diff --git a/assets/locales/eu/default.po b/assets/locales/eu/default.po new file mode 100644 index 000000000..dbb01e33b --- /dev/null +++ b/assets/locales/eu/default.po @@ -0,0 +1,376 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-02 11:49+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2\n" + +#: messages.go:94 +msgid "Something went wrong, try again" +msgstr "Arazoren bat izan da. Saiatu berriro" + +#: messages.go:95 +msgid "Unable to do that" +msgstr "Hori egin ezinik" + +#: messages.go:96 +msgid "Changes could not be saved" +msgstr "Ezin izan dira aldaketak gorde" + +#: messages.go:97 +msgid "Could not be deleted" +msgstr "Ezin izan da ezabatu" + +#: messages.go:98 +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s dagoeneko existitzen da" + +#: messages.go:99 +msgid "Not found" +msgstr "Ez da aurkitu" + +#: messages.go:100 +msgid "File not found" +msgstr "Fitxategia ez da aurkitu" + +#: messages.go:101 +msgid "File too large" +msgstr "Fitxategi handiegia" + +#: messages.go:102 +msgid "Unsupported format" +msgstr "Onartu gabeko formatua" + +#: messages.go:103 +msgid "Originals folder is empty" +msgstr "Jatorrizkoen karpeta hutsik dago" + +#: messages.go:104 +msgid "Selection not found" +msgstr "Ez da hautapena aurkitu" + +#: messages.go:105 +msgid "Entity not found" +msgstr "Ez da aurkitu entitatea" + +#: messages.go:106 +msgid "Account not found" +msgstr "Ez da kontua aurkitu" + +#: messages.go:107 +msgid "User not found" +msgstr "Ez da erabiltzailea aurkitu" + +#: messages.go:108 +msgid "Label not found" +msgstr "Ez da etiketa aurkitu" + +#: messages.go:109 +msgid "Album not found" +msgstr "Ez da aurkitu albuma" + +#: messages.go:110 +msgid "Subject not found" +msgstr "Ez da aurkitu gaia" + +#: messages.go:111 +msgid "Person not found" +msgstr "Pertsona ez da aurkitu" + +#: messages.go:112 +msgid "Face not found" +msgstr "Aurpegia ez da aurkitu" + +#: messages.go:113 +msgid "Not available in public mode" +msgstr "Ez dago eskuragarri modu publikoan" + +#: messages.go:114 +msgid "Not available in read-only mode" +msgstr "Ez dago erabilgarri irakurtzeko soilik moduan" + +#: messages.go:115 +msgid "Please log in to your account" +msgstr "Mesedez, hasi saioa zure kontuan" + +#: messages.go:116 +msgid "Permission denied" +msgstr "Baimena ukatu egin da" + +#: messages.go:117 +msgid "Upload might be offensive" +msgstr "Kargatzea iraingarria izan daiteke" + +#: messages.go:118 +msgid "Upload failed" +msgstr "Ezin izan da kargatu" + +#: messages.go:119 +msgid "No items selected" +msgstr "Ez da elementurik hautatu" + +#: messages.go:120 +msgid "Failed creating file, please check permissions" +msgstr "Ezin izan da fitxategia sortzean. Egiaztatu baimenak" + +#: messages.go:121 +msgid "Failed creating folder, please check permissions" +msgstr "Ezin izan da karpeta sortzean. Egiaztatu baimenak" + +#: messages.go:122 +msgid "Could not connect, please try again" +msgstr "Ezin izan da konektatu. Saiatu berriro" + +#: messages.go:123 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "Pasahitz baliogabea, saiatu berriro" + +#: messages.go:124 +msgid "Feature disabled" +msgstr "Eginbidea desgaituta dago" + +#: messages.go:125 +msgid "No labels selected" +msgstr "Ez da etiketarik hautatu" + +#: messages.go:126 +msgid "No albums selected" +msgstr "Ez dago albumik hautatu" + +#: messages.go:127 +msgid "No files available for download" +msgstr "Ez dago fitxategirik deskargatzeko erabilgarri" + +#: messages.go:128 +msgid "Failed to create zip file" +msgstr "Ezin izan da zip fitxategia sortu" + +#: messages.go:129 +msgid "Invalid credentials" +msgstr "Kredentzialak baliogabeak" + +#: messages.go:130 +msgid "Invalid link" +msgstr "Esteka baliogabea" + +#: messages.go:131 +msgid "Invalid name" +msgstr "Izen baliogabea" + +#: messages.go:132 +msgid "Busy, please try again later" +msgstr "Lanpetuta, saiatu berriro geroago" + +#: messages.go:133 +#, c-format +msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less" +msgstr "Esnatzeko tartea %s da, baina ordu 1 edo