msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: easygettext\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/pages/albums.vue:472 src/share/albums.vue:344 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} Alben gefunden" #: src/pages/album/photos.vue:368 src/share/photos.vue:411 msgid "%{n} entries found" msgstr "%{n} Einträge gefunden" #: src/dialog/share/upload.vue:114 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} Dateien hochgeladen" #: src/pages/library/files.vue:413 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} Ordner gefunden" #: src/pages/labels.vue:445 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} Kategorien gefunden" #: src/pages/photos.vue:401 msgid "%{n} results" msgstr "%{n} Ergebnisse" #: src/options/options.js:202 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" #: src/options/options.js:204 msgid "12 hours" msgstr "12 Stunden" #: src/options/options.js:203 msgid "4 hours" msgstr "4 Stunden" #: src/dialog/share.vue:72 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Auf den Link klicken, um ihn zu kopieren." #: src/component/navigation.vue:342 src/component/navigation.vue:25 msgid "About" msgstr "Info" #: src/dialog/share/upload.vue:106 src/model/account.js:91 #: src/pages/settings.vue:12 msgid "Account" msgstr "Zugang" #: src/dialog/photo/info.vue:141 msgid "Accuracy" msgstr "Genauigkeit" #: src/dialog/photo/labels.vue:110 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: src/dialog/photo/files.vue:29 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: src/pages/albums.vue:133 msgid "Add Album" msgstr "Neues Album erstellen" #: src/pages/settings/general.vue:320 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Dateien über den Browser hochladen und indizieren." #: src/dialog/share.vue:76 msgid "Add Link" msgstr "Link hinzufügen" #: src/pages/albums.vue:112 msgid "Add photos or videos from search results by selecting them." msgstr "Fotos und Videos können über das Kontextmenü hinzugefügt werden." #: src/dialog/account/add.vue:5 src/pages/settings/sync.vue:46 msgid "Add Server" msgstr "Server hinzufügen" #: src/component/album/clipboard.vue:137 src/component/file/clipboard.vue:89 #: src/component/label/clipboard.vue:64 src/component/photo/clipboard.vue:165 #: src/dialog/photo/album.vue:61 msgid "Add to album" msgstr "Hinzufügen" #: src/dialog/photo/files.vue:156 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" #: src/options/options.js:212 msgid "After 1 day" msgstr "Nach einem Tag" #: src/options/options.js:213 msgid "After 3 days" msgstr "Nach 3 Tagen" #: src/options/options.js:214 msgid "After 7 days" msgstr "Nach 7 Tagen" #: src/options/options.js:216 msgid "After one month" msgstr "Nach einem Monat" #: src/options/options.js:218 msgid "After one year" msgstr "Nach einem Jahr" #: src/pages/albums.vue:43 msgid "" "After selecting photos or videos from search results, you can add them to " "existing or new albums using the context menu." msgstr "" "Fotos und Videos können über das Kontextmenü zu bestehenden oder neuen Alben " "hinzugefügt werden." #: src/options/options.js:217 msgid "After two months" msgstr "Nach zwei Monaten" #: src/options/options.js:215 msgid "After two weeks" msgstr "Nach zwei Wochen" #: src/model/album.js:161 msgid "Album" msgstr "Album" #: src/dialog/photo/album.vue:93 msgid "Album Name" msgstr "Album Name" #: src/component/navigation.vue:166 src/component/navigation.vue:175 #: src/routes.js:111 src/share/routes.js:15 src/share/routes.js:22 msgid "Albums" msgstr "Alben" #: src/component/album/clipboard.vue:159 msgid "Albums deleted" msgstr "Alben gelöscht" #: src/pages/albums.vue:380 src/share/albums.vue:258 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Alle %{n} Alben werden angezeigt" #: src/pages/album/photos.vue:251 src/share/photos.vue:300 msgid "All %{n} entries loaded" msgstr "Alle %{n} Einträge werden angezeigt" #: src/pages/labels.vue:350 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Alle %{n} Kategorien werden angezeigt" #: src/component/album/toolbar.vue:84 src/component/photo/toolbar.vue:175 msgid "All Cameras" msgstr "Alle Kameras" #: src/component/photo/toolbar.vue:178 src/pages/albums.vue:232 #: src/pages/albums.vue:577 src/share/albums.vue:129 msgid "All Categories" msgstr "Alle Kategorien" #: src/component/photo/toolbar.vue:177 msgid "All Colors" msgstr "Alle Farben" #: src/component/album/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:174 msgid "All Countries" msgstr "Alle Länder" #: src/pages/about/feedback.vue:115 msgid "All fields are required" msgstr "Alle Felder müssen ausgefüllt werden" #: src/pages/library/import.vue:105 msgid "All files from import folder" msgstr "Alle Ordner durchsuchen" #: src/component/photo/toolbar.vue:176 msgid "All Lenses" msgstr "Alle Objektive" #: src/component/photo/toolbar.vue:179 msgid "All Months" msgstr "Alle Monate" #: src/pages/library/index.vue:98 msgid "All originals" msgstr "Alle Ordner durchsuchen" #: src/component/photo/toolbar.vue:180 msgid "All Years" msgstr "Alle Jahre" #: src/dialog/share.vue:74 msgid "" "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like " "Nextcloud." msgstr "" "Alternativ können Dateien auch direkt auf kompatible WebDAV-Server " "hochgeladen z.B. Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:133 msgid "Altitude" msgstr "Höhe" #: src/dialog/photo/details.vue:409 msgid "Altitude (m)" msgstr "Höhe (m)" #: src/common/api.js:76 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Server nicht erreichbar - offline?" #: src/pages/settings/general.vue:773 msgid "Animation" msgstr "Animation" #: src/dialog/share.vue:73 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "" "Als privat markierte Fotos und Videos bleiben privat und werden nicht " "geteilt." #: src/dialog/account/edit.vue:594 msgid "API Key" msgstr "API Key" #: src/dialog/photo/details.vue:124 msgid "Apply" msgstr "Speichern" #: src/component/photo/cards.vue:127 src/dialog/photo/details.vue:123 msgid "Approve" msgstr "Übernehmen" #: src/component/navigation.vue:114 src/component/photo/cards.vue:124 #: src/component/photo/clipboard.vue:193 src/pages/settings/general.vue:415 #: src/routes.js:185 msgid "Archive" msgstr "Archiv" #: src/dialog/photo/info.vue:181 msgid "Archived" msgstr "Archiviert" #: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Auswahl wirklich archivieren?" #: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Diese Alben wirklich löschen?" #: src/dialog/label/delete.vue:9 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Diese Kategorie wirklich löschen?" #: src/dialog/account/remove.vue:9 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Diesen Account wirklich löschen?" #: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Diese Datei unwiderruflich löschen?" #: src/dialog/photo/details.vue:723 msgid "Artist" msgstr "Ersteller" #: src/dialog/photo/files.vue:124 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" #: src/pages/settings/account.vue:70 msgid "At least 6 characters." msgstr "Mindestens 6 Zeichen." #: src/pages/settings/general.vue:131 msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be " "displayed in a browser." msgstr "" "RAW-Bilder und Videos müssen zu JPEGs konvertiert werden, damit sie in der " "Suche angezeigt werden können." #: src/pages/settings.vue:8 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: src/options/options.js:237 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: src/options/options.js:233 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: src/options/options.js:234 msgid "Brown" msgstr "Braun" #: src/pages/settings/general.vue:544 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Automatische