c74a331c22
Signed-off-by: Michael Mayer <michael@photoprism.app>
379 lines
7.8 KiB
Text
379 lines
7.8 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
|
|
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
|
|
"1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
|
|
|
#: messages.go:94
|
|
msgid "Something went wrong, try again"
|
|
msgstr "Kažkas nepavyko, bandykite dar kartą"
|
|
|
|
#: messages.go:95
|
|
msgid "Unable to do that"
|
|
msgstr "Nepavyksta to padaryti"
|
|
|
|
#: messages.go:96
|
|
msgid "Changes could not be saved"
|
|
msgstr "Pakeitimų nepavyko išsaugoti"
|
|
|
|
#: messages.go:97
|
|
msgid "Could not be deleted"
|
|
msgstr "Negalima ištrinti"
|
|
|
|
#: messages.go:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s already exists"
|
|
msgstr "%s jau egzistuoja"
|
|
|
|
#: messages.go:99
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "Nerasta"
|
|
|
|
#: messages.go:100
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "Failo rasti nepavyko"
|
|
|
|
#: messages.go:101
|
|
msgid "File too large"
|
|
msgstr "Per didelis failas"
|
|
|
|
#: messages.go:102
|
|
msgid "Unsupported format"
|
|
msgstr "Nepalaikomas formatas"
|
|
|
|
#: messages.go:103
|
|
msgid "Originals folder is empty"
|
|
msgstr "Originalų aplankas tuščias"
|
|
|
|
#: messages.go:104
|
|
msgid "Selection not found"
|
|
msgstr "Pasirinkimas nerastas"
|
|
|
|
#: messages.go:105
|
|
msgid "Entity not found"
|
|
msgstr "Subjektas nerastas"
|
|
|
|
#: messages.go:106
|
|
msgid "Account not found"
|
|
msgstr "Paskyra nerasta"
|
|
|
|
#: messages.go:107
|
|
msgid "User not found"
|
|
msgstr "Vartotojas nerastas"
|
|
|
|
#: messages.go:108
|
|
msgid "Label not found"
|
|
msgstr "Etiketė nerasta"
|
|
|
|
#: messages.go:109
|
|
msgid "Album not found"
|
|
msgstr "Albumas nerastas"
|
|
|
|
#: messages.go:110
|
|
msgid "Subject not found"
|
|
msgstr "Tema nerasta"
|
|
|
|
#: messages.go:111
|
|
msgid "Person not found"
|
|
msgstr "Asmuo nerastas"
|
|
|
|
#: messages.go:112
|
|
msgid "Face not found"
|
|
msgstr "Veidas nerastas"
|
|
|
|
#: messages.go:113
|
|
msgid "Not available in public mode"
|
|
msgstr "Negalima naudoti viešuoju režimu"
|
|
|
|
#: messages.go:114
|
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
|
msgstr "Negalima naudoti tik skaitymo režimu"
|
|
|
|
#: messages.go:115
|
|
msgid "Please log in to your account"
|
|
msgstr "Prisijunkite prie savo paskyros"
|
|
|
|
#: messages.go:116
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Priėjimas neimanomas"
|
|
|
|
#: messages.go:117
|
|
msgid "Upload might be offensive"
|
|
msgstr "Įkėlimas gali būti įžeidžiantis"
|
|
|
|
#: messages.go:118
|
|
msgid "Upload failed"
|
|
msgstr "Įkelti nepavyko"
|
|
|
|
#: messages.go:119
|
|
msgid "No items selected"
|
|
msgstr "Nėra pasirinktų elementų"
|
|
|
|
#: messages.go:120
|
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
|
msgstr "Nepavyko sukurti failo, patikrinkite leidimus"
|
|
|
|
#: messages.go:121
|
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
|
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko, patikrinkite leidimus"
|
|
|
|
#: messages.go:122
|
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
|
msgstr "Nepavyko prisijungti, bandykite dar kartą"
|
|
|
|
#: messages.go:123
|
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
|
msgstr "Netinkamas slaptažodis, bandykite dar kartą"
