# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-10 08:22+0200\n" "Last-Translator: Michael Mayer \n" "Language-Team: \n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: messages.go:82 msgid "Unexpected error, please try again" msgstr "هەڵەیەکی چاوەڕوان نەکراو، تکایە دووبارە هەوڵ بدەوە" #: messages.go:83 msgid "Invalid request" msgstr "داواکاری نادروست" #: messages.go:84 msgid "Changes could not be saved" msgstr "گۆڕانکاریەکان پاشەکەوت نەکراوە" #: messages.go:85 msgid "Could not be deleted" msgstr "نەتوانرا بسڕێتەوە" #: messages.go:86 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s پێشتر هەیە" #: messages.go:87 msgid "Not found" msgstr "نەدۆزرایەوە" #: messages.go:88 msgid "File not found" msgstr "دۆسیەکە نەدۆزرایەوە" #: messages.go:89 msgid "Selection not found" msgstr "هەڵبژاردەکان نەدۆزرایەوە" #: messages.go:90 msgid "Entity not found" msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە" #: messages.go:91 msgid "Account not found" msgstr "هەژمارەکە نەدۆزرایەوە" #: messages.go:92 msgid "User not found" msgstr "بەکارهێنەرەکە نەدۆزرایەوە" #: messages.go:93 msgid "Label not found" msgstr "پێناسەکە نەدۆزرایەوە" #: messages.go:94 msgid "Album not found" msgstr "ئەلبومەکە نەدۆزرایەوە" #: messages.go:95 msgid "Subject not found" msgstr "ناونیشان" #: messages.go:96 msgid "Person not found" msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە" #: messages.go:97 msgid "Face not found" msgstr "نەدۆزرایەوە" #: messages.go:98 msgid "Not available in public mode" msgstr "بەردەست نیە بۆ دۆخی گشتی" #: messages.go:99 msgid "not available in read-only mode" msgstr "بەردەست نییە لە دۆخی تەنها-خوێندنەوە" #: messages.go:100 msgid "Please log in and try again" msgstr "تکایە تێپەڕبە پاشان هەوڵبدەرەوە" #: messages.go:101 msgid "Upload might be offensive" msgstr "بارکردن لەوانەیە سووکایەتی بێت" #: messages.go:102 msgid "No items selected" msgstr "هیچ ئایتمێک دەستنیشان نەکراوە" #: messages.go:103 msgid "Failed creating file, please check permissions" msgstr "شکست لە دروستکردنی پەڕگە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە" #: messages.go:104 msgid "Failed creating folder, please check permissions" msgstr "شکست لە دروستکردنی بوخچە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە" #: messages.go:105 msgid "Could not connect, please try again" msgstr "نەیتوانی پەیوەندی بگرێت، تکایە دووبارە هەوڵ بدەوە" #: messages.go:106 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "تێپەرەوشە هەڵەیە، تکایە جارێکی تر هەوڵبدەوە" #: messages.go:107 msgid "Feature disabled" msgstr "تایبەتمەندی ناچالاک کراوە" #: messages.go:108 msgid "No labels selected" msgstr "هیج لە پێناسەکان هەڵنەبژێردراوە" #: messages.go:109 msgid "No albums selected" msgstr "هیج لە ئەلبومەکان هەڵنەبژێردراوە" #: messages.go:110 msgid "No files available for download" msgstr "هیچ پەڕگەیەک ئامادە نیە بۆ داگرتن" #: messages.go:111 msgid "Failed to create zip file" msgstr "دروستکردنی فایلی زیپ سەرکەوتوو نەبوو" #: messages.go:112 msgid "Invalid credentials" msgstr "زانیارییەکان نادروستە" #: messages.go:113 msgid "Invalid link" msgstr "بەستەرەکە نادروستە" #: messages.go:114 msgid "Invalid name" msgstr "بەروارێکی نادروست" #: messages.go:117 msgid "Changes successfully saved" msgstr "گۆڕانکاریەکان سەرکەوتوانە پاشەکەوتکرا" #: messages.go:118 msgid "Album created" msgstr "ئەلبومەکە