gutxiagokoa izan behar du" + +#: messages.go:134 +msgid "Your account could not be connected" +msgstr "Ezin izan da zure kontua konektatu" + +#: messages.go:137 +msgid "Changes successfully saved" +msgstr "Aldaketak ongi gorde dira" + +#: messages.go:138 +msgid "Album created" +msgstr "Sortu da albuma" + +#: messages.go:139 +msgid "Album saved" +msgstr "Albuma gorde da" + +#: messages.go:140 +#, c-format +msgid "Album %s deleted" +msgstr "%s albuma ezabatu da" + +#: messages.go:141 +msgid "Album contents cloned" +msgstr "Albumen edukia klonatu da" + +#: messages.go:142 +msgid "File removed from stack" +msgstr "Fitxategia pilatik kendu da" + +#: messages.go:143 +msgid "File deleted" +msgstr "Fitxategia ezabatu da" + +#: messages.go:144 +#, c-format +msgid "Selection added to %s" +msgstr "Aukeraketa gehitu da %s" + +#: messages.go:145 +#, c-format +msgid "One entry added to %s" +msgstr "Sarrera bat gehitu da %s" + +#: messages.go:146 +#, c-format +msgid "%d entries added to %s" +msgstr "%d sarrerak gehitu dira %s" + +#: messages.go:147 +#, c-format +msgid "One entry removed from %s" +msgstr "Sarrera bat kendu da %s-tik" + +#: messages.go:148 +#, c-format +msgid "%d entries removed from %s" +msgstr "%d sarrerak kendu dira %s-tik" + +#: messages.go:149 +msgid "Account created" +msgstr "Kontua sortu da" + +#: messages.go:150 +msgid "Account saved" +msgstr "Kontua gorde da" + +#: messages.go:151 +msgid "Account deleted" +msgstr "Kontua ezabatu da" + +#: messages.go:152 +msgid "Settings saved" +msgstr "Ezarpenak gorde dira" + +#: messages.go:153 +msgid "Password changed" +msgstr "Pasahitza aldatu da" + +#: messages.go:154 +#, c-format +msgid "Import completed in %d s" +msgstr "Inportazioa %d s-an amaitu da" + +#: messages.go:155 +msgid "Import canceled" +msgstr "Inportazioa bertan behera utzi da" + +#: messages.go:156 +#, c-format +msgid "Indexing completed in %d s" +msgstr "Indexatzea %d s" + +#: messages.go:157 +msgid "Indexing originals..." +msgstr "Jatorrizkoak indexatzen..." + +#: messages.go:158 +#, c-format +msgid "Indexing files in %s" +msgstr "Fitxategiak indexatzen %s-n" + +#: messages.go:159 +msgid "Indexing canceled" +msgstr "Indexazioa bertan behera utzi da" + +#: messages.go:160 +#, c-format +msgid "Removed %d files and %d photos" +msgstr "%d fitxategiak eta %d argazkiak kendu dira" + +#: messages.go:161 +#, c-format +msgid "Moving files from %s" +msgstr "Fitxategiak mugitzen %s" + +#: messages.go:162 +#, c-format +msgid "Copying files from %s" +msgstr "%s fitxategiak kopiatzen" + +#: messages.go:163 +msgid "Labels deleted" +msgstr "Etiketak ezabatu dira" + +#: messages.go:164 +msgid "Label saved" +msgstr "Etiketa gorde da" + +#: messages.go:165 +msgid "Subject saved" +msgstr "Gaia gorde da" + +#: messages.go:166 +msgid "Subject deleted" +msgstr "Gaia ezabatu da" + +#: messages.go:167 +msgid "Person saved" +msgstr "Pertsona gordeta" + +#: messages.go:168 +msgid "Person deleted" +msgstr "Pertsona ezabatu da" + +#: messages.go:169 +msgid "File uploaded" +msgstr "Kargatu da fitxategia" + +#: messages.go:170 +#, c-format +msgid "%d files uploaded in %d s" +msgstr "%d fitxategiak %d s-etan kargatu dira" + +#: messages.go:171 +msgid "Processing upload..." +msgstr "Kargaketa prozesatzen..." + +#: messages.go:172 +msgid "Upload has been processed" +msgstr "Kargatzea prozesatu da" + +#: messages.go:173 +msgid "Selection approved" +msgstr "Hautaketa onartu da" + +#: messages.go:174 +msgid "Selection archived" +msgstr "Hautaketa artxibatuta dago" + +#: messages.go:175 +msgid "Selection restored" +msgstr "Hautaketa leheneratu da" + +#: messages.go:176 +msgid "Selection marked as private" +msgstr "Hautapena pribatu gisa markatu da" + +#: messages.go:177 +msgid "Albums deleted" +msgstr "Albumak ezabatu dira" + +#: messages.go:178 +#, c-format +msgid "Zip created in %d s" +msgstr "Zip sortu zen %d s" + +#: messages.go:179 +msgid "Permanently deleted" +msgstr "Betiko ezabatu da" + +#: messages.go:180 +#, c-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "%s leheneratu da"