# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-10 08:32+0200\n" "Last-Translator: Michael Mayer \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: messages.go:82 msgid "Unexpected error, please try again" msgstr "未知错误, 请重试" #: messages.go:83 msgid "Invalid request" msgstr "无效请求" #: messages.go:84 msgid "Changes could not be saved" msgstr "无法保存更改" #: messages.go:85 msgid "Could not be deleted" msgstr "无法删除" #: messages.go:86 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s 已存在" #: messages.go:87 msgid "Not found" msgstr "未找到" #: messages.go:88 msgid "File not found" msgstr "未找到文件" #: messages.go:89 msgid "Selection not found" msgstr "未找到所选" #: messages.go:90 msgid "Entity not found" msgstr "未找到實體" #: messages.go:91 msgid "Account not found" msgstr "未找到账户" #: messages.go:92 msgid "User not found" msgstr "未找到用户" #: messages.go:93 msgid "Label not found" msgstr "未找到标签" #: messages.go:94 msgid "Album not found" msgstr "未找到相册" #: messages.go:95 msgid "Subject not found" msgstr "未找到主題" #: messages.go:96 msgid "Person not found" msgstr "找不到人" #: messages.go:97 msgid "Face not found" msgstr "找不到人臉" #: messages.go:98 msgid "Not available in public mode" msgstr "公开模式中不可用" #: messages.go:99 msgid "not available in read-only mode" msgstr "只读模式中不可用" #: messages.go:100 msgid "Please log in and try again" msgstr "请登陆后重试" #: messages.go:101 msgid "Upload might be offensive" msgstr "所上传文件可能会冒犯其他人" #: messages.go:102 msgid "No items selected" msgstr "未选择任何项目" #: messages.go:103 msgid "Failed creating file, please check permissions" msgstr "无法创建文件, 请检查权限" #: messages.go:104 msgid "Failed creating folder, please check permissions" msgstr "无法创建目录, 请检查权限" #: messages.go:105 msgid "Could not connect, please try again" msgstr "无法连接, 请重试" #: messages.go:106 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "无效密码, 请重试" #: messages.go:107 msgid "Feature disabled" msgstr "特性已被禁用" #: messages.go:108 msgid "No labels selected" msgstr "未选择标签" #: messages.go:109 msgid "No albums selected" msgstr "未选择相册" #: messages.go:110 msgid "No files available for download" msgstr "没有可供下载的文件" #: messages.go:111 msgid "Failed to create zip file" msgstr "创建zip文件失败" #: messages.go:112 #| msgid "Invalid request" msgid "Invalid credentials" msgstr "无效凭证" #: messages.go:113 msgid "Invalid link" msgstr "无效链接" #: messages.go:114 msgid "Invalid name" msgstr "名稱無效" #: messages.go:117 msgid "Changes successfully saved" msgstr "更改已保存" #: messages.go:118 msgid "Album created" msgstr "相册已创建" #: messages.go:119 msgid "Album saved" msgstr "相册已保存" #: messages.go:120 #, c-format msgid "Album %s deleted" msgstr "相册 %s 已被删除" #: messages.go:121 msgid "Album contents cloned" msgstr "相册内容已被复制" #: messages.go:122 msgid "File removed from stack" msgstr "文件已被移出" #: messages.go:123 msgid "File deleted" msgstr "%u 檔案已刪除" #: messages.go:124 #, c-format msgid "Selection added to %s" msgstr "所选项目已被加入 %s" #: messages.go:125 #, c-format msgid "One entry added to %s" msgstr "已向 %s 添加一个条目" #: messages.go:126 #, c-format msgid "%d entries added to %s" msgstr "%d个条目已被加入到%s" #: messages.go:127 #, c-format msgid "One entry removed from %s" msgstr "已从 %s 移除一个条目" #: messages.go:128 #, c-format msgid "%d entries removed from %s" msgstr "%d 个条目已被移除于 %s" #: messages.go:129 msgid "Account created" msgstr "已创建账户" #: messages.go:130 msgid "Account saved" msgstr "已保存账户" #: messages.go:131 msgid "Account deleted" msgstr "已删除账户" #: messages.go:132 msgid "Settings saved" msgstr "设置已保存" #: messages.go:133 msgid "Password changed" msgstr "密码已修改" #: messages.go:134 #, c-format msgid "Import completed in %d s" msgstr "导入成功, 共花费 %d 秒" #: messages.go:135 msgid "Import canceled" msgstr "导入已被中止" #: messages.go:136 #, c-format msgid "Indexing completed in %d s" msgstr "索引成功, 共花费 %d 秒" #: messages.go:137 msgid "Indexing originals..." msgstr "索引原始文件..." #: messages.go:138 #, c-format msgid "Indexing files in %s" msgstr "为 %s 中的文件创建索引" #: messages.go:139 msgid "Indexing canceled" msgstr "索引已被中止" #: messages.go:140 #, c-format msgid "Removed %d files and %d photos" msgstr "删除了 %d 个文件和 %d 张照片" #: messages.go:141 #, c-format msgid "Moving files from %s" msgstr "正在从 %s 中移动文件" #: messages.go:142 #, c-format msgid "Copying files from %s" msgstr "正在从 %s 中复制文件" #: messages.go:143 msgid "Labels deleted" msgstr "已删除标签" #: messages.go:144 msgid "Label saved" msgstr "已保存标签" #: messages.go:145 msgid "Subject saved" msgstr "主題已保存" #: messages.go:146 msgid "Subject deleted" msgstr "主題已刪除" #: messages.go:147 msgid "Person saved" msgstr "已保存的人" #: messages.go:148 msgid "Person deleted" msgstr "已刪除人員" #: messages.go:149 #, c-format msgid "%d files uploaded in %d s" msgstr "已上传 %d 个文件, 耗时 %d 秒" #: messages.go:150 msgid "Selection approved" msgstr "选择已批准" #: messages.go:151 msgid "Selection archived" msgstr "所选项目已被归档" #: messages.go:152 msgid "Selection restored" msgstr "所选项目已被恢复" #: messages.go:153 msgid "Selection marked as private" msgstr "所选项目已被设为私有" #: messages.go:154 msgid "Albums deleted" msgstr "相册已被删除" #: messages.go:155 #, c-format msgid "Zip created in %d s" msgstr "Zip文件创建成功, 耗时 %d 秒" #: messages.go:156 msgid "Permanently deleted" msgstr "永久刪除" #~ msgid "Not found on server, deleted?" #~ msgstr "服务器上不存在此文件, 或已被删除?"