From 9e42f15003dd408511d9ee2b4c1f0dabb8bbc8e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Sat, 5 Nov 2022 11:48:08 +0100 Subject: [PATCH] Weblate: Update frontend translations --- frontend/src/locales/hu.po | 125 ++++++++++++++----------------------- frontend/src/locales/ru.po | 113 +++++++++++++++++++++------------ 2 files changed, 119 insertions(+), 119 deletions(-) diff --git a/frontend/src/locales/hu.po b/frontend/src/locales/hu.po index 1313dab5a..1db331010 100644 --- a/frontend/src/locales/hu.po +++ b/frontend/src/locales/hu.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: photoprism\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 14:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-05 10:48+0000\n" +"Last-Translator: István Lakatos \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -86,9 +86,8 @@ msgid "Actions" msgstr "Műveletek" #: src/dialog/service/add.vue:7 -#, fuzzy msgid "Add Account" -msgstr "Fiók szerkesztése" +msgstr "Fiók hozzáadása" #: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" @@ -265,9 +264,8 @@ msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Bármilyen privát fotó és videó privát marad és nem kerül megosztásra." #: src/page/about/about.vue:32 -#, fuzzy msgid "API Documentation" -msgstr "Adományok" +msgstr "API dokumentáció" #: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" @@ -351,9 +349,11 @@ msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Check msgstr "Mielőtt támogatási kérelmet nyújt be, kérjük, használja hibaelhárítási ellenőrző listáinkat a probléma okának meghatározásához." #: src/page/about/about.vue:27 -#, fuzzy msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." -msgstr "Mivel 100%-ban önfinanszírozók és függetlenek vagyunk, megígérhetjük, hogy soha nem adjuk el az adatait, és mindig átláthatóak leszünk a szoftverünkkel és szolgáltatásainkkal kapcsolatban." +msgstr "" +"Mivel 100%-ban önfinanszírozók és függetlenek vagyunk, megígérhetjük, hogy " +"soha nem adjuk el az adatait, és mindig átláthatóak leszünk a szoftverünkkel " +"és szolgáltatásainkkal kapcsolatban." #: src/page/settings/account.vue:281 src/page/people/recognized.vue:434 #: src/page/settings/account.vue:280 @@ -361,7 +361,6 @@ msgid "Bio" msgstr "Bio" #: src/page/settings/account.vue:67 -#, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "Születési dátum" @@ -370,6 +369,7 @@ msgid "Black" msgstr "Fekete" #: src/options/options.js:412 +#, fuzzy msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos-módosítás, kevesebb csengő műtárgy" @@ -383,16 +383,17 @@ msgstr "Barna" #: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." -msgstr "Böngésszen és szerkessze a képbesorolási címkéket." +msgstr "Böngéssze és szerkessze a képbesorolási címkéket." #: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Böngésszen az indexelt fájlok és mappák között a Könyvtárban." #: src/page/about/about.vue:54 -#, fuzzy msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." -msgstr "A Tudásbázisban részletes információkat talál a termék egyes jellemzőiről, szolgáltatásairól és a kapcsolódó erőforrásokról." +msgstr "" +"A Tudásbázisban részletes információkat talál a termék egyes jellemzőiről, " +"szolgáltatásairól és a kapcsolódó erőforrásokról." #: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:406 msgid "Bug Report" @@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "Kategória" #: src/page/settings/account.vue:252 src/page/settings/account.vue:251 #, fuzzy msgid "Change Avatar" -msgstr "Privát fotóként jelölés" +msgstr "Profilkép változtatása" #: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 #, fuzzy @@ -460,7 +461,6 @@ msgid "Change Password" msgstr "Új jelszó" #: src/page/settings/general.vue:471 -#, fuzzy msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Személyes profil és biztonsági beállítások módosítása." @@ -475,7 +475,6 @@ msgstr "Privát fotóként jelölés" #: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 #: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 #: src/page/settings/library.vue:50 -#, fuzzy msgid "Changes successfully saved" msgstr "Módosítások sikeresen mentve" @@ -509,9 +508,10 @@ msgid "Colors" msgstr "Színek" #: src/page/about/about.vue:49 -#, fuzzy msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." -msgstr "A gyakori problémák gyorsan diagnosztizálhatók és megoldhatók az általunk biztosított hibaelhárítási ellenőrző listák segítségével." +msgstr "" +"A gyakori problémák gyorsan diagnosztizálhatók és megoldhatók az általunk " +"biztosított hibaelhárítási ellenőrző listák segítségével." #: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" @@ -532,14 +532,12 @@ msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Csatlakozás WebDAV-on keresztül" #: src/page/connect.vue:30 -#, fuzzy msgid "Connected" -msgstr "Csatlakozás" +msgstr "Csatlakozva" #: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 -#, fuzzy msgid "Contact Details" -msgstr "Lépjen kapcsolatba velünk" +msgstr "Elérhetőségek" #: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" @@ -659,7 +657,6 @@ msgid "Details" msgstr "Részletek" #: src/page/about/about.vue:29 -#, fuzzy msgid "Developer Guide" msgstr "Fejlesztői útmutató" @@ -713,7 +710,6 @@ msgid "Discover" msgstr "Felfedez" #: src/page/settings/account.vue:192 src/page/settings/account.vue:191 -#, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Megjelenített név" @@ -788,9 +784,10 @@ msgid "Downscaling Filter" msgstr "Lekicsinyítési szűrő" #: src/page/about/feedback.vue:16 -#, fuzzy msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." -msgstr "A beérkező e-mailek nagy száma miatt előfordulhat, hogy csapatunk nem tud azonnal válaszolni Önnek." +msgstr "" +"A beérkező e-mailek nagy száma miatt előfordulhat, hogy csapatunk nem tud " +"azonnal válaszolni Önnek." #: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." @@ -840,7 +837,6 @@ msgstr "Szerkesztette" #: src/page/settings/account.vue:220 src/page/settings/account.vue:615 #: src/page/settings/account.vue:219 -#, fuzzy msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -921,7 +917,6 @@ msgid "Failed updating link" msgstr "Nem sikerült frissíteni a linket" #: src/page/settings/account.vue:165 src/page/settings/account.vue:164 -#, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Családnév" @@ -969,14 +964,12 @@ msgid "File Browser" msgstr "Fájl böngésző" #: src/component/photo/toolbar.vue:55 -#, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" #: src/component/photo/toolbar.vue:56 -#, fuzzy msgid "File Size" -msgstr "Fájl" +msgstr "Fájl méret" #: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" @@ -1035,9 +1028,8 @@ msgid "Gemstone" msgstr "Drágakő" #: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 -#, fuzzy msgid "Gender" -msgstr "Levendula" +msgstr "Nem" #: src/page/settings.vue:35 msgid "General" @@ -1048,9 +1040,8 @@ msgid "Getting Support" msgstr "Támogatás megszerzése" #: src/page/settings/account.vue:139 src/page/settings/account.vue:138 -#, fuzzy msgid "Given Name" -msgstr "Eredeti Név" +msgstr "Keresztnév" #: src/options/options.js:389 msgid "Gold" @@ -1180,7 +1171,6 @@ msgid "Index" msgstr "Index" #: src/page/settings/general.vue:405 -#, fuzzy msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Fájlok indexelése és importálása a felhasználói felületen keresztül." @@ -1217,27 +1207,26 @@ msgstr "Intervallum" #: src/page/settings/account.vue:279 src/page/settings/account.vue:563 #: src/page/settings/account.vue:617 src/page/settings/account.vue:645 #: src/page/settings/account.vue:673 -#, fuzzy msgid "Invalid" -msgstr "Érvénytelen dátum" +msgstr "Érvénytelen" #: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Érvénytelen dátum" #: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 -#, fuzzy msgid "Invalid parameters" -msgstr "Érvénytelen dátum" +msgstr "Érvénytelen paraméterek" #: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Érvénytelen fénykép kiválasztva" #: src/page/about/about.vue:16 -#, fuzzy msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." -msgstr "A legújabb technológiákat használja a képek automatikus megjelölésére és megtalálására anélkül, hogy útban lenne." +msgstr "" +"A legújabb technológiákat használja a képek automatikus megjelölésére és " +"megtalálására anélkül, hogy útban lenne." #: src/model/rest.js:167 msgid "Item" @@ -1260,7 +1249,6 @@ msgid "Keywords" msgstr "Kulcsszavak" #: src/page/about/about.vue:53 -#, fuzzy msgid "Knowledge Base" msgstr "Tudásbázis" @@ -1300,12 +1288,10 @@ msgid "Lavender" msgstr "Levendula" #: src/page/about/about.vue:55 -#, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Tudjon meg többet" #: src/component/navigation.vue:588 -#, fuzzy msgid "Legal Information" msgstr "Jogi információk" @@ -1410,7 +1396,6 @@ msgid "Main Color" msgstr "Fő szín" #: src/options/options.js:419 -#, fuzzy msgid "Male" msgstr "Férfi" @@ -1423,7 +1408,6 @@ msgid "Manual Upload" msgstr "Kézi feltöltés" #: src/page/settings/general.vue:556 -#, fuzzy msgid "Maps" msgstr "Térképek" @@ -1494,7 +1478,6 @@ msgid "Most relevant" msgstr "Legrelevánsabb" #: src/component/photo/toolbar.vue:53 -#, fuzzy msgid "Most Relevant" msgstr "Legrelevánsabb" @@ -1543,7 +1526,6 @@ msgid "Newest first" msgstr "Először a legújabb" #: src/component/photo/toolbar.vue:51 -#, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "Először a legújabb" @@ -1590,7 +1572,7 @@ msgstr "Nincsenek konfigurálva szerverek." #: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." -msgstr "Nincsenek konfigurálva szerverek." +msgstr "Nincsenek konfigurálva szolgáltatások." #: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" @@ -1639,7 +1621,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Megjegyzések" #: src/page/library/logs.vue:5 -#, fuzzy msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Itt még nincs látnivaló. Legyél türelmes." @@ -1783,7 +1764,6 @@ msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "A tárhely felszabadításához távolítsa el véglegesen a fájlokat." #: src/page/settings/account.vue:761 src/page/settings/account.vue:614 -#, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -1796,9 +1776,10 @@ msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "A PhotoPrism frissítve lett…" #: src/page/about/about.vue:15 -#, fuzzy msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." -msgstr "A PhotoPrism® egy mesterséges intelligenciával működő fényképalkalmazás a decentralizált webre." +msgstr "" +"A PhotoPrism® egy mesterséges intelligenciával működő fényképalkalmazás a " +"decentralizált webre." #: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" @@ -1834,9 +1815,10 @@ msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Kérjük, ne töltsön fel sértő tartalmat tartalmazó fotókat." #: src/dialog/account/password.vue:17 -#, fuzzy msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." -msgstr "Felhívjuk figyelmét, hogy a jelszó megváltoztatása más eszközökön és böngészőkben is kijelentkezik." +msgstr "" +"Felhívjuk figyelmét, hogy a jelszó megváltoztatása más eszközökön és " +"böngészőkben is kijelentkezik." #: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" @@ -1936,7 +1918,6 @@ msgid "Recently added" msgstr "Nemrég hozzáadott" #: src/component/photo/toolbar.vue:50 -#, fuzzy msgid "Recently Added" msgstr "Nemrég hozzáadott" @@ -1945,7 +1926,6 @@ msgid "Recently edited" msgstr "Nemrég szerkesztve" #: src/component/photo/toolbar.vue:58 -#, fuzzy msgid "Recently Edited" msgstr "Nemrég szerkesztve" @@ -2072,7 +2052,6 @@ msgid "Secret" msgstr "Titok" #: src/page/settings/account.vue:44 -#, fuzzy msgid "Security and Access" msgstr "Biztonság és hozzáférés" @@ -2110,9 +2089,8 @@ msgid "Service URL" msgstr "Szolgáltatás URL-je" #: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 -#, fuzzy msgid "Services" -msgstr "Szolgáltatás URL-je" +msgstr "Szolgáltatások" #: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 #: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 @@ -2144,7 +2122,6 @@ msgid "Share %{name}" msgstr "%{name} megosztása" #: src/page/settings/general.vue:383 -#, fuzzy msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Ossza meg képeit más alkalmazásokkal és szolgáltatásokkal." @@ -2275,7 +2252,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Tantárgy" #: src/page/connect.vue:33 -#, fuzzy msgid "Successfully Connected" msgstr "Sikeresen csatlakoztatva" @@ -2303,7 +2279,7 @@ msgstr "A zöldeskék" #: src/page/about/about.vue:37 #, fuzzy msgid "Terms & Privacy" -msgstr "Feltételek &; Adatvédelem" +msgstr "Feltételek & Adatvédelem" #: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" @@ -2361,7 +2337,7 @@ msgstr "Cím" #: src/page/settings/account.vue:561 #, fuzzy msgid "Title / Position" -msgstr "A cím túl hosszú" +msgstr "Cím / Pozíció" #: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" @@ -2419,7 +2395,6 @@ msgstr "Ismeretlen" #: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 #: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 -#, fuzzy msgid "Unregistered" msgstr "Nem regisztrált" @@ -2449,9 +2424,8 @@ msgid "Updating moments" msgstr "Frissítő pillanatok" #: src/page/settings/account.vue:124 -#, fuzzy msgid "Updating picture…" -msgstr "Előnézetek frissítése" +msgstr "Kép frissítése…" #: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" @@ -2498,9 +2472,8 @@ msgid "Uploading photos…" msgstr "Fényképek feltöltése…" #: src/page/settings/account.vue:124 -#, fuzzy msgid "Uploading…" -msgstr "Újratöltés…" +msgstr "Feltöltés…" #: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." @@ -2520,7 +2493,6 @@ msgstr "Felhasználó" #: src/page/about/about.vue:23 src/component/navigation.vue:580 #: src/page/about/about.vue:45 -#, fuzzy msgid "User Guide" msgstr "Felhasználói útmutató" @@ -2538,7 +2510,6 @@ msgid "Vanta" msgstr "Vanta" #: src/page/connect.vue:9 -#, fuzzy msgid "Verified" msgstr "Ellenőrzött" @@ -2566,9 +2537,10 @@ msgid "View" msgstr "Kilátás" #: src/page/about/about.vue:47 -#, fuzzy msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." -msgstr "Látogasson el a docs.photoprism.app/user-guide webhelyre, ahol megtudhatja, hogyan szinkronizálhatja, rendszerezheti és oszthatja meg képeit." +msgstr "" +"Látogasson el a docs.photoprism.app/user-guide webhelyre, ahol megtudhatja, " +"hogyan szinkronizálhatja, rendszerezheti és oszthatja meg képeit." #: src/component/photo/toolbar.vue:54 #, fuzzy @@ -2576,14 +2548,13 @@ msgid "Visual Similarity" msgstr "Csoportosítás hasonlóság szerint" #: src/page/about/feedback.vue:13 -#, fuzzy msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Nagyra értékeljük visszajelzéseit!" #: src/page/about/feedback.vue:17 -#, fuzzy msgid "We do our best to respond within five business days or less." -msgstr "Igyekszünk öt munkanapon belül vagy annál rövidebb időn belül válaszolni." +msgstr "" +"Igyekszünk öt munkanapon belül vagy annál rövidebb időn belül válaszolni." #: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." @@ -2610,7 +2581,6 @@ msgstr "WebDAV feltöltés" #: src/page/settings/account.vue:643 src/page/settings/account.vue:789 #: src/page/settings/account.vue:642 -#, fuzzy msgid "Website" msgstr "Weboldal" @@ -2660,7 +2630,6 @@ msgid "You can only download one label" msgstr "Csak egy címkét tölthet le" #: src/page/about/about.vue:17 -#, fuzzy msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Futtathatja otthon, egy privát szerveren vagy a felhőben." diff --git a/frontend/src/locales/ru.po b/frontend/src/locales/ru.po index 9cbd51248..ad378a070 100644 --- a/frontend/src/locales/ru.po +++ b/frontend/src/locales/ru.po @@ -3,15 +3,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:40+0100\n" -"Last-Translator: Michael Mayer \n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-05 10:48+0000\n" +"Last-Translator: Alexey Vaganov \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "Generated-By: usercopypaste\n" #: src/page/albums.vue:421 @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Действия" #: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" -msgstr "Добавить Учетную Запись" +msgstr "Добавить учетную запись" #: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "Автоматически создает альбомы особых м #: src/options/options.js:268 msgid "Basic" -msgstr "Базовый" +msgstr "Простой" #: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:48 msgid "Become a sponsor" @@ -328,7 +329,10 @@ msgstr "Прежде чем отправлять запрос в службу п #: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." -msgstr "Будучи 100% self-финансируемыми и независимыми, мы можем обещать тебе, что никогда не будем продавать твои данные и что мы всегда будем прозрачны в отношении нашего программного обеспечения и услуг." +msgstr "" +"Будучи на 100% самофинансируемыми и независимыми, мы можем пообещать вам, " +"что никогда не будем продавать ваши данные и что мы всегда будем прозрачны в " +"отношении нашего программного обеспечения и услуг." #: src/page/settings/account.vue:281 src/page/people/recognized.vue:434 src/page/settings/account.vue:280 msgid "Bio" @@ -364,7 +368,9 @@ msgstr "Просматривайте проиндексированные фай #: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." -msgstr "Просмотри базу знаний, чтобы получить подробную информацию о конкретных характеристиках продукта, услугах и сопутствующих ресурсах." +msgstr "" +"Просмотрите базу знаний для получения подробной информации о конкретных " +"функциях продукта, услугах и связанных с ними ресурсах." #: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:406 msgid "Bug Report" @@ -410,7 +416,7 @@ msgstr "Категория" #: src/page/settings/account.vue:252 src/page/settings/account.vue:251 msgid "Change Avatar" -msgstr "Сменить аватар" +msgstr "Изменить аватар" #: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" @@ -418,7 +424,7 @@ msgstr "Изменить пароль" #: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." -msgstr "Измени настройки личного профиля и безопасности." +msgstr "Изменение личного профиля и настроек безопасности." #: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." @@ -430,7 +436,7 @@ msgstr "Изменить флаг приватности" #: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" -msgstr "Изменения сохранены" +msgstr "Изменения успешно сохранены" #: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" @@ -462,7 +468,9 @@ msgstr "Цвета" #: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." -msgstr "Общие проблемы можно быстро диагностировать и решить с помощью контрольных списков по устранению неисправностей, которые мы предоставляем." +msgstr "" +"Распространенные проблемы могут быть быстро диагностированы и решены с " +"помощью предоставляемых нами контрольных списков устранения неполадок." #: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" @@ -713,7 +721,9 @@ msgstr "Алгоритм создания превью" #: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." -msgstr "Из-за большого количества писем, которые мы получаем, наша команда может быть не в состоянии ответить тебе немедленно." +msgstr "" +"Из-за большого количества электронных писем, которые мы получаем, наша " +"команда, возможно, не сможет немедленно связаться с вами." #: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." @@ -761,7 +771,7 @@ msgstr "Отредактировано" #: src/page/settings/account.vue:220 src/page/settings/account.vue:615 src/page/settings/account.vue:219 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "Электронная почта" #: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." @@ -841,7 +851,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить ссылку" #: src/page/settings/account.vue:165 src/page/settings/account.vue:164 msgid "Family Name" -msgstr "Имя Категории" +msgstr "Фамилия" #: src/options/options.js:249 msgid "Fast" @@ -957,7 +967,7 @@ msgstr "Получение помощи" #: src/page/settings/account.vue:139 src/page/settings/account.vue:138 msgid "Given Name" -msgstr "Данное имя" +msgstr "Имя" #: src/options/options.js:389 msgid "Gold" @@ -1082,7 +1092,8 @@ msgstr "Индексировать" #: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." -msgstr "Индексируй и импортируй файлы через пользовательский интерфейс." +msgstr "" +"Индексирование и импортирование файлов через пользовательский интерфейс." #: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" @@ -1109,7 +1120,7 @@ msgstr "Интервал" #: src/page/settings/account.vue:115 src/page/settings/account.vue:141 src/page/settings/account.vue:167 src/page/settings/account.vue:222 src/page/settings/account.vue:279 src/page/settings/account.vue:563 src/page/settings/account.vue:617 src/page/settings/account.vue:645 #: src/page/settings/account.vue:673 msgid "Invalid" -msgstr "Недействительный" +msgstr "Недопустимое значение" #: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" @@ -1117,7 +1128,7 @@ msgstr "Неверная дата" #: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" -msgstr "Неверные параметры" +msgstr "Недопустимые параметры" #: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" @@ -1125,7 +1136,9 @@ msgstr "Выбрана недопустимая фотография" #: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." -msgstr "Он использует новейшие технологии, чтобы автоматически помечать и находить фотографии, не вставая у тебя на пути." +msgstr "" +"Оно использует новейшие технологии для автоматической разметки и поиска " +"изображений, не вставая у вас на пути." #: src/model/rest.js:167 msgid "Item" @@ -1189,7 +1202,7 @@ msgstr "Узнать больше" #: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" -msgstr "Легальная информация" +msgstr "Юридическая информация" #: src/dialog/photo/edit/details.vue:425 msgid "Lens" @@ -1432,7 +1445,7 @@ msgstr "Серверы не настроены." #: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." -msgstr "Нет настроенных сервисов." +msgstr "Службы не настроены." #: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" @@ -1477,7 +1490,7 @@ msgstr "Заметки" #: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." -msgstr "Пока что тут нечего смотреть. Будьте терпеливы." +msgstr "Здесь пока не на что смотреть." #: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" @@ -1565,11 +1578,13 @@ msgstr "Оригиналы" #: src/options/options.js:408 src/options/options.js:421 msgid "Other" -msgstr "Другое" +msgstr "Другой" #: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." -msgstr "Наше руководство пользователя также охватывает множество продвинутых тем, таких как миграция из Google Photos и настройки качества эскизов." +msgstr "" +"В нашем руководстве пользователя также рассматриваются многие дополнительные " +"темы, такие как миграция из Google Фото и настройки качества миниатюр." #: src/options/options.js:282 msgid "Outdoor" @@ -1621,7 +1636,9 @@ msgstr "PhotoPrism был обновлен…" #: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." -msgstr "PhotoPrism® - это приложение для фотографий с искусственным интеллектом для децентрализованного веба." +msgstr "" +"PhotoPrism® - это фотоприложение на базе искусственного интеллекта для " +"децентрализованной сети." #: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" @@ -1654,7 +1671,9 @@ msgstr "Пожалуйста, не загружайте фотографии, с #: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." -msgstr "Обрати внимание, что изменение пароля приведет к выходу из системы на других устройствах и в браузерах." +msgstr "" +"Обратите внимание, что изменение пароля приведет к выходу из системы на " +"других устройствах и в браузерах." #: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" @@ -1738,7 +1757,7 @@ msgstr "Повторное индексирование всех оригина #: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" -msgstr "Читать документы" +msgstr "Документация" #: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" @@ -1908,7 +1927,7 @@ msgstr "URL сервиса" #: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" -msgstr "Услуги" +msgstr "Сервисы" #: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 #: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 @@ -2115,7 +2134,11 @@ msgstr "Это функция раннего доступа, чтобы побл msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." -msgstr "Подключает папку с Оригиналами как сетевой диск и позволяет Вам открывать, редактировать и удалять файлы с вашего компьютера или смартфона, так как если бы они находились на вашем устройстве." +msgstr "" +"Папка с оригиналами монтируется как сетевой диск и можно открывать, " +"редактировать и удалять файлы\n" +" с вашего компьютера или смартфона, как если бы они находились на " +"вашем устройстве." #: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." @@ -2143,7 +2166,7 @@ msgstr "Название" #: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Title / Position" -msgstr "Заголовок / Позиция" +msgstr "Название / должность" #: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" @@ -2188,7 +2211,7 @@ msgstr "Неизвестно" #: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 msgid "Unregistered" -msgstr "Незарегистрирован" +msgstr "Незарегистрированный" #: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" @@ -2216,7 +2239,7 @@ msgstr "Обновление моментов" #: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" -msgstr "Обновление картинки.." +msgstr "Обновление изображения…" #: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" @@ -2261,7 +2284,7 @@ msgstr "Загрузка фотографий…" #: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Uploading…" -msgstr "Загрузка.." +msgstr "Загрузка…" #: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." @@ -2281,7 +2304,7 @@ msgstr "Пользователь" #: src/page/about/about.vue:23 src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" -msgstr "Гид пользователя" +msgstr "Руководство пользователя" #: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" @@ -2317,7 +2340,9 @@ msgstr "Обзор" #: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." -msgstr "Посети сайт docs.photoprism.app/user-guide, чтобы узнать, как синхронизировать, организовывать и делиться своими фотографиями." +msgstr "" +"Посетите docs.photoprism.app/user-guide, чтобы узнать, как синхронизировать, " +"упорядочивать свои фотографии и делиться ими." #: src/component/photo/toolbar.vue:54 msgid "Visual Similarity" @@ -2325,7 +2350,7 @@ msgstr "Визуальное сходство" #: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" -msgstr "Благодарим вас за отзыв!" +msgstr "Мы признательны за ваш отзыв!" #: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." @@ -2347,7 +2372,10 @@ msgstr "WebDAV клиенты могут подключаться к PhotoPrism msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." -msgstr "WebDAV клиенты, такие как Microsoft Windows Проводник или Apple Finder, могут подключаться к PhotoPrism напрямую." +msgstr "" +"Клиенты WebDAV, такие как Проводник Microsoft Windows или Apple Finder, " +"могут подключаться непосредственно к\n" +" PhotoPrism." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2363,7 +2391,7 @@ msgstr "Белый" #: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" -msgstr "Рабочие детали" +msgstr "Детали работы" #: src/page/settings/account.vue:492 src/component/photo/toolbar.vue:268 src/dialog/photo/edit/details.vue:168 src/page/settings/account.vue:491 msgid "Year" @@ -2396,7 +2424,7 @@ msgstr "Вы можете загрузить только одну метку" #: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." -msgstr "Ты можешь запускать его дома, на частном сервере или в облаке." +msgstr "Вы можете запустить его дома, на частном сервере или в облаке." #: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" @@ -2408,7 +2436,10 @@ msgstr "Вы можете повторно просканировать свою #: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." -msgstr "Твоя постоянная поддержка помогает нам предоставлять регулярные обновления и оставаться независимыми, чтобы мы могли выполнять свою миссию и защищать твою конфиденциальность." +msgstr "" +"Ваша постоянная поддержка помогает нам предоставлять регулярные обновления и " +"оставаться независимыми, чтобы мы могли выполнять нашу миссию и защищать " +"вашу частную жизнь." #: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps."