photoprism/assets/locales/hi/default.po
2022-03-11 14:17:19 +01:00

262 lines
8.2 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/hi/>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "अप्रत्याशित त्रुटि, कृपया पुनः प्रयास करें"
msgid "Invalid request"
msgstr "अमान्य अनुरोध"
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "परिवर्तन सहेजा नहीं जा सका"
msgid "Could not be deleted"
msgstr "हटाया नहीं जा सका"
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s पहले से मौजूद है"
msgid "Not found"
msgstr "नहीं मिला"
msgid "File not found"
msgstr "फाइल नहीं मिली"
msgid "Selection not found"
msgstr "चयन नहीं मिला"
msgid "Entity not found"
msgstr "इकाई नहीं मिली"
msgid "Account not found"
msgstr "खता नहीं मिला"
msgid "User not found"
msgstr "उपयोगकर्ता नहीं मिला"
msgid "Label not found"
msgstr "लेबल नहीं मिला"
msgid "Album not found"
msgstr "एल्बम नहीं मिला"
msgid "Subject not found"
msgstr "विषय नहीं मिला"
msgid "Person not found"
msgstr "व्यक्ति नहीं मिला"
msgid "Face not found"
msgstr "चेहरा नहीं मिला"
msgid "Not available in public mode"
msgstr "सार्वजनिक मोड में उपलब्ध नहीं है"
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "केवल पढ़ने के लिए मोड में उपलब्ध नहीं है"
msgid "Please log in and try again"
msgstr "कृपया पुनः लॉगिन करें और पुनः प्रयास करें"
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "अपलोड आक्रामक हो सकता है"
msgid "No items selected"
msgstr "कोई आइटम नहीं चुना गया"
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "फ़ाइल बनाने में विफल, कृपया अनुमतियां जांचें"
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "फ़ोल्डर बनाने में विफल, कृपया अनुमतियां जांचें"
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "कनेक्ट नहीं हो सका, कृपया पुनः प्रयास करें"
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "अमान्य पासवर्ड, कृपया पुनः प्रयास करें"
msgid "Feature disabled"
msgstr "सुविधा अक्षम है"
msgid "No labels selected"
msgstr "कोई लेबल नहीं चुना गया"
msgid "No albums selected"
msgstr "कोई एल्बम नहीं चुना गया"
msgid "No files available for download"
msgstr "डाउनलोड के लिए कोई फाइल उपलब्ध नहीं है"
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "ज़िप फ़ाइल बनाने में विफल"
msgid "Invalid credentials"
msgstr "अवैध प्रत्यय पत्र"
msgid "Invalid link"
msgstr "अमान्य लिंक"
msgid "Invalid name"
msgstr "अमान्य नाम"
#, fuzzy
#| msgid "Invalid password, please try again"
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "अमान्य पासवर्ड, कृपया पुनः प्रयास करें"
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "परिवर्तन सफलतापूर्वक सहेजे गए"
msgid "Album created"
msgstr "एल्बम बनाया गया"
msgid "Album saved"
msgstr "एल्बम सहेजा गया"
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "एल्बम %s हटाया गया"
msgid "Album contents cloned"
msgstr "एल्बम सामग्री को क्लोन किया गया"
msgid "File removed from stack"
msgstr "स्टैक से फ़ाइल को निकाला गया"
msgid "File deleted"
msgstr "फ़ाइल हटा दी गई"
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "चयन %s में जोड़ा गया"
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "एक प्रविष्टि %s में जोड़ी गई"
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d प्रविष्टियों को %s में जोड़ा गया"
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "%s से एक प्रविष्टि को हटाया गया"
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d प्रविष्टियों को %s से हटा दिया गया"
msgid "Account created"
msgstr "खाता बन गया"
msgid "Account saved"
msgstr "खाता सहेजा गया"
msgid "Account deleted"
msgstr "खाता हटाया गया"
msgid "Settings saved"
msgstr "सेटिंग्स को सहेजा गया"
msgid "Password changed"
msgstr "पासवर्ड बदला गया"
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "%d s में आयात पूरा हुआ"
msgid "Import canceled"
msgstr "आयात रद्द कर दिया गया"
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "%d s में अनुक्रमण पूरा हुआ"
msgid "Indexing originals..."
msgstr "अनुक्रमण मूल ..."
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "%s में फाइलों को अनुक्रमित करना"
msgid "Indexing canceled"
msgstr "अनुक्रमण रद्द किया गया"
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d फ़ाइलों और %d फ़ोटो को हटा दिया गया"
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "%s से फाइल चल रही है"
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "%s से फाइल कॉपी कर रहा है"
msgid "Labels deleted"
msgstr "लेबल हटा दिए गए"
msgid "Label saved"
msgstr "लेबल सहेजा गया"
msgid "Subject saved"
msgstr "विषय सहेजा गया"
msgid "Subject deleted"
msgstr "विषय हटा दिया गया"
msgid "Person saved"
msgstr "व्यक्ति बचाया"
msgid "Person deleted"
msgstr "व्यक्ति हटाया गया"
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d फाइलों को %d में अपलोड किया गया"
msgid "Selection approved"
msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया"
msgid "Selection archived"
msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया"
msgid "Selection restored"
msgstr "चयन बहाल"
msgid "Selection marked as private"
msgstr "चयन निजी के रूप में चिह्नित"
msgid "Albums deleted"
msgstr "एल्बम हटाए गए"
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "%d s में बनाया गया ज़िप"
msgid "Permanently deleted"
msgstr "स्थायी रूप से हटा दिया गया"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "सर्वर पर नहीं मिला, हटाया गया?"