97c9962053
Signed-off-by: Michael Mayer <michael@photoprism.app>
382 lines
7.9 KiB
Text
382 lines
7.9 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||
|
||
#: messages.go:94
|
||
msgid "Something went wrong, try again"
|
||
msgstr "Bir şeyler ters gitti, tekrar deneyin"
|
||
|
||
#: messages.go:95
|
||
msgid "Unable to do that"
|
||
msgstr "Bunu yapmak mümkün değil"
|
||
|
||
#: messages.go:96
|
||
msgid "Changes could not be saved"
|
||
msgstr "Değişiklikler kaydedilemedi"
|
||
|
||
#: messages.go:97
|
||
msgid "Could not be deleted"
|
||
msgstr "Silinemedi"
|
||
|
||
#: messages.go:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s already exists"
|
||
msgstr "%s Zaten var"
|
||
|
||
#: messages.go:99
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Bulunamadı"
|
||
|
||
#: messages.go:100
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "Dosya bulunamadı"
|
||
|
||
#: messages.go:101
|
||
msgid "File too large"
|
||
msgstr "Dosya çok büyük"
|
||
|
||
#: messages.go:102
|
||
msgid "Unsupported format"
|
||
msgstr "Desteklenmeyen format"
|
||
|
||
#: messages.go:103
|
||
msgid "Originals folder is empty"
|
||
msgstr "Orijinaller klasörü boş"
|
||
|
||
#: messages.go:104
|
||
msgid "Selection not found"
|
||
msgstr "Seçim bulunamadı"
|
||
|
||
#: messages.go:105
|
||
msgid "Entity not found"
|
||
msgstr "Varlık bulunamadı"
|
||
|
||
#: messages.go:106
|
||
msgid "Account not found"
|
||
msgstr "Hesap bulunamadı"
|
||
|
||
#: messages.go:107
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
|
||
|
||
#: messages.go:108
|
||
msgid "Label not found"
|
||
msgstr "Etiket bulunamadı"
|
||
|
||
#: messages.go:109
|
||
msgid "Album not found"
|
||
msgstr "Albüm bulunamadı"
|
||
|
||
#: messages.go:110
|
||
msgid "Subject not found"
|
||
msgstr "Konu bulunamadı"
|
||
|
||
#: messages.go:111
|
||
msgid "Person not found"
|
||
msgstr "Kişi bulunamadı"
|
||
|
||
#: messages.go:112
|
||
msgid "Face not found"
|
||
msgstr "Yüz bulunamadı"
|
||
|
||
#: messages.go:113
|
||
msgid "Not available in public mode"
|
||
msgstr "Genel modda mevcut değil"
|
||
|
||
#: messages.go:114
|
||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||
msgstr "Salt okunur modda kullanılamaz"
|
||
|
||
#: messages.go:115
|
||
msgid "Please log in to your account"
|
||
msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın"
|
||
|
||
#: messages.go:116
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "İzin reddedildi"
|
||
|
||
#: messages.go:117
|
||
msgid "Upload might be offensive"
|
||
msgstr "Yükleme rahatsız edici olabilir"
|
||
|
||
#: messages.go:118
|
||
msgid "Upload failed"
|
||
msgstr "Yükleme başarısız"
|
||
|
||
#: messages.go:119
|
||
msgid "No items selected"
|
||
msgstr "Seçili öğe yok"
|
||
|
||
#: messages.go:120
|
||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||
msgstr "Dosya oluşturulamadı, lütfen izinleri kontrol edin"
|
||
|
||
#: messages.go:121
|
||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||
msgstr "Klasör oluşturulamadı, lütfen izinleri kontrol edin"
|
||
|
||
#: messages.go:122
|
||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||
msgstr "Bağlanılamadı, lütfen tekrar deneyin"
|
||
|
||
#: messages.go:123
|
||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||
msgstr "Geçersiz şifre, lütfen tekrar deneyin"
|
||
|
||
#: messages.go:124
|
||
msgid "Feature disabled"
|
||
msgstr "Özellik devre dışı"
|
||
|
||
#: messages.go:125
|
||
msgid "No labels selected"
|
||
msgstr "Seçili etiket yok"
|
||
|
||
#: messages.go:126
|
||
msgid "No albums selected"
|
||
msgstr "Seçili albüm yok"
|
||
|
||
#: messages.go:127
|
||
msgid "No files available for download"
|
||
msgstr "İndirilebilecek dosya yok"
|
||
|
||
#: messages.go:128
|
||
msgid "Failed to create zip file"
|
||
msgstr "Zip dosyası oluşturulamadı"
|
||
|
||
#: messages.go:129
|
||
msgid "Invalid credentials"
|
||
msgstr "Geçersiz kimlik bilgileri"
|
||
|
||
#: messages.go:130
|
||
msgid "Invalid link"
|
||
msgstr "Geçersiz link"
|
||
|
||
#: messages.go:131
|
||
msgid "Invalid name"
|
||
msgstr "Geçersiz isim"
|
||
|
||
#: messages.go:132
|
||
msgid "Busy, please try again later"
|
||
msgstr "Meşgul, lütfen daha sonra tekrar deneyin"
|
||
|
||
#: messages.go:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||
msgstr "Uyandırma aralığı %s'dır, ancak 1 saat veya daha az olmalıdır"
|
||
|
||
#: messages.go:134
|
||
msgid "Your account could not be connected"
|
||
msgstr "Hesabınız bağlanamadı"
|
||
|
||
#: messages.go:137
|
||
msgid "Changes successfully saved"
|
||
msgstr "Değişiklikler başarıyla kaydedildi"
|
||
|
||
#: messages.go:138
|
||
msgid "Album created"
|
||
msgstr "Albüm oluşturuldu"
|
||
|
||
#: messages.go:139
