Weblate: Update frontend translations
This commit is contained in:
parent
07bbee6531
commit
ba25088c4b
4 changed files with 51 additions and 35 deletions
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Hõivatud, palun oota…"
|
|||
|
||||
#: src/page/connect.vue:82 src/page/connect.vue:99
|
||||
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meie poolt pakutavat tarkvara ja teenuseid kasutades nõustud kasutustingimuste, privaatsuspoliitika ja käitumiskoodeksiga."
|
||||
|
||||
#: src/app/routes.js:175 src/component/navigation.vue:253
|
||||
#: src/component/navigation.vue:985
|
||||
|
@ -496,9 +496,8 @@ msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooti
|
|||
msgstr "Levinud probleeme saab kiiresti diagnoosida ja lahendada, kasutades meie poolt pakutavat tõrkeotsingu meelespead."
|
||||
|
||||
#: src/page/connect.vue:67 src/page/connect.vue:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Compare Editions"
|
||||
msgstr "Võrdle väljaandeid"
|
||||
msgstr "Võrdle versioone"
|
||||
|
||||
#: src/page/library/index.vue:115
|
||||
msgid "Complete Rescan"
|
||||
|
@ -1385,7 +1384,7 @@ msgstr "Mees"
|
|||
|
||||
#: src/page/connect.vue:56
|
||||
msgid "Manage account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Halda kontot"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35
|
||||
msgid "manual"
|
||||
|
@ -1699,9 +1698,8 @@ msgid "Other"
|
|||
msgstr "Muu"
|
||||
|
||||
#: src/page/connect.vue:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
|
||||
msgstr "Meie meeskond hindab seda jooksvalt, sõltuvalt sellest, kui palju tugitegevust funktsioonid nõuavad, kui palju need meile maksma lähevad ja kas neid funktsioone vajavad üldiselt kõik või soovivad neid peamiselt organisatsioonid ja edasijõudnud kasutajad. Kuna see võimaldab meil pakkuda üldsusele rohkem funktsioone, julgustame kõiki kasutajaid meie missiooni toetama."
|
||||
msgstr "Meie meeskond otsustab seda jooksvalt, lähtudes tugitegevuse mahust, serverite ja litsentside maksumusest ning sellest, kas neid funktsioone vajavad üldiselt kõik või soovivad neid peamiselt organisatsioonid ja edasijõudnud kasutajad. Kuna see võimaldab meil pakkuda üldsusele rohkem funktsioone, julgustame kõiki kasutajaid meie missiooni toetama."
|
||||
|
||||
#: src/page/about/about.vue:45
|
||||
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
|
||||
|
@ -1846,7 +1844,7 @@ msgstr "Isiklik"
|
|||
|
||||
#: src/page/connect.vue:70 src/page/connect.vue:87
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jätka"
|
||||
|
||||
#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408
|
||||
msgid "Product Feedback"
|
||||
|
@ -2322,7 +2320,7 @@ msgstr "Pealkiri on liiga pikk"
|
|||
|
||||
#: src/page/connect.vue:58 src/page/connect.vue:75
|
||||
msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Proceed\" to sign up on our website:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uuendamiseks võid sisestada aktiveerimiskoodi või klõpsata \"Jätka\", et registreeruda meie veebilehel:"
|
||||
|
||||
#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157
|
||||
#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71
|
||||
|
@ -2653,6 +2651,12 @@ msgstr "Suumi sisse/välja"
|
|||
#~ msgid "Basic"
|
||||
#~ msgstr "Lihtne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Electra"
|
||||
#~ msgstr "Electra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Get started"
|
||||
#~ msgstr "Alusta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade now and enjoy our member benefits!"
|
||||
#~ msgstr "Uuenda nüüd ja naudi meie liikmete eeliseid!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -216,7 +216,6 @@ msgid "All files from import folder"
|
|||
msgstr "Tous les fichiers du dossier d'importation"
|
||||
|
||||
#: src/component/photo/toolbar.vue:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Lenses"
|
||||
msgstr "Tous les objectifs"
|
||||
|
||||
|
@ -386,7 +385,7 @@ msgstr "Veuillez patienter…"
|
|||
|
||||
#: src/page/connect.vue:82 src/page/connect.vue:99
|
||||
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En utilisant le logiciel et les services que nous fournissons, vous acceptez nos conditions d'utilisation, notre politique de confidentialité et notre code de conduite."