Bild-Kategorisierung sehen und bearbeiten." #: src/pages/settings/general.vue:480 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Durchsuche indizierte Dateien und Verzeichnisse." #: src/options/options.js:244 msgid "Bug Report" msgstr "Fehlerbericht" #: src/common/notify.js:72 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Bitte warten…" #: src/component/navigation.vue:205 src/routes.js:124 src/routes.js:131 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/toolbar.vue:232 #: src/dialog/photo/details.vue:506 src/share/photo/list.vue:115 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: src/dialog/photo/info.vue:70 msgid "Camera Serial" msgstr "Kamera-Seriennummer" #: src/pages/album/photos.vue:257 src/pages/photos.vue:292 #: src/share/photos.vue:306 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Limit erreicht, bitte Suche eingrenzen" #: src/common/clipboard.js:81 src/common/clipboard.js:114 #: src/pages/albums.vue:517 src/pages/albums.vue:533 src/pages/labels.vue:286 #: src/pages/labels.vue:302 src/pages/library/files.vue:297 #: src/pages/library/files.vue:313 src/share/albums.vue:385 #: src/share/albums.vue:401 msgid "Can't select more items" msgstr "Maximale Anzahl wurde selektiert" #: src/dialog/account/add.vue:78 src/dialog/account/edit.vue:95 #: src/dialog/account/remove.vue:13 src/dialog/album/delete.vue:15 #: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/file/delete.vue:15 #: src/dialog/label/delete.vue:13 src/dialog/photo/album.vue:15 #: src/dialog/reload.vue:11 src/dialog/share.vue:149 #: src/dialog/share/upload.vue:29 src/pages/library/import.vue:34 #: src/pages/library/index.vue:26 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/component/album/toolbar.vue:99 src/component/photo/toolbar.vue:185 msgid "Cards" msgstr "Karteikarten" #: src/component/photo/toolbar.vue:415 src/dialog/album/edit.vue:189 #: src/pages/about/feedback.vue:62 src/pages/albums.vue:78 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: src/pages/settings/account.vue:26 msgid "Change" msgstr "Ändern" #: src/pages/settings/general.vue:448 msgid "Change photo titles, locations and other metadata." msgstr "Titel, Datum, Ort und andere Metadaten können geändert werden." #: src/component/photo/clipboard.vue:116 msgid "Change private flag" msgstr "Als privat markieren" #: src/dialog/photo/info.vue:173 msgid "Checked" msgstr "Geprüft" #: src/options/options.js:104 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" #: src/dialog/photo/files.vue:136 msgid "Chroma" msgstr "Farbsättigung" #: src/component/photo/viewer.vue:45 src/dialog/photo/details.vue:120 #: src/dialog/share.vue:86 src/pages/library/errors.vue:56 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: src/dialog/photo/files.vue:96 msgid "Codec" msgstr "Codec" #: src/component/photo/toolbar.vue:384 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: src/pages/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Farben" #: src/pages/library/index.vue:113 msgid "Complete Rescan" msgstr "Index vollständig aktualisieren" #: src/dialog/photo/labels.vue:109 msgid "Confidence" msgstr "Wahrscheinlichkeit" #: src/dialog/account/add.vue:79 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: src/dialog/webdav.vue:4 src/pages/settings/sync.vue:42 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Mit WebDAV verbinden" #: src/pages/about/feedback.vue:7 msgid "Contact Us" msgstr "Kontakt" #: src/pages/albums.vue:109 msgid "Contains %{n} entries." msgstr "Enthält %{n} Einträge." #: src/pages/albums.vue:106 msgid "Contains one entry." msgstr "Enthält einen Eintrag." #: src/pages/about/about.vue:4 msgid "Contributors" msgstr "Contributors" #: src/pages/settings/general.vue:130 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Automatisch konvertieren" #: src/pages/library/index.vue:173 msgid "Converting" msgstr "Konvertiere" #: src/dialog/share.vue:164 src/dialog/webdav.vue:82 msgid "Copied to clipboard" msgstr "In Zwischenablage kopiert" #: src/pages/library.vue:12 src/pages/library.vue:1 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: src/dialog/photo/details.vue:753 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/component/photo/cards.vue:9 src/component/photo/list.vue:9 #: src/component/photo/mosaic.vue:9 src/pages/albums.vue:39 #: src/pages/albums.vue:48 src/pages/labels.vue:35 #: src/pages/library/files.vue:36 src/share/albums.vue:16 #: src/share/photo/cards.vue:9 src/share/photo/list.vue:9 #: src/share/photo/mosaic.vue:9 msgid "Couldn't find anything" msgstr "Leider nichts gefunden" #: src/component/photo/list.vue:121 src/share/photo/list.vue:102 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Leider nichts gefunden." #: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:6 #: src/component/photo/mosaic.vue:6 src/share/photo/cards.vue:6 #: src/share/photo/list.vue:6 src/share/photo/mosaic.vue:6 msgid "Couldn't find recently edited" msgstr "Bisher nichts bearbeitet" #: src/component/photo/toolbar.vue:201 src/dialog/photo/details.vue:375 msgid "Country" msgstr "Land" #: src/dialog/photo/album.vue:62 msgid "Create album" msgstr "Erstellen" #: src/dialog/photo/info.vue:149 msgid "Created" msgstr "Hinzugefügt" #: src/pages/library/index.vue:179 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Erstelle Thumbnails für" #: src/pages/settings/account.vue:38 msgid "Current Password" msgstr "Aktuelles Passwort" #: src/options/options.js:241 msgid "Customer Support" msgstr "Support-Anfrage" #: src/options/options.js:232 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: src/options/options.js:115 msgid "Cyano" msgstr "Cyano" #: src/options/options.js:205 msgid "Daily" msgstr "Täglich" #: src/dialog/photo/details.vue:174 msgid "Day" msgstr "Tag" #: src/options/options.js:111 msgid "Default" msgstr "Standard" #: src/dialog/account/edit.vue:228 msgid "Default Folder" msgstr "Standard Ordner" #: src/component/album/clipboard.vue:161 src/component/label/clipboard.vue:88 #: src/dialog/account/remove.vue:15 src/dialog/album/delete.vue:18 #: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:15 #: src/dialog/photo/files.vue:42 src/dialog/share.vue:290 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: src/dialog/album/edit.vue:163 src/dialog/photo/details.vue:820 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: src/dialog/webdav.vue:22 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Unser englischer User Guide enthält eine detaillierte Anleitung." #: src/dialog/photo/edit.vue:23 msgid "Details" msgstr "Details" #: src/dialog/photo/files.vue:241 msgid "Dimensions" msgstr "Auflösung" #: src/dialog/account/edit.vue:61 src/dialog/account/edit.vue:120 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: src/routes.js:318 src/routes.js:325 src/routes.js:332 src/routes.js:339 msgid "Discover" msgstr "Entdecken" #: src/options/options.js:245 msgid "Donations" msgstr "Spenden" #: src/dialog/photo/details.vue:127 src/dialog/share.vue:150 msgid "Done" msgstr "Fertig" #: src/dialog/upload.vue:39 src/pages/library/import.vue:7 #: src/pages/library/index.vue:7 msgid "Done." msgstr "Fertig." #: src/component/album/clipboard.vue:113 src/component/album/toolbar.vue:89 #: src/component/file/clipboard.vue:65 src/component/photo/clipboard.vue:141 #: src/component/photo/viewer.vue:54 src/dialog/photo/files.vue:33 #: src/pages/settings/general.vue:351 src/share/album/clipboard.vue:64 #: src/share/photo/clipboard.vue:65 src/share/photos.vue:68 msgid "Download" msgstr "Download" #: src/dialog/account/edit.vue:391 msgid "Download remote files" msgstr "Dateien herunterladen" #: src/pages/settings/general.vue:352 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "" "Einzelne Fotos, Videos