|
|
|
|
#: messages.go:124
|
|
msgid "Feature disabled"
|
|
msgstr "Funkcija išjungta"
|
|
|
|
#: messages.go:125
|
|
msgid "No labels selected"
|
|
msgstr "Nėra pasirinktų etikečių"
|
|
|
|
#: messages.go:126
|
|
msgid "No albums selected"
|
|
msgstr "Nėra pasirinktų albumų"
|
|
|
|
#: messages.go:127
|
|
msgid "No files available for download"
|
|
msgstr "Nėra parsisiunčiamų failų"
|
|
|
|
#: messages.go:128
|
|
msgid "Failed to create zip file"
|
|
msgstr "Nepavyko sukurti zip failo"
|
|
|
|
#: messages.go:129
|
|
msgid "Invalid credentials"
|
|
msgstr "Neteisingi įgaliojimai"
|
|
|
|
#: messages.go:130
|
|
msgid "Invalid link"
|
|
msgstr "Netinkama nuoroda"
|
|
|
|
#: messages.go:131
|
|
msgid "Invalid name"
|
|
msgstr "Netinkamas pavadinimas"
|
|
|
|
#: messages.go:132
|
|
msgid "Busy, please try again later"
|
|
msgstr "Užimta, bandykite vėliau"
|
|
|
|
#: messages.go:133
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
|
msgstr "Budinimo intervalas yra %s, bet turi būti ne ilgesnis kaip 1 val"
|
|
|
|
#: messages.go:134
|
|
msgid "Your account could not be connected"
|
|
msgstr "Nepavyko prisijungti prie jūsų paskyros"
|
|
|
|
#: messages.go:137
|
|
msgid "Changes successfully saved"
|
|
msgstr "Pakeitimai sėkmingai išsaugoti"
|
|
|
|
#: messages.go:138
|
|
msgid "Album created"
|
|
msgstr "Sukurtas albumas"
|
|
|
|
#: messages.go:139
|
|
msgid "Album saved"
|
|
msgstr "Išsaugotas albumas"
|
|
|
|
#: messages.go:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Album %s deleted"
|
|
msgstr "Albumas %s pašalintas"
|
|
|
|
#: messages.go:141
|
|
msgid "Album contents cloned"
|
|
msgstr "Klonuotas albumo turinys"
|
|
|
|
#: messages.go:142
|
|
msgid "File removed from stack"
|
|
msgstr "Failas pašalintas iš kamino"
|
|
|
|
#: messages.go:143
|
|
msgid "File deleted"
|
|
msgstr "Ištrintas failas"
|
|
|
|
#: messages.go:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Selection added to %s"
|
|
msgstr "Pasirinkimas pridėtas prie %s"
|
|
|
|
#: messages.go:145
|
|
#, c-format
|
|
msgid "One entry added to %s"
|
|
msgstr "Vienas įrašas pridėtas prie %s"
|
|
|
|
#: messages.go:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d entries added to %s"
|
|
msgstr "%d įrašai, įtraukti į %s"
|
|
|
|
#: messages.go:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "One entry removed from %s"
|
|
msgstr "Vienas įrašas pašalintas iš %s"
|
|
|
|
#: messages.go:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
|
msgstr "%d įrašai pašalinti iš %s"
|
|
|
|
#: messages.go:149
|
|
msgid "Account created"
|
|
msgstr "Sukurta paskyra"
|
|
|
|
#: messages.go:150
|
|
msgid "Account saved"
|
|
msgstr "Išsaugota paskyra"
|
|
|
|
#: messages.go:151
|
|
msgid "Account deleted"
|
|
msgstr "Ištrinta paskyra"
|
|
|
|
#: messages.go:152
|
|
msgid "Settings saved"
|
|
msgstr "Nustatymai išsaugoti"
|
|
|
|
#: messages.go:153
|
|
msgid "Password changed"
|
|
msgstr "Slaptažodis pakeistas"
|
|
|
|
#: messages.go:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Import completed in %d s"
|
|
msgstr "Importas baigtas per %d s"
|
|
|
|
#: messages.go:155
|
|
msgid "Import canceled"
|
|
msgstr "Importas atšauktas"
|
|
|
|
#: messages.go:156
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
|
msgstr "Indeksavimas baigtas per %d s"
|
|
|
|
#: messages.go:157
|
|
msgid "Indexing originals..."