|
||||
|
||||
#: src/app/routes.js:175 src/component/navigation.vue:253
|
||||
#: src/component/navigation.vue:985
|
||||
|
@ -463,7 +462,6 @@ msgstr "Modifier le statut privé"
|
|||
#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129
|
||||
#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105
|
||||
#: src/page/settings/library.vue:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "Les modifications ont bien été enregistrées"
|
||||
|
||||
|
@ -501,7 +499,6 @@ msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooti
|
|||
msgstr "Les problèmes courants peuvent être rapidement diagnostiqués et résolus à l'aide des listes de contrôle de dépannage que nous fournissons."
|
||||
|
||||
#: src/page/connect.vue:67 src/page/connect.vue:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Compare Editions"
|
||||
msgstr "Comparer les éditions"
|
||||
|
||||
|
@ -701,7 +698,6 @@ msgid "Discover"
|
|||
msgstr "Découvrir"
|
||||
|
||||
#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom affiché"
|
||||
|
||||
|
@ -1391,7 +1387,7 @@ msgstr "Homme"
|
|||
|
||||
#: src/page/connect.vue:56
|
||||
msgid "Manage account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gérer le compte"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35
|
||||
msgid "manual"
|
||||
|
@ -1705,7 +1701,6 @@ msgid "Other"
|
|||
msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
#: src/page/connect.vue:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
|
||||
msgstr "Notre équipe l'évalue en permanence, en fonction de l'effort de support que les fonctionnalités requièrent, de leur coût pour nous et du fait qu'elles sont généralement nécessaires à tous ou principalement demandées par des organisations et des utilisateurs avancés. Comme cela nous permet de fournir davantage de fonctionnalités au public, nous encourageons tous les utilisateurs à soutenir notre mission."
|
||||
|
||||
|
@ -1851,8 +1846,9 @@ msgid "Private"
|
|||
msgstr "Privée"
|
||||
|
||||
#: src/page/connect.vue:70 src/page/connect.vue:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Executer"
|
||||
|
||||
#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408
|
||||
msgid "Product Feedback"
|
||||
|
@ -1913,7 +1909,6 @@ msgstr "Récemment ajouté"
|
|||
|
||||
#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53
|
||||
#: src/dialog/album/edit.vue:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recently Edited"
|
||||
msgstr "Récemment Modifiés"
|
||||
|
||||
|
@ -2280,8 +2275,8 @@ msgid ""
|
|||
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n"
|
||||
" from your computer or smartphone as if they were local."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cela monte le dossier des originaux en tant que lecteur réseau et vous permet d'ouvrir, modifier et supprimer des fichiers\n"
|
||||
"de votre ordinateur ou smartphone comme s'ils étaient locaux."
|
||||
"Cela monte le dossier des originaux comme un lecteur réseau et vous permet d'ouvrir, d'éditer et de supprimer des fichiers\n"
|
||||
" depuis votre ordinateur ou votre smartphone comme s'ils étaient locaux."
|
||||
|
||||
#: src/dialog/webdav.vue:26
|
||||
msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local."
|
||||
|
@ -2320,7 +2315,7 @@ msgstr "Titre"
|
|||
|
||||
#: src/page/settings/account.vue:562
|
||||
msgid "Title / Position"
|
||||
msgstr "Profession"
|
||||
msgstr "Titre / Poste"
|
||||
|
||||
#: src/page/albums.vue:62
|
||||
msgid "Title too long"
|
||||
|
@ -2413,7 +2408,7 @@ msgstr "Mise à jour des moments"
|
|||
|
||||
#: src/page/settings/account.vue:124
|
||||
msgid "Updating picture…"
|
||||
msgstr "Mise à jour de l'image …"
|
||||
msgstr "Mise à jour de l'image…"
|
||||
|
||||
#: src/page/library/index.vue:153
|
||||
msgid "Updating previews"
|
||||
|
@ -2563,8 +2558,8 @@ msgid ""
|
|||
"WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n"
|
||||
" PhotoPrism."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les clients au protocole WebDAV, comme Microsoft’s Windows Explorer ou Apple's Finder, peuvent se connecter directement à\n"
|
||||
"PhotoPrism."
|
||||
"Les clients WebDAV, comme l'Explorateur Windows de Microsoft ou le Finder d'Apple, peuvent se connecter directement à\n"
|
||||
" PhotoPrism."
|
||||
|
||||
#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7
|
||||
msgid "WebDAV Upload"
|
||||
|
@ -2576,7 +2571,6 @@ msgid "Website"
|
|||
msgstr "Site web"
|
||||
|
||||
#: src/page/connect.vue:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What functionality is generally available?"
|
||||
msgstr "Quelles sont les fonctionnalités généralement disponibles ?"
|
||||
|
||||
|
@ -2590,7 +2584,7 @@ msgstr "Pourquoi certaines fonctions ne sont-elles accessibles qu'aux sponsors ?