sowie Zip-Archive können heruntergeladen werden." #: src/component/album/clipboard.vue:173 src/component/album/toolbar.vue:164 #: src/component/file/clipboard.vue:100 src/component/label/clipboard.vue:125 #: src/component/photo/clipboard.vue:213 src/component/photo/viewer.vue:163 #: src/share/album/clipboard.vue:86 src/share/photo/clipboard.vue:87 #: src/share/photos.vue:533 msgid "Downloading…" msgstr "Wird heruntergeladen…" #: src/pages/library/files.vue:39 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Duplikate werden übersprungen und erscheinen nur einmal." #: src/options/options.js:92 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" #: src/pages/about/feedback.vue:165 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: src/component/album/clipboard.vue:89 src/component/album/toolbar.vue:54 #: src/component/photo/clipboard.vue:90 src/component/photo/viewer.vue:83 #: src/pages/settings/general.vue:447 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "%{name} bearbeiten" #: src/dialog/account/edit.vue:162 msgid "Edit Account" msgstr "Account bearbeiten" #: src/dialog/photo/edit.vue:97 msgid "Edit Photo" msgstr "Foto bearbeiten" #: src/dialog/photo/info.vue:165 msgid "Edited" msgstr "Bearbeitet" #: src/dialog/account/edit.vue:60 src/dialog/account/edit.vue:119 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" #: src/options/options.js:76 msgid "English" msgstr "Englisch" #: src/dialog/photo/files.vue:142 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: src/component/navigation.vue:311 msgid "Errors" msgstr "Fehler" #: src/options/options.js:206 msgid "Every two days" msgstr "Jeden zweiten Tag" #: src/pages/settings/general.vue:67 msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels " "and places." msgstr "" "Als privat markierte Inhalte werden nicht in Suchergebnissen und geteilten " "Alben angezeigt." #: src/component/photo/toolbar.vue:144 msgid "Expand Search" msgstr "Suche öffnen" #: src/dialog/account/edit.vue:288 src/dialog/share.vue:167 msgid "Expires" msgstr "Ablaufdatum" #: src/dialog/photo/details.vue:568 msgid "Exposure" msgstr "Belichtungszeit" #: src/dialog/photo/details.vue:632 msgid "F Number" msgstr "F Nummer" #: src/dialog/share.vue:164 src/dialog/webdav.vue:82 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Konnte nicht in die Zwischenablage kopiert werden" #: src/dialog/share.vue:196 msgid "Failed removing link" msgstr "Der Link konnte nicht gelöscht werden" #: src/dialog/share.vue:184 msgid "Failed updating link" msgstr "Der Link konnte nicht gespeichert werden" #: src/dialog/upload.vue:238 msgid "Failure while importing uploaded files" msgstr "Fehler beim Importieren der hochgeladenen Dateien" #: src/options/options.js:145 msgid "Fast" msgstr "Schnell" #: src/dialog/photo/info.vue:77 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" #: src/component/navigation.vue:127 src/routes.js:157 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" #: src/options/options.js:243 msgid "Feature Request" msgstr "Feature Request" #: src/component/navigation.vue:350 src/component/navigation.vue:33 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: src/model/file.js:233 msgid "File" msgstr "Datei" #: src/routes.js:217 msgid "File Browser" msgstr "Datei Browser" #: src/dialog/photo/edit.vue:31 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: src/pages/settings/general.vue:163 msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' or 'IMG_1234 copy 2' belong " "to the same photo." msgstr "" "Dateien mit Namen wie ‘IMG_1234 (2)’ oder ‘IMG_1234 copy 2’ werden als " "Stapel zusammengefasst." #: src/dialog/photo/details.vue:661 msgid "Focal Length" msgstr "Brennweite" #: src/dialog/account/edit.vue:326 src/dialog/account/edit.vue:332 #: src/dialog/photo/info.vue:24 src/dialog/share/upload.vue:147 #: src/model/folder.js:187 src/pages/library/files.vue:81 msgid "Folder" msgstr "Ordner" #: src/pages/library/files.vue:415 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Ordner enthält %{n} Dateien" #: src/pages/library/files.vue:407 msgid "Folder is empty" msgstr "Ordner ist leer" #: src/component/navigation.vue:184 src/routes.js:137 src/routes.js:144 msgid "Folders" msgstr "Ordner" #: src/options/options.js:84 msgid "French" msgstr "Französisch" #: src/component/photo/viewer.vue:141 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus" #: src/pages/settings.vue:4 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: src/options/options.js:80 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: src/options/options.js:227 msgid "Gold" msgstr "Gold" #: src/options/options.js:230 msgid "Green" msgstr "Grün" #: src/options/options.js:236 msgid "Grey" msgstr "Grau" #: src/component/album/toolbar.vue:110 src/component/photo/toolbar.vue:194 #: src/dialog/album/edit.vue:115 msgid "Group by similarity" msgstr "Ähnlichkeit" #: src/dialog/photo/files.vue:60 msgid "Hash" msgstr "Prüfsumme" #: src/pages/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: src/component/navigation.vue:302 msgid "Hidden" msgstr "Unsichtbar" #: src/routes.js:223 msgid "Hidden Files" msgstr "Unsichtbare Dateien" #: src/pages/settings/general.vue:416 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Archivierte Inhalte werden nicht in den Suchergebnissen angezeigt." #: src/pages/settings/general.vue:66 msgid "Hide Private" msgstr "Privates ausblenden" #: src/pages/about/feedback.vue:106 msgid "How can we help?" msgstr "Wie können wir helfen?" #: src/options/options.js:168 msgid "Hybrid" msgstr "Hybrid" #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/list.vue:13 #: src/component/photo/mosaic.vue:13 src/pages/library/files.vue:40 msgid "" "If a file you expect is missing, please re-index your library and wait until " "indexing has been completed." msgstr "" "Falls eine Datei fehlt, muss der Index möglicherweise aktualisiert werden. " "Es werden erst alle Dateien gefunden, wenn das Indizieren vollständig " "abgeschlossen ist." #: src/dialog/photo/labels.vue:122 msgid "image" msgstr "Bild" #: src/options/options.js:183 msgid "Image" msgstr "Bild" #: src/pages/library/import.vue:43 src/pages/settings/general.vue:607 msgid "Import" msgstr "Import" #: src/pages/library/import.vue:156 msgid "Import failed" msgstr "Import fehlgeschlagen" #: src/pages/library/import.vue:25 msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." msgstr "" "Import kopiert neue Dateien und sortiert sie nach Datum, um Duplikate zu " "vermeiden." #: src/pages/settings/general.vue:608 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "" "Import kopiert neue Dateien und sortiert sie nach Datum, um Duplikate zu " "vermeiden." #: src/pages/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Importiere %{name}…" #: src/pages/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Importiere Dateien nach Originals…" #: src/dialog/photo/files.vue:159 src/dialog/photo/files.vue:168 msgid "in" msgstr "in" #: src/pages/library.vue:4 msgid "Index" msgstr "Index" #: src/pages/library/index.vue:167 msgid "Indexing" msgstr "Indiziere" #: src/pages/library/index.vue:149 msgid "Indexing failed" msgstr "Indizierung fehlgeschlagen" #: src/pages/library/index.vue:6 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Indiziere Fotos, Videos und Sidecar-Dateien…" #: src/dialog/photo/files.vue:54 msgid "Instance ID" msgstr "Instanz ID" #: src/dialog/account/edit.vue:362 msgid "Interval" msgstr "Intervall" #: src/dialog/photo/details.vue:516 msgid "Invalid date" msgstr "Ungültiges Datum" #: src/model/rest.js:155 msgid "Item" msgstr "Eintrag" #: src/pages/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEGs und Thumbnails werden bei Bedarf automatisch erstellt." #: src/dialog/photo/details.vue:851 msgid "Keywords" msgstr "Suchbegriffe" #: src/dialog/photo/labels.vue:107 src/model/label.js:97 msgid "Label" msgstr "Kategorie" #: src/dialog/photo/labels.vue:57 src/pages/labels.vue:442 msgid "Label Name" msgstr "Name" #: src/component/navigation.vue:263 src/dialog/photo/edit.vue:27 #: src/pages/settings/general.vue:543 src/routes.js:236 msgid "Labels" msgstr "Kategorien" #: src/component/label/clipboard.vue:111 msgid "Labels deleted" msgstr "Kategorien gelöscht" #: src/pages/settings/general.vue:265 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: src/pages/settings/sync.vue:113 msgid "Last Backup" msgstr "Letztes Backup" #: src/dialog/photo/details.vue:442 src/dialog/photo/info.vue:117 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" #: src/options/options.js:119 msgid "Lavender" msgstr "Lavendel" #: src/dialog/photo/details.vue:599 msgid "Lens" msgstr "Objektiv" #: src/pages/settings/general.vue:512 msgid "Let PhotoPrism create albums from past events." msgstr "" "PhotoPrism erstellt automatisch Alben mit besonderen Momenten, Reisen und " "Orten." #: src/component/navigation.vue:276 src/component/navigation.vue:285 #: src/pages/settings/general.vue:6 src/pages/settings/general.vue:575 #: src/routes.js:255 src/routes.js:262 src/routes.js:269 msgid "Library" msgstr "Dateien" #: src/component/navigation.vue:358 src/component/navigation.vue:41 #: src/dialog/photo/details.vue:788 src/pages/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Lizenz" #: src/component/photo/viewer.vue:111 msgid "Like" msgstr "Favorit" #: src/options/options.js:229 msgid "Lime" msgstr "Hellgrün" #: src/pages/library/files.vue:417 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Limit erreicht, zeige erste %{n} Dateien" #: src/model/link.js:105 msgid "Link" msgstr "Link" #: src/component/album/toolbar.vue:100 src/component/photo/toolbar.vue:186 msgid "List" msgstr "Liste" #: src/options/options.js:191 msgid "Live" msgstr "Live" #: src/dialog/photo/details.vue:275 msgid "Local Time" msgstr "Ortszeit" #: src/dialog/photo/labels.vue:123 msgid "location" msgstr "Ort" #: src/component/photo/list.vue:140 src/dialog/album/edit.vue:137 #: src/share/photo/list.vue:117 msgid "Location" msgstr "Ort" #: src/pages/library/errors.vue:35 msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." msgstr "" "Warnungen und Fehler erscheinen hier, sobald PhotoPrism beschädigte Dateien " "findet oder andere Probleme aufgetreten sind." #: src/component/navigation.vue:384 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: src/component/navigation.vue:372 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: src/pages/library.vue:17 src/pages/settings/general.vue:639 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: src/dialog/photo/details.vue:475 src/dialog/photo/info.vue:125 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" #: src/options/options.js:223 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: src/dialog/photo/files.vue:130 msgid "Main Color" msgstr "Hauptfarbe" #: src/dialog/photo/labels.vue:121 msgid "manual" msgstr "Manuell" #: src/dialog/account/edit.vue:45 msgid "Manual Upload" msgstr "Manueller Upload" #: src/options/options.js:149 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: src/pages/about/feedback.vue:111 msgid "Message sent" msgstr "Nachricht versendet" #: src/dialog/photo/files.vue:148 msgid "Missing" msgstr "Fehlend" #: src/component/navigation.vue:218 src/pages/settings/general.vue:511 #: src/routes.js:98 src/routes.js:105 msgid "Moments" msgstr "Erlebnisse" #: src/component/navigation.vue:73 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrom" #: src/component/photo/toolbar.vue:353 src/dialog/photo/details.vue:207 msgid "Month" msgstr "Monat" #: src/options/options.js:123 src/options/options.js:176 msgid "Moonlight" msgstr "Moonlight" #: src/pages/albums.vue:475 src/share/albums.vue:347 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Mehr als 20 Alben gefunden" #: src/pages/labels.vue:447 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Mehr als 20 Labels gefunden" #: src/pages/album/photos.vue:371 src/share/photos.vue:414 msgid "More than 50 entries found" msgstr "Mehr als 50 Einträge gefunden" #: src/pages/photos.vue:404 msgid "More than 50 results" msgstr "Mehr als 50 Ergebnisse" #: src/component/album/toolbar.vue:98 src/component/photo/toolbar.vue:184 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" #: src/component/album/toolbar.vue:111 src/component/photo/toolbar.vue:195 #: src/dialog/album/edit.vue:116 msgid "Most relevant" msgstr "Relevanz" #: src/pages/library.vue:9 src/pages/library.vue:1 msgid "Move" msgstr "Verschieben" #: src/pages/library/import.vue:120 msgid "Move Files" msgstr "Dateien verschieben" #: src/common/vm.js:8 src/common/vm.js:9 src/common/vm.js:12 #: src/common/vm.js:13 msgid "msgid" msgid_plural "plural" msgstr[0] "msgid" msgstr[1] "" #: src/component/photo/list.vue:140 src/dialog/account/edit.vue:488 #: src/dialog/album/edit.vue:113 src/dialog/photo/files.vue:72 #: src/dialog/photo/files.vue:240 src/dialog/photo/info.vue:30 #: src/pages/about/feedback.vue:132 src/pages/login.vue:58 #: src/share/photo/list.vue:117 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/component/album/toolbar.vue:119 src/dialog/album/edit.vue:119 #: src/dialog/photo/labels.vue:112 src/pages/labels.vue:197 #: src/pages/library/files.vue:173 msgid "Name too long" msgstr "Name zu lang" #: src/options/options.js:201 src/options/options.js:211 #: src/pages/settings/sync.vue:129 msgid "Never" msgstr "Nie" #: src/pages/settings/account.vue:66 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" #: src/component/album/toolbar.vue:107 src/component/photo/toolbar.vue:191 #: src/dialog/album/edit.vue:112 msgid "Newest first" msgstr "Neueste zuerst" #: src/dialog/photo/archive.vue:15 src/dialog/photo/info.vue:192 #: src/dialog/photo/info.vue:219 src/dialog/photo/info.vue:246 #: src/dialog/photo/info.vue:273 msgid "No" msgstr "Nein" #: src/pages/albums.vue:468 src/share/albums.vue:340 msgid "No albums found" msgstr "Keine Alben gefunden" #: src/pages/album/photos.vue:364 src/share/photos.vue:407 msgid "No entries found" msgstr "Keine Einträge gefunden" #: src/dialog/photo/labels.vue:17 msgid "No labels found" msgstr "Keine Labels gefunden" #: src/pages/places.vue:197 src/pages/places.vue:242 msgid "No photos found" msgstr "Keine Bilder gefunden" #: src/pages/photos.vue:397 msgid "No results" msgstr "Keine Ergebnisse" #: src/pages/settings/sync.vue:17 msgid "No servers configured." msgstr "Keine Backup-Server eingerichtet." #: src/pages/library/errors.vue:32 msgid "" "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-" "sensitive." msgstr "" "Keine Warnungen oder Fehler mit diesem Suchbegriff. Bei der Suche wird " "zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden." #: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:126 src/component/photo/mosaic.vue:15 #: src/component/photo/mosaic.vue:1 src/dialog/upload.vue:50 #: src/pages/settings/general.vue:99 msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." msgstr "" "Nicht-fotografische Inhalte oder Fotos mit geringer Qualität werden erst " "nach einer Bestätigung in der Suche angezeigt." #: src/options/options.js:141 msgid "None" msgstr "Keine" #: src/model/thumb.js:66 msgid "Not Found" msgstr "Keine Ergebnisse" #: src/pages/people.vue:3 msgid "Not implemented yet" msgstr "Noch nicht implementiert" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "Note that you can as well manage and re-index your originals manually." msgstr "" "Hinweis: Falls die vorhandenen Ordner und Dateinamen beibehalten werden " "sollen, ist kein Import notwendig. Die Ordner müssen in diesem Fall manuell " "verwaltet und indiziert werden." