photoprism/assets/locales/et/default.po
Michael Mayer c4239cc81e Translations: Update frontend and backend po and pot files
Signed-off-by: Michael Mayer <michael@photoprism.app>
2022-11-10 07:32:43 +01:00

291 lines
6.2 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Indrek Haav <indrek.haav@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Ootamatu viga, palun proovi uuesti"
msgid "Invalid request"
msgstr "Vigane päring"
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Muudatuste salvestamine ebaõnnestus"
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s on juba olemas"
msgid "Not found"
msgstr "Ei leitud"
msgid "File not found"
msgstr "Faili ei leitud"
msgid "File too large"
msgstr "Fail on liiga suur"
msgid "Unsupported format"
msgstr "Mittetoetatud formaat"
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originaalide kaust on tühi"
msgid "Selection not found"
msgstr "Valikut ei leitud"
msgid "Entity not found"
msgstr "Olemit ei leitud"
msgid "Account not found"
msgstr "Kontot ei leitud"
msgid "User not found"
msgstr "Kasutajat ei leitud"
msgid "Label not found"
msgstr "Silti ei leitud"
msgid "Album not found"
msgstr "Albumit ei leitud"
msgid "Subject not found"
msgstr "Teemat ei leitud"
msgid "Person not found"
msgstr "Isikut ei leitud"
msgid "Face not found"
msgstr "Nägu ei leitud"
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Pole avalikus režiimis saadaval"
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Pole kirjutuskaitstud režiimis saadaval"
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Palun logi oma kontole sisse"
msgid "Permission denied"
msgstr "Õigused puuduvad"
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Fail võib olla solvav"
msgid "Upload failed"
msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus"
msgid "No items selected"
msgstr "Midagi pole valitud"
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Faili loomine ebaõnnestus, kontrolli õiguseid"
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kausta loomine ebaõnnestus, kontrolli õiguseid"
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Ühendumine ebaõnnestus, palun proovi uuesti"
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Vale parool, palun proovi uuesti"
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktsioon välja lülitatud"
msgid "No labels selected"
msgstr "Ühtegi silti pole valitud"
msgid "No albums selected"
msgstr "Ühtegi albumit pole valitud"
msgid "No files available for download"
msgstr "Ühtegi faili ei ole allalaadimiseks saadaval"
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "ZIP-faili loomine ebaõnnestus"
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Kehtetud ligipääsuandmed"
msgid "Invalid link"
msgstr "Vigane link"
msgid "Invalid name"
msgstr "Vigane nimi"
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Hõivatud, palun proovi hiljem uuesti"
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Ärkamisintervall on %s, kuid peab olema 1 tund või vähem"
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Konto ühendamine ebaõnnestus"
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Muudatused edukalt salvestatud"
msgid "Album created"
msgstr "Album lisatud"
msgid "Album saved"
msgstr "Album salvestatud"
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s kustutatud"
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albumi sisu kloonitud"
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fail virnast eemaldatud"
msgid "File deleted"
msgstr "Fail kustutatud"
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Valik lisatud albumisse %s"
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Üks kirje lisatud albumisse %s"
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d kirjet lisatud albumisse %s"
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Üks kirje eemaldatud albumist %s"
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d kirjet eemaldatud albumist %s"
msgid "Account created"
msgstr "Konto loodud"
msgid "Account saved"
msgstr "Konto salvestatud"
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto kustutatud"
msgid "Settings saved"
msgstr "Seaded salvestatud"
msgid "Password changed"
msgstr "Parool muudetud"
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import tehtud %d sekundiga"
msgid "Import canceled"
msgstr "Import tühistatud"
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indekseerimine lõpetatud %d sekundiga"
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Originaalide indekseerimine..."
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Failide indekseerimine: %s"
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indekseerimine tühistatud"
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Eemaldatud %d faili ja %d fotot"
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Failide liigutamine asukohast %s"
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Failide kopeerimine asukohast %s"
msgid "Labels deleted"
msgstr "Sildid kustutatud"
msgid "Label saved"
msgstr "Silt salvestatud"
msgid "Subject saved"
msgstr "Teema salvestatud"
msgid "Subject deleted"
msgstr "Teema kustutatud"
msgid "Person saved"
msgstr "Isik salvestatud"
msgid "Person deleted"
msgstr "Isik kustutatud"
msgid "File uploaded"
msgstr "File üles laaditud"
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d faili üles laaditud %d sekundiga"
msgid "Processing upload..."
msgstr "Üleslaaditud faili töötlemine..."
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Üleslaaditud fail on töödeldud"
msgid "Selection approved"
msgstr "Valik heaks kiidetud"
msgid "Selection archived"
msgstr "Valik arhiveeritud"
msgid "Selection restored"
msgstr "Valik taastatud"
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Valik privaatseks märgitud"
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumid kustutatud"
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "ZIP-fail loodud %d sekundiga"
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Lõplikult kustutatud"
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s on taastatud"