دروستکرا" #: messages.go:119 msgid "Album saved" msgstr "ئەلبومەکە پاشەکەوتکرا" #: messages.go:120 #, c-format msgid "Album %s deleted" msgstr "ئەلبومی %s سڕایەوە" #: messages.go:121 msgid "Album contents cloned" msgstr "ناوەڕۆکەکانی ئەلبومەکە هاووێنە کرا" #: messages.go:122 msgid "File removed from stack" msgstr "دۆسیەکە کۆژاوەتەوە لە کەڵەکەکە" #: messages.go:123 msgid "File deleted" msgstr "پەڕگە سڕایەوە" #: messages.go:124 #, c-format msgid "Selection added to %s" msgstr "دەستنیشان کراو زیادکرایە %s" #: messages.go:125 #, c-format msgid "One entry added to %s" msgstr "یەک تێکراو زیاد کرایە %s" #: messages.go:126 #, c-format msgid "%d entries added to %s" msgstr "%d تێکراو زیاد کرایە %s" #: messages.go:127 #, c-format msgid "One entry removed from %s" msgstr "یەک تێکراو لابرا لە %s" #: messages.go:128 #, c-format msgid "%d entries removed from %s" msgstr "%d تێکراو لابرا لە %s" #: messages.go:129 msgid "Account created" msgstr "هەژمارەکە دروستکرا" #: messages.go:130 msgid "Account saved" msgstr "هەژمارەکە پاشەکەوتکرا" #: messages.go:131 msgid "Account deleted" msgstr "هەژمارەکە سڕایەوە" #: messages.go:132 msgid "Settings saved" msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکرا" #: messages.go:133 msgid "Password changed" msgstr "تێپەڕەوشە گۆڕدرا" #: messages.go:134 #, c-format msgid "Import completed in %d s" msgstr "هاوردن تەواو بوو بە %d چرکە" #: messages.go:135 msgid "Import canceled" msgstr "هاوردن هەڵوەشێنرایەوە" #: messages.go:136 #, c-format msgid "Indexing completed in %d s" msgstr "نیشانە کردن تەواو بوو بە %d چرکە" #: messages.go:137 msgid "Indexing originals..." msgstr "نیشانەکردنی ڕەسەنەکان..." #: messages.go:138 #, c-format msgid "Indexing files in %s" msgstr "نیشانەکردنی پەڕگەکان لە %s" #: messages.go:139 msgid "Indexing canceled" msgstr "نیشانەکردن هەڵوەشێنرایەوە" #: messages.go:140 #, c-format msgid "Removed %d files and %d photos" msgstr "لابردنی %d پەڕگە و %d وێنە" #: messages.go:141 #, c-format msgid "Moving files from %s" msgstr "گواستنەوەی پەڕگە لە %s" #: messages.go:142 #, c-format msgid "Copying files from %s" msgstr "کۆپی کردنی پەڕگە لە%s" #: messages.go:143 msgid "Labels deleted" msgstr "پێناسەکان سڕانەوە" #: messages.go:144 msgid "Label saved" msgstr "پێناسەکە پاشەکەوتکرا" #: messages.go:145 msgid "Subject saved" msgstr "ناونیشان" #: messages.go:146 msgid "Subject deleted" msgstr "ناونیشان" #: messages.go:147 msgid "Person saved" msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکراو" #: messages.go:148 msgid "Person deleted" msgstr "ئەلبومەکان سڕانەوە" #: messages.go:149 #, c-format msgid "%d files uploaded in %d s" msgstr "%d پەڕگە بارکرە بە %d چرکە" #: messages.go:150 msgid "Selection approved" msgstr "دەستنیشان کراو پەسەند کرا" #: messages.go:151 msgid "Selection archived" msgstr "هەڵبژاردەکە ئەرشیفکرا" #: messages.go:152 msgid "Selection restored" msgstr "هەڵبژاردەکە دووبارەکۆگاکرایەوە" #: messages.go:153 msgid "Selection marked as private" msgstr "دەستنیشانکراوەکان کران بە تایبەتی" #: messages.go:154 msgid "Albums deleted" msgstr "ئەلبومەکان سڕایەوە" #: messages.go:155 #, c-format msgid "Zip created in %d s" msgstr "زیپ بە %d چرکە دروستکرا" #: messages.go:156 msgid "Permanently deleted" msgstr "بە هەمیشەیی سڕاوەتەوە" #~ msgid "Not found on server, deleted?" #~ msgstr "نەدۆزرایەوە لە سەر ڕاژە، سڕایەوە؟"