism.app>
2023-04-02 14:00:27 +02:00

379 lines
8.2 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Valami rosszul ment, próbálja újra"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Erre képtelen"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Módosításokat nem sikerült menteni"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nem sikerült törölni"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s már létezik"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Fájl nem található"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Túl nagy fájl"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nem támogatott formátum"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Az Originals mappa üres"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Kiválasztás nem található"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitás nem található"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Fiók nem található"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Felhasználó nem található"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Címke nem található"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album nem található"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Tárgy nem található"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Személy nem található"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Arc nem található"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nyilvános módban nem elérhető"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Nem elérhető olvasói módban"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Kérjük, jelentkezzen be fiókjába"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Engedély megtagadva"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "A feltöltött fájl sértő lehet"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Feltöltés sikertelen"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztva elemek"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Sikertelen fájl létrehozás. Kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Sikertelen mappa létrehozás. Kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni, próbálja újra"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Érvénytelen jelszó, próbálkozzon újra"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkció letiltva"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztva címkék"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztott albumok"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Nincsenek letölthető fájlok"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a zip fájlt"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Érvénytelen belépési adatok"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Érvénytelen hivatkozás"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Érvénytelen név"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Túl magas terhelés, próbálkozzon újra később"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Az ébresztési intervallum a %s, de legfeljebb 1 óra lehet."
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "A fiókját nem lehetett csatlakoztatni"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Módosítások sikeresen mentve"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album létrehozva"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album mentve"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "%s album törölve"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Album tartalma klónozva"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fájl eltávolítva a halomból"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Fájl törölve"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Választék hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Egy bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Egy bejegyzés eltávolítva innen: %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d bejegyzés eltávolítva innen: %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Fiók létrehozva"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Fiók mentve"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Fiók törölve"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Beállítások elmentve"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Jelszó megváltoztatva"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importálás %d másodperc alatt befejeződött"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Importálás megszakítva"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexelés %d másodperc alatt befejeződött"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Eredeti dokumentumok indexelése..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Fájlok indexelése itt: %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexelés megszakítva"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d fájl és %d fénykép eltávolítva"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Fájlok áthelyezése innen: %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Fájlok másolása innen: %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Címkék törölve"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Címkék mentve"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Tárgy mentve"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Tárgy törölve"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Személy mentve"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Személy törölve"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Fájl feltöltve"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fájl feltöltve %d másodperc alatt"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Feltöltött fájlok feldolgozása..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Feltöltött fájlok feldolgozva"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "A kijelölés jóváhagyva"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "A kijelölés archiválva"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "A kijelölés visszaállítva"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "A kijelölés privátként megjelölve"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumok törölve"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "A tömörített fájl létrejött %d másodperc alatt"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Véglegesen törölve"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s visszaállítva"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Érvénytelen kérés"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Váratlan hiba történt, próbálja újra"