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" msgstr "Hinweis:" #: src/dialog/account/add.vue:20 msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." msgstr "" "Hinweis: Momentan können nur WebDAV-Server, wie Nextcloud oder PhotoPrism, " "für Backups oder zum Datei-Upload verwendet werden." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" "Note: Updating the password will not revoke access from already " "authenticated users." msgstr "" "Note: Bereits angemeldete Benutzer werden nach ändern des Passworts nicht " "automatisch abgemeldet." #: src/dialog/photo/details.vue:882 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #: src/pages/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet. Be patient." msgstr "Noch nichts zu sehen. Gedulde dich noch ein bisschen." #: src/component/navigation.vue:396 src/options/options.js:160 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: src/component/album/toolbar.vue:108 src/component/photo/toolbar.vue:192 #: src/dialog/album/edit.vue:113 msgid "Oldest first" msgstr "Älteste zuerst" #: src/options/options.js:207 msgid "Once a week" msgstr "Einmal die Woche" #: src/pages/albums.vue:470 src/share/albums.vue:342 msgid "One album found" msgstr "Ein Album gefunden" #: src/pages/album/photos.vue:366 src/share/photos.vue:409 msgid "One entry found" msgstr "Ein Eintrag gefunden" #: src/pages/library/files.vue:409 msgid "One file found" msgstr "Eine Datei gefunden" #: src/pages/library/files.vue:411 msgid "One folder found" msgstr "Ein Ordner gefunden" #: src/pages/photos.vue:399 msgid "One result" msgstr "Ein Ergebnis" #: src/options/options.js:127 msgid "Onyx" msgstr "Onyx" #: src/options/options.js:226 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: src/dialog/account/edit.vue:350 msgid "Original" msgstr "Original" #: src/pages/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Die ursprünglichen Dateinamen werden im Index gespeichert." #: src/dialog/photo/files.vue:78 src/dialog/photo/info.vue:36 msgid "Original Name" msgstr "Originalname" #: src/component/navigation.vue:293 src/pages/library/files.vue:6 #: src/pages/settings/general.vue:479 msgid "Originals" msgstr "Originale" #: src/options/options.js:246 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" #: src/dialog/photo/info.vue:101 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: src/component/navigation.vue:81 msgid "Panoramas" msgstr "Panoramas" #: src/dialog/account/add.vue:109 src/dialog/account/edit.vue:561 #: src/dialog/share.vue:148 src/pages/login.vue:85 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: src/pages/settings/account.vue:91 msgid "Password changed" msgstr "Passwort geändert" #: src/routes.js:249 msgid "People" msgstr "Personen" #: src/dialog/share.vue:71 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Jeder mit diesem Link wird öffentliche Fotos und Videos sehen können." #: src/model/photo.js:652 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: src/pages/albums.vue:52 msgid "" "PhotoPrism continuously analyzes your library to find special moments, " "journeys and places." msgstr "" "PhotoPrism analysiert im Hintergrund deine Bilder und erstellt Alben mit " "besonderen Momenten, Reisen und Orten." #: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism wurde aktualisiert…" #: src/pages/about/about.vue:59 msgid "PhotoPrism® is a registered trademark of Michael Mayer." msgstr "PhotoPrism® ist ein eingetragenes Markenzeichen von Michael Mayer." #: src/component/navigation.vue:55 src/component/navigation.vue:64 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #: src/options/options.js:224 msgid "Pink" msgstr "Pink" #: src/dialog/photo/info.vue:109 msgid "Place" msgstr "Ort" #: src/component/navigation.vue:231 src/component/navigation.vue:240 #: src/pages/settings/general.vue:124 src/pages/settings/general.vue:671 #: src/routes.js:192 src/routes.js:198 src/routes.js:204 src/routes.js:211 msgid "Places" msgstr "Karten" #: src/pages/settings/account.vue:99 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Neues Passwort bitte bestätigen." #: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Bitte lade keine anstößigen Bilder hoch." #: src/pages/login.vue:8 msgid "Please enter your name and password:" msgstr "Bitte Name und Passwort eingeben:" #: src/options/options.js:96 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #: src/dialog/photo/files.vue:110 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: src/dialog/account/edit.vue:414 msgid "Preserve filenames" msgstr "Namen beibehalten" #: src/pages/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Auf “Import” klicken, um Dateien zu importieren…" #: src/pages/library/index.vue:8 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Auf “Start” klicken, um Dateien zu indizieren…" #: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Enter drücken, um ein neues Album zu erstellen." #: src/dialog/photo/files.vue:17 msgid "Preview" msgstr "Voransicht" #: src/dialog/photo/files.vue:36 src/dialog/photo/files.vue:102 #: src/dialog/photo/files.vue:234 msgid "Primary" msgstr "Primärdatei" #: src/component/navigation.vue:140 src/dialog/photo/info.vue:85 #: src/routes.js:178 msgid "Private" msgstr "Privat" #: src/options/options.js:242 msgid "Product Feedback" msgstr "Allgemeines Feedback" #: src/dialog/photo/files.vue:118 msgid "Projection" msgstr "Projektion" #: src/options/options.js:222 msgid "Purple" msgstr "Purpur" #: src/pages/settings/general.vue:98 msgid "Quality Filter" msgstr "Qualitätsfilter" #: src/dialog/photo/info.vue:56 msgid "Quality Score" msgstr "Qualität" #: src/pages/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Zufällig" #: src/options/options.js:131 msgid "Raspberry" msgstr "Raspberry" #: src/options/options.js:187 msgid "Raw" msgstr "Raw" #: src/pages/library/index.vue:114 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Bereits bekannte und unveränderte Dateien neu indizieren." #: src/component/album/toolbar.vue:105 src/component/photo/toolbar.vue:189 #: src/dialog/album/edit.vue:110 msgid "Recently added" msgstr "Zuletzt hinzugefügt" #: src/component/album/toolbar.vue:106 src/component/photo/toolbar.vue:190 #: src/dialog/album/edit.vue:111 msgid "Recently edited" msgstr "Zuletzt bearbeitet" #: src/options/options.js:225 msgid "Red" msgstr "Rot" #: src/component/album/toolbar.vue:38 src/component/photo/toolbar.vue:65 #: src/dialog/reload.vue:15 src/pages/albums.vue:98 src/pages/labels.vue:80 #: src/pages/library/errors.vue:65 src/pages/library/files.vue:63 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" #: src/dialog/reload.vue:58 src/pages/settings/general.vue:377 msgid "Reloading…" msgstr "Wird neu geladen…" #: src/dialog/account/edit.vue:104 msgid "Remote Sync" msgstr "Remote Sync" #: src/component/photo/clipboard.vue:242 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: src/component/photo/clipboard.vue:188 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "Löschen nicht möglich: Unbekanntes Album" #: src/pages/library/import.vue:121 msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." msgstr "" "Dateien von Import nach Originals verschieben, um Speicherplatz zu sparen. " "Dateitypen, die nicht unterstützt werden, verbleiben in ihrem Ordner." #: src/pages/library/errors.vue:85 msgid "Report Bug" msgstr "Fehler melden" #: src/common/api.js:60 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Anfrage fehlgeschlagen - ungültige Antwort" #: src/pages/about/feedback.vue:72 src/pages/about/feedback.vue:103 #: src/pages/about/feedback.vue:161 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" #: src/dialog/photo/info.vue:64 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" #: src/component/photo/clipboard.vue:218 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" #: src/pages/settings/account.vue:95 msgid "Retype Password" msgstr "Passwort wiederholen" #: src/component/navigation.vue:105 src/routes.js:171 msgid "Review" msgstr "Bestätigen" #: src/options/options.js:100 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: src/dialog/account/edit.vue:98 src/dialog/album/edit.vue:45 #: src/dialog/share.vue:60 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: src/dialog/photo/info.vue:93 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: src/component/navigation.vue:97 msgid "Scans" msgstr "Scans" #: src/component/photo/toolbar.vue:33 src/pages/albums.vue:46 #: src/pages/labels.vue:46 src/pages/library/errors.vue:33 #: src/pages/places.vue:30 src/routes.js:242 msgid "Search" msgstr "Suche" #: src/pages/settings/general.vue:672 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Fotos und Videos auf verschiedenen Weltkarten anzeigen und filtern." #: src/pages/album/photos.vue:285 src/pages/albums.vue:405 #: src/pages/labels.vue:375 src/pages/library/errors.vue:124 #: src/pages/library/files.vue:338 src/pages/photos.vue:320 #: src/pages/places.vue:212 src/share/albums.vue:277 src/share/photos.vue:328 msgid "Search term too short" msgstr "Suchbegriff zu kurz" #: src/pages/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Jahreszeit" #: src/options/options.js:135 msgid "Seaweed" msgstr "Seegras" #: src/dialog/share.vue:256 msgid "Secret" msgstr "Code" #: src/dialog/upload.vue:121 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Alben auswählen oder neue erstellen" #: src/component/photo/clipboard.vue:162 msgid "Selection archived" msgstr "Auswahl archiviert" #: src/component/photo/clipboard.vue:175 msgid "Selection restored" msgstr "Auswahl wiederhergestellt" #: src/pages/about/feedback.vue:46 msgid "Send" msgstr "Senden" #: src/pages/settings/sync.vue:109 msgid "Server" msgstr "Server" #: src/dialog/account/add.vue:61 src/dialog/account/edit.vue:513 #: src/dialog/share.vue:146 msgid "Service URL" msgstr "Service URL" #: src/component/navigation.vue:325 src/component/navigation.vue:334 #: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:17 #: src/routes.js:276 src/routes.js:290 src/routes.js:304 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: src/pages/settings/general.vue:381 msgid "Settings saved" msgstr "Einstellungen gespeichert" #: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Einrichtung" #: src/component/album/clipboard.vue:65 src/component/album/toolbar.vue:71 #: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/pages/settings/general.vue:383 msgid "Share" msgstr "Teilen" #: src/dialog/share.vue:6 msgid "Share %{name}" msgstr "%{name} teilen" #: src/share/albums.vue:52 msgid "Shared with you." msgstr "Mit dir geteilt." #: src/pages/labels.vue:112 msgid "Show less" msgstr "Weniger zeigen" #: src/pages/settings/general.vue:576 msgid "Show Library in navigation menu." msgstr "Datei-Verwaltung in der Navigation anzeigen." #: src/pages/labels.vue:97 msgid "Show more" msgstr "Mehr zeigen" #: src/pages/settings/general.vue:640 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Server-Ereignisprotokoll anzeigen, um Fehler zu finden." #: src/pages/photos.vue:286 msgid "Showing all %{n} results" msgstr "Alle %{n} Ergebnisse werden angezeigt" #: src/model/file.js:174 msgid "Sidecar" msgstr "Sidecar" #: src/pages/login.vue:20 msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" #: src/pages/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Ähnlich" #: src/dialog/account/edit.vue:261 src/dialog/photo/files.vue:84 #: src/dialog/photo/files.vue:242 msgid "Size" msgstr "Größe" #: src/options/options.js:153 msgid "Slow" msgstr "Langsam" #: src/component/album/toolbar.vue:109 src/component/photo/toolbar.vue:193 #: src/dialog/album/edit.vue:114 msgid "Sort by file name" msgstr "Dateinamen" #: src/component/photo/toolbar.vue:293 src/dialog/album/edit.vue:228 msgid "Sort Order" msgstr "Sortierung" #: src/dialog/photo/labels.vue:108 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: src/options/options.js:88 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: src/pages/settings/general.vue:162 msgid "Stack Sequences" msgstr "Sequenzen gruppieren" #: src/component/navigation.vue:89 msgid "Stacks" msgstr "Bildstapel" #: src/pages/library/index.vue:30 msgid "Start" msgstr "Start" #: src/component/photo/viewer.vue:154 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Slideshow starten/stoppen" #: src/component/navigation.vue:249 msgid "States" msgstr "Länder" #: src/dialog/photo/files.vue:244 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/dialog/photo/files.vue:66 msgid "Storage Folder" msgstr "Ablageverzeichnis" #: src/options/options.js:164 msgid "Streets" msgstr "Straßen" #: src/pages/settings/general.vue:742 msgid "Style" msgstr "Style" #: src/dialog/photo/details.vue:692 msgid "Subject" msgstr "Bildinhalt" #: src/dialog/account/add.vue:21 msgid "" "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Die Unterstützung weiterer Dienste, wie Google Drive, ist geplant." #: src/pages/settings/sync.vue:111 msgid "Sync" msgstr "Sync" #: src/dialog/account/edit.vue:460 msgid "Sync raw images" msgstr "RAW-Dateien sichern" #: src/component/photo/list.vue:137 src/dialog/photo/info.vue:50 #: src/share/photo/list.vue:114 msgid "Taken" msgstr "Aufgenommen" #: src/options/options.js:231 msgid "Teal" msgstr "Blaugrün" #: src/dialog/photo/details.vue:442 msgid "Text too long" msgstr "Text ist zu lang" #: src/pages/library/index.vue:35 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Der Index enthält momentan %{n} versteckte Dateien." #: src/pages/library/index.vue:36 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." msgstr "" "Ihr Format wird möglicherweise nicht unterstützt, es handelt sich um " "Duplikate oder sie wurden noch nicht nach JPEG konvertiert." #: src/pages/settings/general.vue:234 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." msgstr "" "Dabei werden die Dateien als Netzwerk-Ordner auf deinem Computer oder " "Smartphone eingebunden, so dass sie lokal geöffnet, bearbeitet und gelöscht " "werden können." #: src/dialog/photo/details.vue:305 msgid "Time UTC" msgstr "Zeit UTC" #: src/dialog/photo/details.vue:337 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone" #: src/component/photo/list.vue:136 src/dialog/photo/details.vue:144 #: src/dialog/photo/info.vue:44 src/share/photo/list.vue:113 msgid "Title" msgstr "Titel" #: src/pages/albums.vue:257 src/share/albums.vue:153 msgid "Title too long" msgstr "Titel zu lang" #: src/app.js:135 src/share.js:135 msgid "to" msgstr "nach" #: src/component/album/toolbar.vue:106 src/component/album/toolbar.vue:121 #: src/component/album/toolbar.vue:135 src/component/photo/toolbar.vue:81 #: src/component/photo/toolbar.vue:96 src/component/photo/toolbar.vue:110 msgid "Toggle View" msgstr "View wechseln" #: src/dialog/share.vue:257 msgid "Token" msgstr "Code" #: src/options/options.js:172 msgid "Topographic" msgstr "Topographisch" #: src/pages/about/about.vue:56 msgid "Trademarks" msgstr "Markenrechte" #: src/component/photo/cards.vue:12 src/component/photo/list.vue:12 #: src/component/photo/list.vue:123 src/component/photo/mosaic.vue:12 #: src/pages/albums.vue:42 src/pages/albums.vue:51 src/pages/labels.vue:38 #: src/share/albums.vue:19 src/share/photo/cards.vue:12 #: src/share/photo/list.vue:12 src/share/photo/list.vue:104 #: src/share/photo/mosaic.vue:12 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Versuche es mit anderen Filtern oder Suchbegriffen." #: src/dialog/account/edit.vue:620 src/dialog/photo/files.vue:90 #: src/dialog/photo/files.vue:243 src/dialog/photo/info.vue:15 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/dialog/photo/details.vue:432 src/dialog/photo/info.vue:254 #: src/model/album.js:122 src/model/photo.js:401 src/model/photo.js:415 #: src/model/photo.js:438 src/model/photo.js:452 src/model/photo.js:529 #: src/model/photo.js:542 src/options/options.js:15 src/options/options.js:29 #: src/options/options.js:43 src/options/options.js:57 #: src/options/options.js:69 src/pages/library/errors.vue:204 #: src/pages/library/errors.vue:211 src/pages/library/logs.vue:32 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: src/component/navigation.vue:192 src/routes.js:150 msgid "Unsorted" msgstr "Unsortiert" #: src/dialog/photo/files.vue:39 msgid "Unstack" msgstr "Entfernen" #: src/dialog/photo/files.vue:165 src/dialog/photo/info.vue:157 msgid "Updated" msgstr "Geändert" #: src/component/album/toolbar.vue:152 src/component/navigation.vue:61 #: src/component/photo/toolbar.vue:127 src/dialog/share/upload.vue:35 #: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/pages/albums.vue:115 #: src/pages/library/import.vue:38 src/pages/settings/general.vue:319 #: src/pages/settings/sync.vue:110 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: src/dialog/upload.vue:234 msgid "Upload complete" msgstr "Vollständig hochgeladen" #: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Upload abgeschlossen. Indiziere…" #: src/dialog/upload.vue:34 msgid "Upload failed" msgstr "Upload fehlgeschlagen" #: src/dialog/account/edit.vue:437 msgid "Upload local files" msgstr "Dateien hochladen" #: src/pages/settings/general.vue:384 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Teile Fotos, Videos und Alben mit Freunden." #: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Datei %{n} von %{t} wird hochgeladen…" #: src/dialog/upload.vue:138 src/dialog/upload.vue:146 #: src/dialog/upload.vue:187 msgid "Uploading photos…" msgstr "Bilder werden hochgeladen…" #: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Diese werden automatisch erkannt und gelöscht." #: src/dialog/share.vue:189 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/model/user.js:116 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: src/pages/settings/general.vue:38 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" #: src/dialog/account/add.vue:85 src/dialog/account/edit.vue:537 #: src/dialog/share.vue:147 msgid "Username" msgstr "Nutzername" #: src/model/file.js:172 src/model/photo.js:489 src/model/photo.js:503 #: src/options/options.js:195 msgid "Video" msgstr "Video" #: src/component/navigation.vue:153 src/routes.js:164 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: src/component/photo/toolbar.vue:263 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "" "WebDAV-Clients können sich über die folgende URL mit PhotoPrism verbinden:" #: src/pages/settings/sync.vue:35 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." msgstr "" "WebDAV-Clients, wie der Windows Explorer oder der Finder unter macOS, können " "sich direkt mit PhotoPrism verbinden." #: src/dialog/share.vue:81 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV Upload" #: src/options/options.js:235 msgid "White" msgstr "Weiß" #: src/component/photo/toolbar.vue:322 src/dialog/photo/details.vue:240 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: src/options/options.js:228 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/files.vue:105 #: src/dialog/photo/files.vue:113 src/dialog/photo/files.vue:151 #: src/dialog/photo/info.vue:191 src/dialog/photo/info.vue:218 #: src/dialog/photo/info.vue:245 src/dialog/photo/info.vue:272 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/component/album/clipboard.vue:164 src/share/album/clipboard.vue:77 msgid "You can only download one album" msgstr "Du kannst nur ein Album gleichzeitig downloaden" #: src/component/label/clipboard.vue:116 msgid "You can only download one label" msgstr "Es kann nur eine Kategorie gleichzeitig downgeloadet werden" #: src/component/album/clipboard.vue:117 src/component/album/clipboard.vue:130 msgid "You may only select one item" msgstr "Es darf nur ein Eintrag ausgewählt werden" #: src/pages/about/about.vue:60 msgid "" "You may use it as required to describe our software, run your own server, " "for educational purposes, but not for offering commercial goods, products, " "or services without prior written permission. In other words, please ask." msgstr "" "Es darf verwendet werden, um unsere Software zu beschreiben, einen eigenen " "Server zu betreiben und über das Projekt zu berichten.\n" "Das Bewerben kommerzieller Produkte, Waren oder Dienstleistungen ist nur " "nach vorheriger, schriftlicher Genehmigung erlaubt." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" msgstr "Nachricht versendet, vielen Dank!" #: src/component/photo/viewer.vue:146 msgid "Zoom in/out" msgstr "Zoom in/out" #~ msgid "Brazilian Portuguese" #~ msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Feedback" #~ msgid "Whatever it is, we'd love to hear from you!" #~ msgstr "Wir freuen uns, von dir zu hören!" #~ msgid "Who we are" #~ msgstr "Über uns" #~ msgid "" #~ "File types like RAW might need to be converted so that they can be " #~ "displayed in a browser. JPEGs will be stored in the same folder next to " #~ "the original using the best possible quality." #~ msgstr "" #~ "RAW-Bilder und Videos müssen zu JPEGs konvertiert werden, damit sie in " #~ "der Suche angezeigt werden können." #~ msgid "Folder Name" #~ msgstr "Ordnername" #~ msgid "Taken after" #~ msgstr "Erstell nach" #~ msgid "Taken before" #~ msgstr "Erstellt vor" #~ msgid "Duplicate" #~ msgstr "Duplikat" #~ msgid "UID" #~ msgstr "UID" #~ msgid "Group Sequential" #~ msgstr "Sequenzen gruppieren" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Title Source" #~ msgstr "Herkunft des Titels" #~ msgid "Change Status" #~ msgstr "Status ändern" #~ msgid "Ungroup" #~ msgstr "Gruppierung auflösen" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Hinzufügen" #~ msgid "No results. Try again with a different search term." #~ msgstr "Keine Ergebnisse mit diesem Suchbegriff." #~ msgid "No albums" #~ msgstr "Keine Alben" #~ msgid "No labels" #~ msgstr "Keine Kategorien" #~ msgid "No photos or videos" #~ msgstr "Keine Ergebnisse" #~ msgid "No results." #~ msgstr "Keine Ergebnisse." #~ msgid "PhotoPrism couldn't find anything." #~ msgstr "PhotoPrism hat leider nichts gefunden." #~ msgid "" #~ "You can create a new album using the context menu after selecting photos " #~ "or videos from search results." #~ msgstr "" #~ "Neue Alben können über das Kontextmenü erstellt werden, nachdem Fotos " #~ "oder Videos ausgewählt wurden." #~ msgid "No labels matched your search" #~ msgstr "Keine Labels entsprechen deinen Suchkriterien" #~ msgid "Please re-index your originals if a file you expect is missing." #~ msgstr "Bitte erneut indizieren, falls eine Datei fehlt." #~ msgid "Try again using a related or otherwise similar term." #~ msgstr "" #~ "Leider nichts gefunden. Versuche es mit einem anderen Suchbegriff oder " #~ "Filter." #~ msgid "" #~ "Wait until an album was shared with you or try again using a different " #~ "term." #~ msgstr "" #~ "Warte bis jemand ein Album mit dir geteilt hat oder versuche es erneut " #~ "mit einem anderen Suchbegriff." #~ msgid "No photos or videos found" #~ msgstr "Keine Ergebnisse" #~ msgid "No photos or videos." #~ msgstr "Keine Ergebnisse." #~ msgid "" #~ "Try using other terms and search options such as category, country and " #~ "camera." #~ msgstr "" #~ "Leider nichts gefunden. Versuche es mit einem anderen Suchbegriff oder " #~ "Filter." #~ msgid "No albums matched your search" #~ msgstr "Keine Alben gefunden" #~ msgid "No moments matched your search" #~ msgstr "Keine passenden Alben gefunden" #~ msgid "" #~ "Wait until a moment was shared with you or try again using a different " #~ "term." #~ msgstr "" #~ "Warte bis jemand ein Album mit dir geteilt hat oder versuche es erneut " #~ "mit einem anderen Suchbegriff." #~ msgid "" #~ "Wait until indexing is complete and PhotoPrism has analyzed your library." #~ msgstr "" #~ "Nachdem alle Dateien indiziert wurden, erstellt PhotoPrism automatisch " #~ "Alben mit besonderen Momenten, Reisen und Orten." #~ msgid "No files matched your search" #~ msgstr "Keine Dateien entsprechen deinen Suchkriterien" #~ msgid "" #~ "Try again using a different term or create a new album from a\n" #~ " selection in Photos." #~ msgstr "" #~ "Versuche es nochmal mit einem anderen Suchbegriff oder erstelle ein neues " #~ "Album." #~ msgid "" #~ "Wait until PhotoPrism has analyzed your library or try\n" #~ " again using a different term." #~ msgstr "" #~ "Warte bis PhotoPrism deine Dateien analysiert hat oder versuche es erneut " #~ "mit einem anderen Suchbegriff." #~ msgid "Event Log" #~ msgstr "Ereignisprotokoll" #~ msgid "No warnings or errors" #~ msgstr "Keine Warnungen oder Fehler vorhanden" #~ msgid "" #~ "When PhotoPrism found broken files or there are other potential issues, " #~ "you'll see a short message on this page." #~ msgstr "" #~ "Auf dieser Seite erscheint ein Hinweis, falls PhotoPrism beschädigte " #~ "Dateien findet oder es andere Probleme gibt." #~ msgid "Sort By" #~ msgstr "Sortierung" #~ msgid "Analog" #~ msgstr "Analog" #~ msgid "Coordinates" #~ msgstr "Koordinaten" #~ msgid "Grouped" #~ msgstr "Gruppiert" #~ msgid "Path" #~ msgstr "Pfad" #~ msgid "Root" #~ msgstr "Hauptverzeichnis" #~ msgid "UTC Date" #~ msgstr "UTC Datum" #~ msgid "UTC Time" #~ msgstr "UTC Zeit" #~ msgid "Folder contains %{n} sub-folders" #~ msgstr "%{n} Ordner gefunden" #~ msgid "%{n} photos shared" #~ msgstr "%{n} Bilder geteilt" #~ msgid " entries found" #~ msgstr " Einträge gefunden" #~ msgid "of" #~ msgstr "von" #, fuzzy #~| msgid "Press button to start copying..." #~ msgid "Press button to start copying" #~ msgstr "Klicke “Import” um den Kopiervorgang zu starten" #~ msgid "Press enter to create a new category." #~ msgstr "Enter drücken, um eine neue Kategorie zu erstellen." #~ msgid "Too many files in folder, showing first" #~ msgstr "Es befinden sich zu viele Dateien im Ordner. Zeige die ersten " #~ msgid "Uploading" #~ msgstr "Lade hoch" #~ msgid "No photos matched your search" #~ msgstr "Keine Fotos oder Videos gefunden" #~ msgid "%{n} photos found" #~ msgstr "%{n} Bilder gefunden" #~ msgid "All %{n} photos loaded" #~ msgstr "Alle %{n} Bilder geladen" #~ msgid "More than 50 photos found" #~ msgstr "Über 50 Bilder gefunden" #~ msgid "One photo found" #~ msgstr "Ein Foto gefunden" #~ msgid " labels loaded" #~ msgstr " Kategorien geladen" #~ msgid "All " #~ msgstr "Alle " #~ msgid " entries loaded" #~ msgstr " Einträge geladen" #~ msgid " photos loaded" #~ msgstr " Fotos geladen" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Ändern" #~ msgid "Synced" #~ msgstr "Synchronisiert" #~ msgid "WebDAV Server" #~ msgstr "WebDAV Server" #~ msgid "Add Remote Service" #~ msgstr "Remote Service hinzufügen" #~ msgid "Change Password" #~ msgstr "Passwort ändern" #~ msgid "All photos and videos" #~ msgstr "Alle Fotos und Videos" #~ msgid "Complete rescan" #~ msgstr "Alle Dateien erneut indexieren" #~ msgid "Display indexed files in Originals" #~ msgstr "Originals Verzeichnis anzeigen" #~ msgid "" #~ "Move files from import to originals to save storage. Unsupported file " #~ "types will never be deleted, they remain in their current location." #~ msgstr "" #~ "Verschiebe Dateien von Import zu Originals, um Speicherplatz zu sparen. " #~ "Dateitypen, die nicht unterstützt werden, bleiben in Import bestehen. " #~ "Verschobene Dateien werden neu sortiert und umbenannt." #~ msgid "Owner" #~ msgstr "Besitzer" #~ msgid "Remote delete" #~ msgstr "Lösche remote" #~ msgid "Remove imported files" #~ msgstr "Entferne Dateien nach dem Import" #~ msgid "Server Logs" #~ msgstr "Server Logs" #~ msgid "Sign In" #~ msgstr "Anmelden" #~ msgid "Add Account" #~ msgstr "Neuer Account" #~ msgid "Add more by selecting them from search results." #~ msgstr "Füge zusätzliche Fotos hinzu, indem du sie selektierst." #~ msgid "Authentication required" #~ msgstr "Authentifizierung benötigt" #~ msgid "Empty album." #~ msgstr "Leeres Album." #~ msgid "" #~ "Imported files will be sorted by date\n" #~ " and given a unique name to avoid " #~ "duplicates." #~ msgstr "" #~ "Dateien werden beim Import nach Datum sortiert und umbenannt, um " #~ "Duplikate zu vermeiden." #~ msgid "" #~ "Low-quality photos require a review before they appear in search results." #~ msgstr "" #~ "Fotos mit geringer Qualität werden erst nach einer Überprüfung in " #~ "Suchergebnissen angezeigt." #~ msgid "Maintained" #~ msgstr "Gewartet" #~ msgid "photos." #~ msgstr "Fotos." #~ msgid "Document ID" #~ msgstr "Dokument ID" #~ msgid "Press" #~ msgstr "Drücke" #~ msgid "4 Day" #~ msgstr "4 Tage" #~ msgid "Accounts" #~ msgstr "Accounts" #~ msgid "Convert RAW files" #~ msgstr "RAW Dateien konvertieren" #~ msgid "Custom Daily" #~ msgstr "Täglich" #~ msgid "Custom Weekly" #~ msgstr "Wöchentlich" #~ msgid "Group related files" #~ msgstr "Dateien gruppieren" #~ msgid "Hide private content" #~ msgstr "Privatfilter" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Nächste" #~ msgid "" #~ "Pre-render thumbnails if not done already. On-demand rendering saves " #~ "storage but requires a powerful CPU." #~ msgstr "" #~ "Thumbnails werden vorgeladen. Späteres laden verbraucht weniger " #~ "Speicherplatz, benötigt aber eine starke CPU." #~ msgid "Press button to import photos..." #~ msgstr "Klicke “Import” um Fotos zu importieren…" #~ msgid "Prev" #~ msgstr "Zurück" #~ msgid "Week" #~ msgstr "Woche" #~ msgid "" #~ "Imported files will be sorted by date\n" #~ " and given a unique name to avoid duplicates.\n" #~ " JPEGs and thumbnails are automatically rendered " #~ "as needed.\n" #~ " Original file names will be stored and indexed.\n" #~ " Note that you can as well manage and re-index " #~ "your originals manually." #~ msgstr "" #~ "Importierte Dateien werden nach Datum sortiert und umbenannt.\n" #~ "JPEGs und Thumbnails werden automatisch erstellt, wenn nötig.\n" #~ "Die ursprünglichen Dateinamen werden gespeichert und indexiert.\n" #~ "Beachte: Wenn du deine Ordnerstruktur und deine Dateinamen beibehalten " #~ "willst kannst du alternativ zum Import den Indexes verwenden." #~ msgid "3rd-party software packages" #~ msgstr "3rd-party Software" #~ msgid "A big" #~ msgstr "Ein großes" #~ msgid "thank you" #~ msgstr "Dankeschön" #~ msgid "to everyone who made this possible!" #~ msgstr "an alle, die das hier möglich machen!" #~ msgid "Finding your position..." #~ msgstr "Suche Standort…" #~ msgid "Geolocation is not available" #~ msgstr "Standort nicht verfügbar" #~ msgid "More than 100 photos found" #~ msgstr "Über 100 Fotos gefunden" #~ msgid "New Album" #~ msgstr "Neues Album" #~ msgid "No locations found" #~ msgstr "Keine Orte gefunden" #~ msgid "Remove from album" #~ msgstr "Entferne aus dem Album" #~ msgid "Select album" #~ msgstr "Wähle Album aus" #~ msgid "Select photos to start upload..." #~ msgstr "Wähle Fotos um den Upload zu starten…" #~ msgid "Skip existing photos and sidecar files" #~ msgstr "Überspringe existierende Fotos und Sidecar Dateien" #~ msgid "Toggled story flag" #~ msgstr "Stelle Story Modus um" #~ msgid "Vibrant" #~ msgstr "Kräftige Farbe"