photoprism/assets/locales/de/default.po
2020-10-06 09:40:58 +02:00

278 lines
5.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-06 07:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 09:38+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: messages.go:72
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Unerwarteter Fehler, bitte erneut versuchen"
#: messages.go:73
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
#: messages.go:74
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Fehler beim Speichern der Daten"
#: messages.go:75
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Konnte nicht gelöscht werden"
#: messages.go:76
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existiert bereits"
#: messages.go:77 messages.go:80
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "Nicht auf Server gefunden, gelöscht?"
#: messages.go:78
msgid "File not found"
msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden"
#: messages.go:79
msgid "Selection not found"
msgstr "Auswahl nicht gefunden"
#: messages.go:81
msgid "Account not found"
msgstr "Unbekannter Account"
#: messages.go:82
msgid "User not found"
msgstr "Nutzer nicht gefunden"
#: messages.go:83
msgid "Label not found"
msgstr "Kategorie nicht gefunden"
#: messages.go:84
msgid "Album not found"
msgstr "Album nicht gefunden"
#: messages.go:85
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Im öffentlichen Modus nicht verfügbar"
#: messages.go:86
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "Funktion im read-only Modus nicht verfügbar"
#: messages.go:87
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Anmeldung erforderlich"
#: messages.go:88
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Inhalt könnte anstößig sein und wurde abgelehnt"
#: messages.go:89
msgid "No items selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"
#: messages.go:90
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Datei konnte nicht angelegt werden"
#: messages.go:91
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden"
#: messages.go:92
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
#: messages.go:93
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ungültiges Passwort"
#: messages.go:94
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktion deaktiviert"
#: messages.go:95
msgid "No labels selected"
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt"
#: messages.go:96
msgid "No albums selected"
msgstr "Keine Alben ausgewählt"
#: messages.go:97
msgid "No files available for download"
msgstr "Nicht zum Download verfügbar"
#: messages.go:98
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Zip-Datei konnte nicht erstellt werden"
#: messages.go:99
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ungültige Zugangsdaten"
#: messages.go:100
msgid "Invalid link"
msgstr "Ungültiger Link"
#: messages.go:103
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert"
#: messages.go:104
msgid "Album created"
msgstr "Album erstellt"
#: messages.go:105
msgid "Album saved"
msgstr "Album gespeichert"
#: messages.go:106
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s gelöscht"
#: messages.go:107
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Album-Einträge kopiert"
#: messages.go:108
msgid "File removed from stack"
msgstr "Datei aus Stapel entfernt"
#: messages.go:109
msgid "File deleted"
msgstr "Datei gelöscht"
#: messages.go:110
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Auswahl zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Ein Eintrag zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d Einträge zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Ein Eintrag aus %s entfernt"
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d Einträge aus %s entfernt"
#: messages.go:115
msgid "Account created"
msgstr "Server-Konfiguration angelegt"
#: messages.go:116
msgid "Account saved"
msgstr "Server-Konfiguration gespeichert"
#: messages.go:117
msgid "Account deleted"
msgstr "Server-Konfiguration gelöscht"
#: messages.go:118
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: messages.go:119
msgid "Password changed"
msgstr "Passwort geändert"
#: messages.go:120
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import in %d s abgeschlossen"
#: messages.go:121
msgid "Import canceled"
msgstr "Import abgebrochen"
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indizierung in %d s abgeschlossen"
#: messages.go:123
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indiziere Dateien…"
#: messages.go:124
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indiziere Dateien in %s"
#: messages.go:125
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indizierung abgebrochen"
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d Dateien und %d Fotos wurden entfernt"
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Verschiebe Dateien von %s"
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiere Dateien von %s"
#: messages.go:129
msgid "Labels deleted"
msgstr "Kategorien gelöscht”"
#: messages.go:130
msgid "Label saved"
msgstr "Kategorie gespeichert"
#: messages.go:131
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d Dateien hochgeladen in %d s"
#: messages.go:132
msgid "Selection archived"
msgstr "Auswahl archiviert"
#: messages.go:133
msgid "Selection restored"
msgstr "Auswahl wiederhergestellt"
#: messages.go:134
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Auswahl als privat markiert"
#: messages.go:135
msgid "Albums deleted"
msgstr "Alben gelöscht"
#: messages.go:136
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip-Datei erstellt in %d s"