|
||
msgid "Album saved"
|
||
msgstr "Albüm kaydedildi"
|
||
|
||
#: messages.go:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Album %s deleted"
|
||
msgstr "Albüm %s silindi"
|
||
|
||
#: messages.go:141
|
||
msgid "Album contents cloned"
|
||
msgstr "Albüm içeriği klonlandı"
|
||
|
||
#: messages.go:142
|
||
msgid "File removed from stack"
|
||
msgstr "Dosya yığından kaldırıldı"
|
||
|
||
#: messages.go:143
|
||
msgid "File deleted"
|
||
msgstr "Silinmiş dosya"
|
||
|
||
#: messages.go:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Selection added to %s"
|
||
msgstr "Seçim %s'a eklendi"
|
||
|
||
#: messages.go:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "One entry added to %s"
|
||
msgstr "Bir giriş %s'a eklendi"
|
||
|
||
#: messages.go:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d entries added to %s"
|
||
msgstr "%d girişleri %s'e eklendi"
|
||
|
||
#: messages.go:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "One entry removed from %s"
|
||
msgstr "Bir giriş %s'dan kaldırıldı"
|
||
|
||
#: messages.go:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||
msgstr "%d girişleri %s'den kaldırıldı"
|
||
|
||
#: messages.go:149
|
||
msgid "Account created"
|
||
msgstr "Hesap eklendi"
|
||
|
||
#: messages.go:150
|
||
msgid "Account saved"
|
||
msgstr "Hesap kaydedildi"
|
||
|
||
#: messages.go:151
|
||
msgid "Account deleted"
|
||
msgstr "Hesap silindi"
|
||
|
||
#: messages.go:152
|
||
msgid "Settings saved"
|
||
msgstr "Ayarlar kaydedildi"
|
||
|
||
#: messages.go:153
|
||
msgid "Password changed"
|
||
msgstr "Şifre Değiştirildi"
|
||
|
||
#: messages.go:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Import completed in %d s"
|
||
msgstr "İçe aktarma %d s içinde tamamlandı"
|
||
|
||
#: messages.go:155
|
||
msgid "Import canceled"
|
||
msgstr "İthalat iptal edildi"
|
||
|
||
#: messages.go:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||
msgstr "İndeksleme %d s içinde tamamlandı"
|
||
|
||
#: messages.go:157
|
||
msgid "Indexing originals..."
|
||
msgstr "Orijinalleri indeksleme..."
|
||
|
||
#: messages.go:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Indexing files in %s"
|
||
msgstr "%s dosya yüklendi"
|
||
|
||
#: messages.go:159
|
||
msgid "Indexing canceled"
|
||
msgstr "İndeksleme iptal edildi"
|
||
|
||
#: messages.go:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||
msgstr "%d dosya ve %d fotoğraf kaldırıldı"
|
||
|
||
#: messages.go:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moving files from %s"
|
||
msgstr "Dosyaları %s'dan taşıma"
|
||
|
||
#: messages.go:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copying files from %s"
|
||
msgstr "Dosyaları %s'dan kopyalama"
|
||
|
||
#: messages.go:163
|
||
msgid "Labels deleted"
|
||
msgstr "Etiketler silindi"
|
||
|
||
#: messages.go:164
|
||
msgid "Label saved"
|
||
msgstr "Etiket kaydedildi"
|
||
|
||
#: messages.go:165
|
||
msgid "Subject saved"
|
||
msgstr "Konu kaydedildi"
|
||
|
||
#: messages.go:166
|
||
msgid "Subject deleted"
|
||
msgstr "Konu silindi"
|
||
|
||
#: messages.go:167
|
||
msgid "Person saved"
|
||
msgstr "Kurtarılan kişi"
|
||
|
||
#: messages.go:168
|
||
msgid "Person deleted"
|
||
msgstr "Kişi silindi"
|
||
|
||
#: messages.go:169
|
||
msgid "File uploaded"
|
||
msgstr "Dosya yüklendi"
|
||
|
||
#: messages.go:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||
msgstr "%d dosyalar %d s içinde yüklendi"
|
||
|
||
#: messages.go:171
|
||
msgid "Processing upload..."
|
||
msgstr "Yükleme işlemi..."
|
||
|
||
#: messages.go:172
|
||
msgid "Upload has been processed"
|
||
msgstr "Yükleme işlemi tamamlandı"
|
||
|
||
#: messages.go:173
|
||
msgid "Selection approved"
|
||
msgstr "Seçim onaylandı"
|
||
|
||
#: messages.go:174
|
||
msgid "Selection archived"
|
||
msgstr "Seçim arşivlendi"
|
||
|
||
#: messages.go:175
|
||
msgid "Selection restored"
|
||
msgstr "Seçim geri yüklendi"
|
||
|
||
#: messages.go:176
|
||
msgid "Selection marked as private"
|
||
msgstr "Özel olarak işaretlenmiş seçim"
|
||
|
||
#: messages.go:177
|
||
msgid "Albums deleted"
|
||
msgstr "Albümler silindi"
|
||
|
||
#: messages.go:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zip created in %d s"
|
||
msgstr "Zip %d s içinde oluşturuldu"
|
||
|
||
#: messages.go:179
|
||
msgid "Permanently deleted"
|
||
msgstr "Kalıcı olarak silindi"
|
||
|
||
#: messages.go:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s has been restored"
|
||
msgstr "%s geri yüklendi"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid request"
|
||
#~ msgstr "Geçersiz istek"
|
||
|
||
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
|
||
#~ msgstr "Beklenmeyen hata, lütfen tekrar deneyin"
|