photoprism/assets/locales/zh_TW/default.po
2021-10-10 08:39:20 +02:00

331 lines
6.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-10 08:32+0200\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: messages.go:82
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "未知错误, 请重试"
#: messages.go:83
msgid "Invalid request"
msgstr "无效请求"
#: messages.go:84
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "无法保存更改"
#: messages.go:85
msgid "Could not be deleted"
msgstr "无法删除"
#: messages.go:86
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s 已存在"
#: messages.go:87
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
#: messages.go:88
msgid "File not found"
msgstr "未找到文件"
#: messages.go:89
msgid "Selection not found"
msgstr "未找到所选"
#: messages.go:90
msgid "Entity not found"
msgstr "未找到實體"
#: messages.go:91
msgid "Account not found"
msgstr "未找到账户"
#: messages.go:92
msgid "User not found"
msgstr "未找到用户"
#: messages.go:93
msgid "Label not found"
msgstr "未找到标签"
#: messages.go:94
msgid "Album not found"
msgstr "未找到相册"
#: messages.go:95
msgid "Subject not found"
msgstr "未找到主題"
#: messages.go:96
msgid "Person not found"
msgstr "找不到人"
#: messages.go:97
msgid "Face not found"
msgstr "找不到人臉"
#: messages.go:98
msgid "Not available in public mode"
msgstr "公开模式中不可用"
#: messages.go:99
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "只读模式中不可用"
#: messages.go:100
msgid "Please log in and try again"
msgstr "请登陆后重试"
#: messages.go:101
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "所上传文件可能会冒犯其他人"
#: messages.go:102
msgid "No items selected"
msgstr "未选择任何项目"
#: messages.go:103
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "无法创建文件, 请检查权限"
#: messages.go:104
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "无法创建目录, 请检查权限"
#: messages.go:105
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "无法连接, 请重试"
#: messages.go:106
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "无效密码, 请重试"
#: messages.go:107
msgid "Feature disabled"
msgstr "特性已被禁用"
#: messages.go:108
msgid "No labels selected"
msgstr "未选择标签"
#: messages.go:109
msgid "No albums selected"
msgstr "未选择相册"
#: messages.go:110
msgid "No files available for download"
msgstr "没有可供下载的文件"
#: messages.go:111
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "创建zip文件失败"
#: messages.go:112
#| msgid "Invalid request"
msgid "Invalid credentials"
msgstr "无效凭证"
#: messages.go:113
msgid "Invalid link"
msgstr "无效链接"
#: messages.go:114
msgid "Invalid name"
msgstr "名稱無效"
#: messages.go:117
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "更改已保存"
#: messages.go:118
msgid "Album created"
msgstr "相册已创建"
#: messages.go:119
msgid "Album saved"
msgstr "相册已保存"
#: messages.go:120
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "相册 %s 已被删除"
#: messages.go:121
msgid "Album contents cloned"
msgstr "相册内容已被复制"
#: messages.go:122
msgid "File removed from stack"
msgstr "文件已被移出"
#: messages.go:123
msgid "File deleted"
msgstr "%u 檔案已刪除"
#: messages.go:124
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "所选项目已被加入 %s"
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "已向 %s 添加一个条目"
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d个条目已被加入到%s"
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "已从 %s 移除一个条目"
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d 个条目已被移除于 %s"
#: messages.go:129
msgid "Account created"
msgstr "已创建账户"
#: messages.go:130
msgid "Account saved"
msgstr "已保存账户"
#: messages.go:131
msgid "Account deleted"
msgstr "已删除账户"
#: messages.go:132
msgid "Settings saved"
msgstr "设置已保存"
#: messages.go:133
msgid "Password changed"
msgstr "密码已修改"
#: messages.go:134
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "导入成功, 共花费 %d 秒"
#: messages.go:135
msgid "Import canceled"
msgstr "导入已被中止"
#: messages.go:136
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "索引成功, 共花费 %d 秒"
#: messages.go:137
msgid "Indexing originals..."
msgstr "索引原始文件..."
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "为 %s 中的文件创建索引"
#: messages.go:139
msgid "Indexing canceled"
msgstr "索引已被中止"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "删除了 %d 个文件和 %d 张照片"
#: messages.go:141
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "正在从 %s 中移动文件"
#: messages.go:142
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "正在从 %s 中复制文件"
#: messages.go:143
msgid "Labels deleted"
msgstr "已删除标签"
#: messages.go:144
msgid "Label saved"
msgstr "已保存标签"
#: messages.go:145
msgid "Subject saved"
msgstr "主題已保存"
#: messages.go:146
msgid "Subject deleted"
msgstr "主題已刪除"
#: messages.go:147
msgid "Person saved"
msgstr "已保存的人"
#: messages.go:148
msgid "Person deleted"
msgstr "已刪除人員"
#: messages.go:149
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "已上传 %d 个文件, 耗时 %d 秒"
#: messages.go:150
msgid "Selection approved"
msgstr "选择已批准"
#: messages.go:151
msgid "Selection archived"
msgstr "所选项目已被归档"
#: messages.go:152
msgid "Selection restored"
msgstr "所选项目已被恢复"
#: messages.go:153
msgid "Selection marked as private"
msgstr "所选项目已被设为私有"
#: messages.go:154
msgid "Albums deleted"
msgstr "相册已被删除"
#: messages.go:155
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip文件创建成功, 耗时 %d 秒"
#: messages.go:156
msgid "Permanently deleted"
msgstr "永久刪除"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "服务器上不存在此文件, 或已被删除?"