|
|||
|
||||
#: src/page/settings/account.vue:90
|
||||
msgid "Work Details"
|
||||
msgstr "Détails de la prestation"
|
||||
msgstr "Détails du travail"
|
||||
|
||||
#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492
|
||||
|
@ -2654,10 +2648,18 @@ msgstr "Votre bibliothèque est analysée en permanence pour créer automatiquem
|
|||
msgid "Zoom in/out"
|
||||
msgstr "Agrandir/Dézoomer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Basic"
|
||||
#~ msgstr "Basique"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Electra"
|
||||
#~ msgstr "Electra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed"
|
||||
#~ msgstr "Échoué"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Get started"
|
||||
#~ msgstr "Commencer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upgrade now and enjoy our member benefits!"
|
||||
#~ msgstr "Mettez votre logiciel à niveau maintenant et profitez de nos avantages réservés aux membres !"
|
||||
|
|
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Bezig, wacht even…"
|
|||
|
||||
#: src/page/connect.vue:82 src/page/connect.vue:99
|
||||
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
|
||||
|
||||
#: src/app/routes.js:175 src/component/navigation.vue:253
|
||||
#: src/component/navigation.vue:985
|
||||
|
@ -2652,6 +2652,9 @@ msgstr "In-/uitzoomen"
|
|||
#~ msgid "Basic"
|
||||
#~ msgstr "Basis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Electra"
|
||||
#~ msgstr "Electra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade now and enjoy our member benefits!"
|
||||
#~ msgstr "Upgrade nu en geniet van onze ledenvoordelen!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "忙碌中,請稍候…"
|
|||
|
||||
#: src/page/connect.vue:82 src/page/connect.vue:99
|
||||
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "當您開始使用我們提供的軟體及服務時,即表示您同意我們的服務條款、隱私權政策和行為準則。"
|
||||
|
||||
#: src/app/routes.js:175 src/component/navigation.vue:253
|
||||
#: src/component/navigation.vue:985
|
||||
|
@ -499,9 +499,8 @@ msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooti
|
|||
msgstr "使用我們提供的故障排除清單可以快速診斷和解決常見問題。"
|
||||
|
||||
#: src/page/connect.vue:67 src/page/connect.vue:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Compare Editions"
|
||||
msgstr "版本比较"
|
||||
msgstr "比較版本"
|
||||
|
||||
#: src/page/library/index.vue:115
|
||||
msgid "Complete Rescan"
|
||||
|
@ -1388,7 +1387,7 @@ msgstr "男性"
|
|||
|
||||
#: src/page/connect.vue:56
|
||||
msgid "Manage account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理帳號"
|
||||
|
||||
#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35
|
||||
msgid "manual"
|
||||
|
@ -1702,9 +1701,8 @@ msgid "Other"
|
|||
msgstr "其他"
|
||||
|
||||
#: src/page/connect.vue:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
|
||||
msgstr "我们的团队会根据这些功能所需的支持力度、我们的成本,以及这些功能是大家普遍需要的还是主要由组织和高级用户要求的,不断对此进行评估。由于这使我们能够向公众提供更多的功能,我们鼓励所有用户支持我们的任务。"
|
||||
msgstr "我們的團隊會根據開發這些功能所需要付出的時間及精神,伺服器和認證成本,以及這些功能是每個人普遍都會需要的功能,還是主要是由組織和專業用戶的請求來持續的評估。由於這使我們能夠向大眾提供更多功能,因此我們鼓勵所有用戶支持我們的專案。"
|
||||
|
||||
#: src/page/about/about.vue:45
|
||||
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
|
||||
|
@ -1849,7 +1847,7 @@ msgstr "私人的"
|
|||
|
||||
#: src/page/connect.vue:70 src/page/connect.vue:87
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "繼續"
|
||||
|
||||
#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408
|
||||
msgid "Product Feedback"
|
||||
|
@ -2324,7 +2322,7 @@ msgstr "標題太長"
|
|||
|
||||
#: src/page/connect.vue:58 src/page/connect.vue:75
|
||||
msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Proceed\" to sign up on our website:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要升級,你需要輸入金鑰或按下\"繼續\"來登入我們的網站:"
|
||||
|
||||
#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157
|
||||
#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71
|
||||
|
@ -2652,6 +2650,15 @@ msgstr "縮放"
|
|||
#~ msgid "Basic"
|
||||
#~ msgstr "基本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Electra"
|
||||
#~ msgstr "Electra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed"
|
||||
#~ msgstr "失敗"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Get started"
|
||||
#~ msgstr "快速入門"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade now and enjoy our member benefits!"
|
||||
#~ msgstr "現在就升級,享受我們的會員福利!"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue