diff --git a/frontend/src/locales/et.po b/frontend/src/locales/et.po index 3a1cd2e62..c002b58b9 100644 --- a/frontend/src/locales/et.po +++ b/frontend/src/locales/et.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-12 01:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-12 19:47+0000\n" "Last-Translator: Indrek Haav \n" "Language: et\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -390,9 +390,8 @@ msgstr "Ühendatud" msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktandmed" -#, fuzzy msgid "Contact Us" -msgstr "Võtke meiega ühendust" +msgstr "Võta meiega ühendust" msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Sisaldab %{n} pilti." @@ -440,7 +439,6 @@ msgstr "Cubic: mõõdukas kvaliteet, hea jõudlus" msgid "Current Password" msgstr "Praegune parool" -#, fuzzy msgid "Customer Support" msgstr "Klienditugi" @@ -458,9 +456,8 @@ msgstr "Igapäevane" msgid "Day" msgstr "Päev" -#, fuzzy msgid "Debug Logs" -msgstr "Vigade kõrvaldamise logid" +msgstr "Tõrkeotsingu logid" #, fuzzy msgid "Default" @@ -566,7 +563,6 @@ msgstr "Kaugfailide allalaadimine" msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Laadige alla üksikuid faile ja zip-arhiive." -#, fuzzy msgid "Downloading…" msgstr "Allalaadimine…" @@ -614,9 +610,8 @@ msgstr "Konto muutmine" msgid "Edit Photo" msgstr "Fotode redigeerimine" -#, fuzzy msgid "Edited" -msgstr "Redigeeritud" +msgstr "Muudetud" msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -627,7 +622,6 @@ msgstr "Luba uued, veel arenduses olevad funktsioonid." msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Lubab RAW-konverteri eelseadistused. Võib vähendada jõudlust." -#, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Vead" @@ -660,7 +654,6 @@ msgstr "Laienda otsingut" msgid "Experimental Features" msgstr "Eksperimentaalsed funktsioonid" -#, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Aegub" @@ -698,7 +691,6 @@ msgstr "Lemmik" msgid "Favorites" msgstr "Lemmikud" -#, fuzzy msgid "Feature Request" msgstr "Funktsiooni taotlus" @@ -766,7 +758,6 @@ msgstr "Kaadrisagedus" msgid "Frames" msgstr "Raamid" -#, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Täisekraan" @@ -779,9 +770,8 @@ msgstr "Sugu" msgid "General" msgstr "Üldine" -#, fuzzy msgid "Getting Support" -msgstr "Toetuse saamine" +msgstr "Abi saamine" msgid "Given Name" msgstr "Eesnimi" @@ -801,11 +791,9 @@ msgstr "Hall" msgid "Hash" msgstr "Räsi" -#, fuzzy msgid "Help" msgstr "Abi" -#, fuzzy msgid "Help & Support" msgstr "Abi ja tugi" @@ -833,11 +821,9 @@ msgstr "Kõrge" msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Kõrge dünaamiline ulatus (HDR)" -#, fuzzy msgid "How can we help?" msgstr "Kuidas me saame aidata?" -#, fuzzy msgid "I'm a sponsor" msgstr "Ma olen sponsor" @@ -886,9 +872,10 @@ msgstr "aadressil" msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Lisaks saavad sponsorid otsest tehnilist tuge e-posti teel." -#, fuzzy msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." -msgstr "Kui teie poolt oodatud pildid on puudu, skannige oma raamatukogu uuesti ja oodake, kuni indekseerimine on lõpetatud." +msgstr "" +"Kui pildid, mida ootasid, on puudu, skanni oma kogu uuesti ja oota, kuni " +"indekseerimine on lõpetatud." #, fuzzy msgid "Index" @@ -897,11 +884,9 @@ msgstr "Indeks" msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indekseeri ja impordi faile kasutajaliidese kaudu." -#, fuzzy msgid "Indexing" msgstr "Indekseerimine" -#, fuzzy msgid "Indexing failed" msgstr "Indekseerimine ebaõnnestus" @@ -948,7 +933,6 @@ msgstr "JPEG suuruse limiit: %{n}px" msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG- ja pisipildid renderdatakse automaatselt vastavalt vajadusele." -#, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Märksõnad" @@ -959,14 +943,12 @@ msgstr "Teadmiste baas" msgid "Label" msgstr "Silt" -#, fuzzy msgid "Labels" -msgstr "Märgised" +msgstr "Sildid" msgid "Labels deleted" msgstr "Sildid kustutatud" -#, fuzzy msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: detailide säilitamine, minimaalsed artefaktid" @@ -1056,7 +1038,6 @@ msgstr "Logid" msgid "Longitude" msgstr "Pikkuskraad" -#, fuzzy msgid "Low" msgstr "Madal" @@ -1069,7 +1050,6 @@ msgstr "Põhivärv" msgid "Male" msgstr "Mees" -#, fuzzy msgid "manual" msgstr "käsitsi" @@ -1084,18 +1064,15 @@ msgstr "Kaardid" msgid "Marker" msgstr "Märgistus" -#, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Keskmine" -#, fuzzy msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Ühendada %{a} ja %{b}?" msgid "Message sent" msgstr "Sõnum saadetud" -#, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Minimeeri" @@ -1147,7 +1124,6 @@ msgstr "Nimi" msgid "Name too long" msgstr "Nimi on liiga pikk" -#, fuzzy msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" @@ -1175,25 +1151,20 @@ msgstr "Inimesi ei leitud" msgid "No pictures found" msgstr "Pilte ei leitud" -#, fuzzy msgid "No recently edited pictures" -msgstr "Hiljuti töödeldud pilte ei ole" +msgstr "Hiljuti muudetud pilte ei ole" -#, fuzzy msgid "No servers configured." -msgstr "Servereid ei ole konfigureeritud." +msgstr "Ühtegi serverit pole seadistatud." -#, fuzzy msgid "No services configured." -msgstr "Teenuseid ei ole konfigureeritud." +msgstr "Ühtegi teenust pole seadistatud." -#, fuzzy msgid "No thanks" msgstr "Ei aitäh" -#, fuzzy msgid "No video selected" -msgstr "Ei ole valitud videot" +msgstr "Ühtegi videot pole valitud" msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "" @@ -1218,7 +1189,6 @@ msgstr "" "Pane tähele, et võid originaalide kausta käsitsi hallata, importimine on " "vabatahtlik." -#, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Märkus:" @@ -1227,7 +1197,6 @@ msgstr "" "Märkus: Ainult WebDAV servereid, nagu Nextcloud või PhotoPrism, saab " "seadistada kaugteenusena varundamiseks ja failide üleslaadimiseks." -#, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Märkused" @@ -1297,9 +1266,8 @@ msgstr "Esialgne nimi" msgid "Originals" msgstr "Originaalid" -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Muud" +msgstr "Muu" #, fuzzy msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." @@ -1405,11 +1373,9 @@ msgstr "Esmane" msgid "Private" msgstr "Eraldi" -#, fuzzy msgid "Product Feedback" -msgstr "Toote tagasiside" +msgstr "Tagasiside" -#, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Projektsioon" @@ -1443,9 +1409,8 @@ msgstr "" "Indekseeri uuesti kõik originaalid, sealhulgas juba indekseeritud ja " "muutmata failid." -#, fuzzy msgid "Read the Docs" -msgstr "Lugege dokumente" +msgstr "Loe dokumentatsiooni" msgid "Read-Only Mode" msgstr "Kirjutuskaitserežiim" @@ -1637,7 +1602,7 @@ msgid "Sign in" msgstr "Logi sisse" msgid "Sign Up" -msgstr "Registreeru" +msgstr "Liitu" #, fuzzy msgid "Similar" @@ -1657,9 +1622,10 @@ msgstr "Sorteerimisjärjekord" msgid "Source" msgstr "Allikas" -#, fuzzy msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "Sponsorid saavad juurdepääsu lisafunktsioonidele, saavad otsest tehnilist tuge e-posti teel ja saavad liituda meie privaatse jututuppa aadressil matrix.org." +msgstr "" +"Sponsorid saavad juurdepääsu lisafunktsioonidele, otsest tehnilist tuge e-" +"posti teel ning võivad liituda meie privaatse jututoaga aadressil matrix.org." msgid "Stack" msgstr "Virn" @@ -1752,9 +1718,10 @@ msgstr "Nende formaat ei pruugi olla toetatud, neid ei ole veel JPEG-vormingusse msgid "Theme" msgstr "Teema" -#, fuzzy msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." -msgstr "See on praegu sponsori funktsioon, et tänada kõiki, kes toetavad selle rakenduse arendamist." +msgstr "" +"See funktsioon on praegu kättesaadav ainult sponsoritele, et tänada kõiki, " +"kes toetavad selle rakenduse arendamist." msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" @@ -1808,9 +1775,8 @@ msgstr "Topograafiline" msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Vigade kõrvaldamise kontrollnimekirjad" -#, fuzzy msgid "Try again using other filters or keywords." -msgstr "Proovige uuesti, kasutades teisi filtreid või märksõnu." +msgstr "Proovi uuesti, kasutades teisi filtreid või märksõnu." msgid "Type" msgstr "Tüüp" @@ -1950,13 +1916,15 @@ msgstr "Me hindame teie tagasisidet!" msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Anname endast parima, et vastata viie tööpäeva jooksul või vähem." -#, fuzzy msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "Anname endast parima, et vastata kõigile teie küsimustele. Vastutasuks palume teid toetada meid Patreonis või GitHubi sponsoritega." +msgstr "" +"Anname endast parima, et vastata kõigile küsimustele. Vastutasuks palume " +"meid toetada Patreoni või GitHub Sponsors kaudu." -#, fuzzy msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "Me anname teile teada, kuidas seda lubada, kui registreerute Patreoni või GitHubi sponsoritele." +msgstr "" +"Me anname sulle teada, kuidas seda kasutama hakata, kui liitud Patreoni või " +"GitHubi Sponsors abil." msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV kliendid saavad PhotoPrismiga ühenduda järgmise URL-i kaudu:"