photoprism/assets/locales/id/default.po
Michael Mayer c74a331c22 Translations: Add Euskara (Basque)
Signed-off-by: Michael Mayer <michael@photoprism.app>
2023-04-02 14:00:27 +02:00

379 lines
7.7 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Ada yang salah, coba lagi"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Tidak dapat melakukan itu"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Perubahan tidak dapat disimpan"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Tidak dapat dihapus"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s sudah ada"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Berkas terlalu besar"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format yang tidak didukung"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Folder asli kosong"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Pilihan tidak ditemukan"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitas tidak ditemukan"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Akun tidak ditemukan"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Pengguna tidak ditemukan"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Label tidak ditemukan"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album tidak ditemukan"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Subjek tidak ditemukan"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Orang tidak ditemukan"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Wajah tidak ditemukan"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mode publik"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mode hanya-baca"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Silakan masuk ke akun Anda"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Izin ditolak"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Unggahan mungkin menyinggung"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Unggahan gagal"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Tidak ada item yang dipilih"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat file, silakan periksa izin"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat folder, harap periksa izin"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Tidak dapat terhubung, silakan coba lagi"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Kata sandi salah, silakan coba lagi"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Fitur dinonaktifkan"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Tidak ada label yang dipilih"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Tidak ada album yang dipilih"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Tidak ada file yang tersedia untuk diunduh"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Gagal membuat file zip"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Kredensial tidak valid"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Tautan tidak valid"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nama tidak valid"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Sibuk, silakan coba lagi nanti"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Interval wakeup adalah %s, tetapi harus 1 jam atau kurang"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Akun Anda tidak dapat terhubung"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Perubahan berhasil disimpan"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album dibuat"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album disimpan"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s dihapus"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Konten album dikloning"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "File dihapus dari tumpukan"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Berkas dihapus"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Pilihan ditambahkan ke %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Satu entri ditambahkan ke %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entri ditambahkan ke %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Satu entri dihapus dari %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entri dihapus dari %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Akun dibuat"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Akun disimpan"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Akun dihapus"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Pengaturan disimpan"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Kata sandi diubah"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Impor selesai dalam %d detik"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Impor dibatalkan"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Pengindeksan selesai dalam %d detik"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Mengindeks dokumen asli..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Mengindeks file dalam %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Pengindeksan dibatalkan"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Menghapus %d file dan %d foto"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Memindahkan file dari %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Menyalin file dari %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Label dihapus"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Label disimpan"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Subjek disimpan"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Subjek dihapus"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Orang disimpan"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Orang dihapus"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "File diunggah"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d file diupload di %d detik"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Memproses unggahan..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Unggahan telah diproses"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Pilihan disetujui"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Pilihan diarsipkan"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Pilihan dipulihkan"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Pilihan ditandai sebagai pribadi"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Koleksi album dihapus"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip dibuat dalam %d detik"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Dihapus permanen"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s telah dipulihkan"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Permintaan tidak valid"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Kesalahan tak terduga, silakan coba lagi"