|
|
msgstr "Originalų indeksavimas..."
|
|
|
|
#: messages.go:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Indexing files in %s"
|
|
msgstr "Failų indeksavimas %s"
|
|
|
|
#: messages.go:159
|
|
msgid "Indexing canceled"
|
|
msgstr "Indeksavimas atšauktas"
|
|
|
|
#: messages.go:160
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
|
msgstr "Pašalinti %d failai ir %d nuotraukos"
|
|
|
|
#: messages.go:161
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Moving files from %s"
|
|
msgstr "Failų perkėlimas iš %s"
|
|
|
|
#: messages.go:162
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copying files from %s"
|
|
msgstr "Failų kopijavimas iš %s"
|
|
|
|
#: messages.go:163
|
|
msgid "Labels deleted"
|
|
msgstr "Ištrintos etiketės"
|
|
|
|
#: messages.go:164
|
|
msgid "Label saved"
|
|
msgstr "Išsaugota etiketė"
|
|
|
|
#: messages.go:165
|
|
msgid "Subject saved"
|
|
msgstr "Tema - išsaugotas"
|
|
|
|
#: messages.go:166
|
|
msgid "Subject deleted"
|
|
msgstr "Išbrauktas objektas"
|
|
|
|
#: messages.go:167
|
|
msgid "Person saved"
|
|
msgstr "Išsaugotas asmuo"
|
|
|
|
#: messages.go:168
|
|
msgid "Person deleted"
|
|
msgstr "Išbrauktas asmuo"
|
|
|
|
#: messages.go:169
|
|
msgid "File uploaded"
|
|
msgstr "Įkeltas failas"
|
|
|
|
#: messages.go:170
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
|
msgstr "%d failai įkelti per %d s"
|
|
|
|
#: messages.go:171
|
|
msgid "Processing upload..."
|
|
msgstr "Įkėlimo apdorojimas..."
|
|
|
|
#: messages.go:172
|
|
msgid "Upload has been processed"
|
|
msgstr "Įkėlimas apdorotas"
|
|
|
|
#: messages.go:173
|
|
msgid "Selection approved"
|
|
msgstr "Patvirtinta atranka"
|
|
|
|
#: messages.go:174
|
|
msgid "Selection archived"
|
|
msgstr "Atranka archyvuota"
|
|
|
|
#: messages.go:175
|
|
msgid "Selection restored"
|
|
msgstr "Atkurta atranka"
|
|
|
|
#: messages.go:176
|
|
msgid "Selection marked as private"
|
|
msgstr "Atranka pažymėta kaip privati"
|
|
|
|
#: messages.go:177
|
|
msgid "Albums deleted"
|
|
msgstr "Ištrinti albumai"
|
|
|
|
#: messages.go:178
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Zip created in %d s"
|
|
msgstr "Zip sukurta %d s"
|
|
|
|
#: messages.go:179
|
|
msgid "Permanently deleted"
|
|
msgstr "Visam laikui ištrintas"
|
|
|
|
#: messages.go:180
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has been restored"
|
|
msgstr "%s buvo atkurta"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid request"
|
|
#~ msgstr "Neleistina užklausa"
|
|
|
|
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
|
|
#~ msgstr "Netikėta klaida, bandykite dar kartą"
|