Weblate: Update frontend translations

This commit is contained in:
Weblate 2022-11-28 15:46:58 +01:00 committed by Michael Mayer
parent 6376debacb
commit 63b7c82179

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-28 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: 2andgi <andrew.grushka@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "4 години"
#: src/dialog/share.vue:73 #: src/dialog/share.vue:73
msgid "A click will copy it to your clipboard." msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Клацання скопіює його в буфер обміну." msgstr "Копіювання до буферу обміну по кліку."
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 #: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254
#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27
@ -87,12 +87,10 @@ msgid "Actions"
msgstr "Дії" msgstr "Дії"
#: src/page/upgrade.vue:37 #: src/page/upgrade.vue:37
#, fuzzy
msgid "Activate" msgid "Activate"
msgstr "Активувати" msgstr "Активувати"
#: src/page/upgrade.vue:134 #: src/page/upgrade.vue:134
#, fuzzy
msgid "Activation Code" msgid "Activation Code"
msgstr "Код активації" msgstr "Код активації"
@ -342,7 +340,10 @@ msgstr "Перш ніж надсилати запит на підтримку,
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:22 #: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:22
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Будучи на 100% self-фінансованими та незалежними, ми можемо пообіцяти вам, що ми ніколи не будемо продавати ваші дані і що ми завжди будемо прозорими щодо нашого програмного забезпечення та послуг." msgstr ""
"Будучи на 100% самофінансованими та незалежними, ми можемо пообіцяти вам, що "
"ми ніколи не будемо продавати ваші дані і що ми завжди будемо прозорими щодо "
"нашого програмного забезпечення та послуг."
#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 #: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/settings/account.vue:281 #: src/page/settings/account.vue:281
@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "Змінити означку приватності"
#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 #: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105
#: src/page/settings/library.vue:50 #: src/page/settings/library.vue:50
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Зміни збережено вдало" msgstr "Зміни успішно збережено"
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 #: src/dialog/photo/edit/info.vue:191
msgid "Checked" msgid "Checked"
@ -496,9 +497,8 @@ msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooti
msgstr "Поширені проблеми можна швидко діагностувати та вирішити за допомогою контрольних списків з усунення несправностей, які ми надаємо." msgstr "Поширені проблеми можна швидко діагностувати та вирішити за допомогою контрольних списків з усунення несправностей, які ми надаємо."
#: src/page/upgrade.vue:30 #: src/page/upgrade.vue:30
#, fuzzy
msgid "Compare Features" msgid "Compare Features"
msgstr "Порівняти характеристики" msgstr "Порівняти функції"
#: src/page/library/index.vue:115 #: src/page/library/index.vue:115
msgid "Complete Rescan" msgid "Complete Rescan"
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Підключено"
#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 #: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "Контактні дані" msgstr "Контактна інформація"
#: src/page/about/feedback.vue:4 #: src/page/about/feedback.vue:4
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
@ -566,7 +566,6 @@ msgid "Country"
msgstr "Країна" msgstr "Країна"
#: src/page/login.vue:16 #: src/page/login.vue:16
#, fuzzy
msgid "Create Account" msgid "Create Account"
msgstr "Створити обліковий запис" msgstr "Створити обліковий запис"
@ -699,7 +698,7 @@ msgstr "Огляд"
#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 #: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Відображуване ім’я" msgstr "Ім'я користувача"
#: src/page/settings/advanced.vue:141 #: src/page/settings/advanced.vue:141
msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files."
@ -823,12 +822,12 @@ msgstr "Відредаговано"
#: src/options/themes.js:436 #: src/options/themes.js:436
msgid "Electra" msgid "Electra"
msgstr "Electra" msgstr "Електра"
#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 #: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616
#: src/page/settings/account.vue:220 #: src/page/settings/account.vue:220
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Електронна пошта"
#: src/page/settings/advanced.vue:119 #: src/page/settings/advanced.vue:119
msgid "Enable new features currently under development." msgid "Enable new features currently under development."
@ -908,7 +907,7 @@ msgstr "Не вдалось оновити посилання"
#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 #: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165
msgid "Family Name" msgid "Family Name"
msgstr "Прізвище, ім'я та по батькові" msgstr "Прізвище"
#: src/options/options.js:253 #: src/options/options.js:253
msgid "Fast" msgid "Fast"
@ -929,7 +928,7 @@ msgstr "Запит можливостей"
#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Годувати" msgstr "Канал"
#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 #: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
@ -954,7 +953,7 @@ msgstr "Оглядач файлів"
#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 #: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54
#: src/dialog/album/edit.vue:23 #: src/dialog/album/edit.vue:23
msgid "File Name" msgid "File Name"
msgstr "Назва файлу" msgstr "Ім'я файлу"
#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 #: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55
#: src/dialog/album/edit.vue:24 #: src/dialog/album/edit.vue:24
@ -1010,7 +1009,6 @@ msgid "Frames"
msgstr "Кадрів" msgstr "Кадрів"
#: src/page/upgrade.vue:47 #: src/page/upgrade.vue:47
#, fuzzy
msgid "Frequently Asked Questions" msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Поширені запитання" msgstr "Поширені запитання"
@ -1195,7 +1193,7 @@ msgstr "Інтервал"
#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 #: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646
#: src/page/settings/account.vue:674 #: src/page/settings/account.vue:674
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "Невірний" msgstr "Недійсний"
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 #: src/dialog/photo/edit/details.vue:112
msgid "Invalid date" msgid "Invalid date"
@ -1211,7 +1209,9 @@ msgstr "вибрано невірне фото"
#: src/page/about/about.vue:16 #: src/page/about/about.vue:16
msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
msgstr "Він використовує новітні технології, щоб автоматично позначати і знаходити фотографії, не заважаючи вам." msgstr ""
"Використовуються новітні технології, щоб автоматично позначати і знаходити "
"фотографії, не заважаючи вам."
#: src/model/rest.js:167 #: src/model/rest.js:167
msgid "Item" msgid "Item"
@ -1406,7 +1406,6 @@ msgid "Medium"
msgstr "Середній" msgstr "Середній"
#: src/page/connect.vue:4 #: src/page/connect.vue:4
#, fuzzy
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Членство" msgstr "Членство"
@ -1474,9 +1473,8 @@ msgid "Move Files"
msgstr "Перемістити файли" msgstr "Перемістити файли"
#: src/dialog/account/password.vue:156 #: src/dialog/account/password.vue:156
#, fuzzy
msgid "Must have at least %{n} characters." msgid "Must have at least %{n} characters."
msgstr "Повинен містити принаймні %{n} символів." msgstr "Повинно містити не менше %{n} символів."
#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 #: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498
#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 #: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227
@ -1616,7 +1614,7 @@ msgstr "Поза мережею"
#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 #: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51
#: src/dialog/album/edit.vue:20 #: src/dialog/album/edit.vue:20
msgid "Oldest First" msgid "Oldest First"
msgstr "Найстаріші спершу" msgstr "Спочатку найстарші"
#: src/dialog/webdav.vue:17 #: src/dialog/webdav.vue:17
msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:"
@ -1699,7 +1697,6 @@ msgid "Other"
msgstr "Інше" msgstr "Інше"
#: src/page/upgrade.vue:64 #: src/page/upgrade.vue:64
#, fuzzy
msgid "Our team evaluates this on an ongoing basis, depending on the support effort features and config options cause or have caused in the past, and whether they are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission." msgid "Our team evaluates this on an ongoing basis, depending on the support effort features and config options cause or have caused in the past, and whether they are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
msgstr "" msgstr ""
"Наша команда оцінює це на постійній основі, залежно від того, які зусилля з " "Наша команда оцінює це на постійній основі, залежно від того, які зусилля з "
@ -1766,7 +1763,6 @@ msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism було оновлено…" msgstr "PhotoPrism було оновлено…"
#: src/page/upgrade.vue:58 #: src/page/upgrade.vue:58
#, fuzzy
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded. Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support. It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits." msgid "PhotoPrism is 100% self-funded. Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support. It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
msgstr "" msgstr ""
"PhotoPrism на 100% самофінансується. Добровільні пожертви не покривають " "PhotoPrism на 100% самофінансується. Добровільні пожертви не покривають "
@ -1901,7 +1897,7 @@ msgstr "Переіндексуйте усі оригінали, включаюч
#: src/page/about/about.vue:48 #: src/page/about/about.vue:48
msgid "Read the Docs" msgid "Read the Docs"
msgstr "Прочитайте документи" msgstr "Прочитайте інструкції"
#: src/page/settings/advanced.vue:96 #: src/page/settings/advanced.vue:96
msgid "Read-Only Mode" msgid "Read-Only Mode"
@ -2109,7 +2105,6 @@ msgid "Share your pictures with other apps and services."
msgstr "Діліться своїми фотографіями з іншими програмами та сервісами." msgstr "Діліться своїми фотографіями з іншими програмами та сервісами."
#: src/page/upgrade.vue:49 #: src/page/upgrade.vue:49
#, fuzzy
msgid "Shouldn't free software be free of costs?" msgid "Shouldn't free software be free of costs?"
msgstr "Чи не повинно вільне програмне забезпечення бути безкоштовним?" msgstr "Чи не повинно вільне програмне забезпечення бути безкоштовним?"
@ -2176,7 +2171,7 @@ msgstr "Джерело"
#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 #: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240
msgid "Stack" msgid "Stack"
msgstr "Група" msgstr "Серії"
#: src/page/settings/library.vue:193 #: src/page/settings/library.vue:193
msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier."
@ -2240,7 +2235,6 @@ msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over ti
msgstr "Підтримка додаткових служб, як-от Google Drive, буде додана з часом." msgstr "Підтримка додаткових служб, як-от Google Drive, буде додана з часом."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/upgrade.vue:4 #: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/upgrade.vue:4
#, fuzzy
msgid "Support Our Mission" msgid "Support Our Mission"
msgstr "Підтримайте нашу місію" msgstr "Підтримайте нашу місію"
@ -2278,7 +2272,6 @@ msgid "Theme"
msgstr "Тема" msgstr "Тема"
#: src/page/upgrade.vue:52 #: src/page/upgrade.vue:52
#, fuzzy
msgid "Think of “free software” as in “free speech,” not as in “free beer.” The Free Software Foundation sometimes calls it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom, to show they do not mean the software is gratis." msgid "Think of “free software” as in “free speech,” not as in “free beer.” The Free Software Foundation sometimes calls it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom, to show they do not mean the software is gratis."
msgstr "" msgstr ""
"Думайте про \"вільне програмне забезпечення\" як про \"свободу слова\", а не " "Думайте про \"вільне програмне забезпечення\" як про \"свободу слова\", а не "
@ -2316,13 +2309,11 @@ msgid "Timeout"
msgstr "Час вийшов" msgstr "Час вийшов"
#: src/page/settings/account.vue:113 #: src/page/settings/account.vue:113
#, fuzzy
msgctxt "Account" msgctxt "Account"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заголовок" msgstr "Заголовок"
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #: src/dialog/photo/edit/details.vue:96
#, fuzzy
msgctxt "Photo" msgctxt "Photo"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заголовок" msgstr "Заголовок"
@ -2341,7 +2332,6 @@ msgid "Title too long"
msgstr "Надто довгий заголовок" msgstr "Надто довгий заголовок"
#: src/page/upgrade.vue:21 #: src/page/upgrade.vue:21
#, fuzzy
msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Sign Up\" to upgrade on our website:" msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Sign Up\" to upgrade on our website:"
msgstr "" msgstr ""
"Для оновлення ви можете або ввести код активації, або натиснути кнопку " "Для оновлення ви можете або ввести код активації, або натиснути кнопку "
@ -2430,7 +2420,7 @@ msgstr "Оновлення моментів"
#: src/page/settings/account.vue:124 #: src/page/settings/account.vue:124
msgid "Updating picture…" msgid "Updating picture…"
msgstr "Оновлення зображення.." msgstr "Оновлення зображення"
#: src/page/library/index.vue:153 #: src/page/library/index.vue:153
msgid "Updating previews" msgid "Updating previews"
@ -2442,17 +2432,14 @@ msgstr "Оновлення стеків"
#: src/component/navigation.vue:466 src/component/navigation.vue:586 #: src/component/navigation.vue:466 src/component/navigation.vue:586
#: src/component/navigation.vue:1722 src/page/upgrade.vue:57 #: src/component/navigation.vue:1722 src/page/upgrade.vue:57
#, fuzzy
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "Модернізація" msgstr "Оновлення"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:36 #: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:36
#, fuzzy
msgid "Upgrade Now" msgid "Upgrade Now"
msgstr "Оновіть зараз" msgstr "Оновити зараз"
#: src/page/upgrade.vue:17 #: src/page/upgrade.vue:17
#, fuzzy
msgid "Upgrade now and enjoy our member benefits!" msgid "Upgrade now and enjoy our member benefits!"
msgstr "" msgstr ""
"Переходьте на новий тарифний план та користуйтеся нашими перевагами для " "Переходьте на новий тарифний план та користуйтеся нашими перевагами для "
@ -2496,7 +2483,7 @@ msgstr "Вивантаження фотографій…"
#: src/page/settings/account.vue:127 #: src/page/settings/account.vue:127
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Завантаження.." msgstr "Вивантаження…"
#: src/dialog/upload.vue:46 #: src/dialog/upload.vue:46
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
@ -2598,10 +2585,9 @@ msgstr "Вивантаження WebDAV"
#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 #: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790
#: src/page/settings/account.vue:643 #: src/page/settings/account.vue:643
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Сайт" msgstr "Веб-сайт"
#: src/page/upgrade.vue:61 #: src/page/upgrade.vue:61
#, fuzzy
msgid "What functionality is generally available?" msgid "What functionality is generally available?"
msgstr "Який функціонал є загальнодоступним?" msgstr "Який функціонал є загальнодоступним?"
@ -2610,7 +2596,6 @@ msgid "White"
msgstr "Білий" msgstr "Білий"
#: src/page/upgrade.vue:55 #: src/page/upgrade.vue:55
#, fuzzy
msgid "Why are some features only available to sponsors?" msgid "Why are some features only available to sponsors?"
msgstr "Чому деякі функції доступні тільки для спонсорів?" msgstr "Чому деякі функції доступні тільки для спонсорів?"